Anonymous

ἐκλείπω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐκλείψω, <i>ao.2</i> [[ἐξέλιπον]], <i>etc.</i><br /><b>I.</b> délaisser :<br /><b>1</b> quitter, abandonner : τινά qqn ; πόλιν THC, τὴν Βοιωτίαν THC, τὰ ὑπάρχοντα THC une ville, la Béotie, ce qu’on possède ; τὸν βίον SOPH quitter la vie ; <i>abs.</i> déserter : στρατείαν XÉN abandonner une expédition, y renoncer ; ὅρκον EUR, [[ξυνώμοτον]] THC violer un serment, une convention jurée;<br /><b>2</b> laisser de côté omettre : Ἄνδρον HDT passer sans entrer à Andros ; [[ὁτιοῦν]] τῆς παρασκευῆς THC omettre quoi que ce soit des préparatifs ; ὄχλον λόγων ESCHL omettre une foule de paroles;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> manquer, cesser, disparaître : διὰ τὸ ἐκλελοιπέναι τὴν χιόνα XÉN parce que la neige avait disparu ; ἡ φωνὴ ἐξέλιπε LUC la voix manqua ; [[νόσος]] ἐκλιποῦσα οὐδένα χρόνον τὸ [[παντάπασιν]] THC maladie qui n’avait jamais cessé absolument ; <i>en parl. de pers.</i> mourir ; s'éclipser <i>en parl. du soleil, de la lune</i> ; ἐκλ. τινός renoncer à qch <i>ou</i> cesser de faire qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[λείπω]].
|btext=<i>f.</i> ἐκλείψω, <i>ao.2</i> [[ἐξέλιπον]], <i>etc.</i><br /><b>I.</b> délaisser :<br /><b>1</b> quitter, abandonner : τινά qqn ; πόλιν THC, τὴν Βοιωτίαν THC, τὰ ὑπάρχοντα THC une ville, la Béotie, ce qu’on possède ; τὸν βίον SOPH quitter la vie ; <i>abs.</i> déserter : στρατείαν XÉN abandonner une expédition, y renoncer ; ὅρκον EUR, [[ξυνώμοτον]] THC violer un serment, une convention jurée;<br /><b>2</b> laisser de côté omettre : Ἄνδρον HDT passer sans entrer à Andros ; [[ὁτιοῦν]] τῆς παρασκευῆς THC omettre quoi que ce soit des préparatifs ; ὄχλον λόγων ESCHL omettre une foule de paroles;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> manquer, cesser, disparaître : διὰ τὸ ἐκλελοιπέναι τὴν χιόνα XÉN parce que la neige avait disparu ; ἡ φωνὴ ἐξέλιπε LUC la voix manqua ; [[νόσος]] ἐκλιποῦσα οὐδένα χρόνον τὸ [[παντάπασιν]] THC maladie qui n’avait jamais cessé absolument ; <i>en parl. de pers.</i> mourir ; s'éclipser <i>en parl. du soleil, de la lune</i> ; ἐκλ. τινός renoncer à qch <i>ou</i> cesser de faire qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[λείπω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκλείπω:''' (aor. 2 [[ἐξέλιπον]])<br /><b class="num">1)</b> [[оставлять]], [[уходить]], [[покидать]] (τὴν Βοιωτίαν Thuc.): τὴν πόλιν [[ἐξέλιπον]] εἰς [[χωρίον]] ὀχυρόν Xen. они переселились из города в укрепленное место; ἐ. τὸν βίον Soph., Arst., Plut., [[φάος]] Eur. и τὸ [[ζῆν]] Polyb., Plut. покидать жизнь, умирать; [[ἐκλιπεῖν]] τὸν ἀριθμόν Her. выбыть из числа, не хватать;<br /><b class="num">2)</b> [[покидать]], [[бросать]] (τινά Soph.): ἐ. στρατείαν Xen. уклоняться от участия в походе;<br /><b class="num">3)</b> [[дезертировать]] (οἱ ἐκλιπόντες ἔφευγον εἰς τὰ ὄρη Xen.);<br /><b class="num">4)</b> [[лишаться]], [[утрачивать]] (τὴν τυραννίδα Her.);<br /><b class="num">5)</b> [[не исполнять]], [[нарушать]] (ὃρκον Eur.; [[ξυνώμοτον]] Thuc.): ὅσα ἐξελελοίπεσαν τῆς ξυνθήκης Thuc. невыполненные пункты договора;<br /><b class="num">6)</b> [[проходить мимо]], [[миновать]] (Ἄνδρον Her.);<br /><b class="num">7)</b> [[оставлять в стороне]], [[обходить]], [[пренебрегать]]: ὄχλον τὸν [[πλεῖστον]] ἐκλείψω λόγων Aesch. я умолчу о множестве обстоятельств; εἴ τι [[ἐξέλιπον]], σὸν [[ἔργον]] ἀναπληρῶσαι Plat. если я что-л. упустил, твое дело дополнишь (меня); θεραπείας σώματος [[ἐκλιπεῖν]] Plut. пренебречь заботами о теле; τὸ βοηθεῖν [[ἐκλιπεῖν]] Plut. не оказать поддержки;<br /><b class="num">8)</b> [[оставлять]], [[прекращать]] (θρήνους Eur.; γραφάς Dem.): θήρας μόχθον ἐκλελοιπώς Eur. прервав утомительную охоту; [[ὄνειδος]] οὐκ ἐκλείπεται Aesch. упрекам нет конца;<br /><b class="num">9)</b> [[прекращаться]], [[кончаться]]: ἐκλέλοιπεν [[εὐφρόνη]] (= [[νύξ]]) Soph. ночь прошла; διὰ τὸ ἐκλελοιπέναι τὴν χιόνα Xen. так как снег сошел; ἡ φωνὴ ἐξέλιπε ([[varia lectio|v.l.]] ἐξέλειπε) Luc. голос пропал; [[ἐπειδὴ]] ἐκλελοίπασιν [[ὑμᾶς]] αἱ προφάσεις Lys. после того, как предлоги у вас истощились: [[ἄνειμι]] [[ἐκεῖσε]] τοῦ λόγου, τῇ μοι τὸ [[πρότερον]] ἐξέλιπε Her. я возвращусь к той части рассказа, которая раньше прервалась; [[τοὔνομα]] τῆς Ταρπηΐας ἐξέλιπε Plut. имя Тарпеи было забыто;<br /><b class="num">10)</b> [[умирать]]: οἱ ἐκλιπόντες или ἐκλελοιπότες Plat. умершие;<br /><b class="num">11)</b> [[подвергаться затмению]] (ὁ [[ἥλιος]] ἐξέλιπε Thuc., Plut.; ἡ [[σελήνη]] ἐκλείπει Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 36: Line 39:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκλείπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αφήνω]], [[παραλείπω]], [[παρασιωπώ]], [[αφήνω]] κατά [[μέρος]], σε Ηρόδ., Αισχύλ. κ.λπ. — Παθ., [[ὄνειδος]] οὐκ ἐκλείπεται, δεν παραλείπει να εμφανιστεί, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> [[εγκαταλείπω]], απαρνιέμαι, [[παραμελώ]], [[παρατώ]], σε Ηρόδ., Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> σε ελλειπτικές φράσεις, ἐκλείπειν τὴν πόλιν εἰς τὰ [[ἄκρα]], [[εγκαταλείπω]] την πόλη και [[καταφεύγω]] στα ορεινά, σε Ηρόδ.· εἴ τις ἐξέλιπε τὸν ἀριθμόν (λέγεται για το περσικό στρατιωτικό [[σώμα]] των «αθανάτων»), εάν [[κάποιος]] ήθελε να αφήσει τον αριθμό ασυμπλήρωτο, ημιτελή, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ.,<br /><b class="num">1.</b> λέγεται για τον ήλιο ή τη [[σελήνη]], [[υφίσταμαι]] [[έκλειψη]] ή [[συσκότιση]], σε Θουκ.· [[ολόκληρο]], ὁ [[ἥλιος]] ἐκλιπὼν τὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἕδρην, σε Ηρόδ.· πρβλ. [[ἔκλειψις]].<br /><b class="num">2.</b> [[πεθαίνω]], <i>οἱ ἐκλελοιπότες</i>, οι ἐκλιπόντες, οι πεθαμένοι, σε Πλάτ.· [[ολόκληρο]], <i>ἐκλ. βίον</i>, σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> γενικά, [[αφήνω]], [[εγκαταλείπω]], [[παύω]], [[σταματώ]], [[διακόπτω]], [[τελειώνω]], σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">4.</b> [[αποτυγχάνω]], είμαι [[ανεπαρκής]], σε Ευρ.
|lsmtext='''ἐκλείπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αφήνω]], [[παραλείπω]], [[παρασιωπώ]], [[αφήνω]] κατά [[μέρος]], σε Ηρόδ., Αισχύλ. κ.λπ. — Παθ., [[ὄνειδος]] οὐκ ἐκλείπεται, δεν παραλείπει να εμφανιστεί, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> [[εγκαταλείπω]], απαρνιέμαι, [[παραμελώ]], [[παρατώ]], σε Ηρόδ., Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> σε ελλειπτικές φράσεις, ἐκλείπειν τὴν πόλιν εἰς τὰ [[ἄκρα]], [[εγκαταλείπω]] την πόλη και [[καταφεύγω]] στα ορεινά, σε Ηρόδ.· εἴ τις ἐξέλιπε τὸν ἀριθμόν (λέγεται για το περσικό στρατιωτικό [[σώμα]] των «αθανάτων»), εάν [[κάποιος]] ήθελε να αφήσει τον αριθμό ασυμπλήρωτο, ημιτελή, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ.,<br /><b class="num">1.</b> λέγεται για τον ήλιο ή τη [[σελήνη]], [[υφίσταμαι]] [[έκλειψη]] ή [[συσκότιση]], σε Θουκ.· [[ολόκληρο]], ὁ [[ἥλιος]] ἐκλιπὼν τὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἕδρην, σε Ηρόδ.· πρβλ. [[ἔκλειψις]].<br /><b class="num">2.</b> [[πεθαίνω]], <i>οἱ ἐκλελοιπότες</i>, οι ἐκλιπόντες, οι πεθαμένοι, σε Πλάτ.· [[ολόκληρο]], <i>ἐκλ. βίον</i>, σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> γενικά, [[αφήνω]], [[εγκαταλείπω]], [[παύω]], [[σταματώ]], [[διακόπτω]], [[τελειώνω]], σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">4.</b> [[αποτυγχάνω]], είμαι [[ανεπαρκής]], σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκλείπω:''' (aor. 2 [[ἐξέλιπον]])<br /><b class="num">1)</b> [[оставлять]], [[уходить]], [[покидать]] (τὴν Βοιωτίαν Thuc.): τὴν πόλιν [[ἐξέλιπον]] εἰς [[χωρίον]] ὀχυρόν Xen. они переселились из города в укрепленное место; ἐ. τὸν βίον Soph., Arst., Plut., [[φάος]] Eur. и τὸ [[ζῆν]] Polyb., Plut. покидать жизнь, умирать; [[ἐκλιπεῖν]] τὸν ἀριθμόν Her. выбыть из числа, не хватать;<br /><b class="num">2)</b> [[покидать]], [[бросать]] (τινά Soph.): ἐ. στρατείαν Xen. уклоняться от участия в походе;<br /><b class="num">3)</b> [[дезертировать]] (οἱ ἐκλιπόντες ἔφευγον εἰς τὰ ὄρη Xen.);<br /><b class="num">4)</b> [[лишаться]], [[утрачивать]] (τὴν τυραννίδα Her.);<br /><b class="num">5)</b> [[не исполнять]], [[нарушать]] (ὃρκον Eur.; [[ξυνώμοτον]] Thuc.): ὅσα ἐξελελοίπεσαν τῆς ξυνθήκης Thuc. невыполненные пункты договора;<br /><b class="num">6)</b> [[проходить мимо]], [[миновать]] (Ἄνδρον Her.);<br /><b class="num">7)</b> [[оставлять в стороне]], [[обходить]], [[пренебрегать]]: ὄχλον τὸν [[πλεῖστον]] ἐκλείψω λόγων Aesch. я умолчу о множестве обстоятельств; εἴ τι [[ἐξέλιπον]], σὸν [[ἔργον]] ἀναπληρῶσαι Plat. если я что-л. упустил, твое дело дополнишь (меня); θεραπείας σώματος [[ἐκλιπεῖν]] Plut. пренебречь заботами о теле; τὸ βοηθεῖν [[ἐκλιπεῖν]] Plut. не оказать поддержки;<br /><b class="num">8)</b> [[оставлять]], [[прекращать]] (θρήνους Eur.; γραφάς Dem.): θήρας μόχθον ἐκλελοιπώς Eur. прервав утомительную охоту; [[ὄνειδος]] οὐκ ἐκλείπεται Aesch. упрекам нет конца;<br /><b class="num">9)</b> [[прекращаться]], [[кончаться]]: ἐκλέλοιπεν [[εὐφρόνη]] (= [[νύξ]]) Soph. ночь прошла; διὰ τὸ ἐκλελοιπέναι τὴν χιόνα Xen. так как снег сошел; ἡ φωνὴ ἐξέλιπε ([[varia lectio|v.l.]] ἐξέλειπε) Luc. голос пропал; [[ἐπειδὴ]] ἐκλελοίπασιν [[ὑμᾶς]] αἱ προφάσεις Lys. после того, как предлоги у вас истощились: [[ἄνειμι]] [[ἐκεῖσε]] τοῦ λόγου, τῇ μοι τὸ [[πρότερον]] ἐξέλιπε Her. я возвращусь к той части рассказа, которая раньше прервалась; [[τοὔνομα]] τῆς Ταρπηΐας ἐξέλιπε Plut. имя Тарпеи было забыто;<br /><b class="num">10)</b> [[умирать]]: οἱ ἐκλιπόντες или ἐκλελοιπότες Plat. умершие;<br /><b class="num">11)</b> [[подвергаться затмению]] (ὁ [[ἥλιος]] ἐξέλιπε Thuc., Plut.; ἡ [[σελήνη]] ἐκλείπει Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj