3,276,318
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἐνδώσω, <i>ao.</i> ἐνέδωκα, <i>pf.</i> ἐνδέδωκα;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> mettre dans la main, remettre, livrer : πόλιν THC une ville ; πράγματα ἐνδιδόναι [[τῷ]] δήμῳ THC remettre au peuple la direction des affaires;<br /><b>2</b> fournir, procurer, offrir : πρόφασιν THC un prétexte ; καιρόν DÉM fournir une occasion;<br /><b>3</b> donner le ton, <i>fig.</i> donner le ton d'un discours;<br /><b>4</b> faire naître, produire : σπασμόν THC un spasme ; ἐλπίδας τινί PLUT faire naître des espérances dans le cœur de qqn;<br /><b>5</b> mettre au jour, montrer : δικαιοσύνην καὶ πιστότητα HDT des sentiments de justice et de fidélité;<br /><b>6</b> concéder, accorder : [[ὅσον]] ἐνέδωκαν [[αἱ]] μοῖραι HDT autant que l'ont permis les destins ; οὐδὲν ἐνδιδόναι THC ne faire aucune concession;<br /><b>II.</b> <i>intr. en apparence (s.e.</i> ἑαυτόν);<br /><b>1</b> se laisser aller, s'abandonner : [[ὡς]] [[εἶδον]] αὐτοὺς ἐνδόντας THC les voyant fléchir ; ἐνδιδόναι πρὸς ὕπνον PLUT se laisser aller au sommeil ; <i>au mor.</i> ἐνδ. [[πρός]] [[τι]] PLUT se laisser aller à qch (à un sentiment, à une résolution, <i>etc.</i>);<br /><b>2</b> <i>en parl. d'un fleuve</i> s'écouler, se jeter dans.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[δίδωμι]]. | |btext=<i>f.</i> ἐνδώσω, <i>ao.</i> ἐνέδωκα, <i>pf.</i> ἐνδέδωκα;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> mettre dans la main, remettre, livrer : πόλιν THC une ville ; πράγματα ἐνδιδόναι [[τῷ]] δήμῳ THC remettre au peuple la direction des affaires;<br /><b>2</b> fournir, procurer, offrir : πρόφασιν THC un prétexte ; καιρόν DÉM fournir une occasion;<br /><b>3</b> donner le ton, <i>fig.</i> donner le ton d'un discours;<br /><b>4</b> faire naître, produire : σπασμόν THC un spasme ; ἐλπίδας τινί PLUT faire naître des espérances dans le cœur de qqn;<br /><b>5</b> mettre au jour, montrer : δικαιοσύνην καὶ πιστότητα HDT des sentiments de justice et de fidélité;<br /><b>6</b> concéder, accorder : [[ὅσον]] ἐνέδωκαν [[αἱ]] μοῖραι HDT autant que l'ont permis les destins ; οὐδὲν ἐνδιδόναι THC ne faire aucune concession;<br /><b>II.</b> <i>intr. en apparence (s.e.</i> ἑαυτόν);<br /><b>1</b> se laisser aller, s'abandonner : [[ὡς]] [[εἶδον]] αὐτοὺς ἐνδόντας THC les voyant fléchir ; ἐνδιδόναι πρὸς ὕπνον PLUT se laisser aller au sommeil ; <i>au mor.</i> ἐνδ. [[πρός]] [[τι]] PLUT se laisser aller à qch (à un sentiment, à une résolution, <i>etc.</i>);<br /><b>2</b> <i>en parl. d'un fleuve</i> s'écouler, se jeter dans.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[δίδωμι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐνδίδωμι:''' (fut. ἐνδώσω, aor. ἐνέδωκα, pf. ἐνδέδωκα)<br /><b class="num">1)</b> [[передавать]], [[вручать]] (πράγματα τῷ δήμῳ Thuc.; τὴν φιάλην τινί Xen.): χερὸς στηρίγματα ἐνδοῦναί τινι Eur. дать кому-л. опереться на свою руку;<br /><b class="num">2)</b> [[сдавать]], [[отдавать]] (πόλιν и πράγματά τινι Thuc.);<br /><b class="num">3)</b> [[выдавать]] (τινὰ τοῖς πολεμίοις Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[предавать]] ([[ἔλαβον]] τὴν πόλιν ἐνδύντων τινῶν Xen.);<br /><b class="num">5)</b> [[давать]], [[предоставлять]]: οὐκ ἐ. πρόφασιν οὐδενὶ κακῷ [[γενέσθαι]] Thuc. никому не давать повода к малодушию; [[ὅσον]] ἐνέδωκαν αἱ μοῖραι Her. насколько позволила судьба; λαβὴν ἐνδέδωκας Arph. ты дал (мне) за что ухватиться, т. е. я ловлю тебя на слове; ἂν ἐνδῷ [[καιρόν]] Dem. если он подаст удобный повод; ἑαυτὸν ἐ. τινί Isocr., Plat. отдаваться во власть кому-л.; ἐπὶ αἵρεσίν τινα ἐνδοῦναι αὑτόν Polyb. отважиться на какое-л. предприятие;<br /><b class="num">6)</b> (тж. ἐ. [[μέλος]] Arst.) задавать тон: οἱ ἐνδιδόντες (τῶν χορῶν) Luc. запевалы или дирижеры хоров; ἐνδοῦναι καὶ συνάψαι Arst. (об ораторе) сделать вступление и связать (с дальнейшим), т. е. перейти к существу дела;<br /><b class="num">7)</b> [[вызывать]], [[причинять]] (μηδὲν πικρόν τινι Eur.; λὺγξ σπασμὸν ἐνδιδοῦσα Thuc.);<br /><b class="num">8)</b> [[проявлять]], [[обнаруживать]], [[выказывать]] (δικαιοσύνην καὶ πιστότητα Her.; μαλθακόν τι Eur.);<br /><b class="num">9)</b> [[вызывать]], [[внушать]] (ὑποψίαν Plat.; ἐλπίδας и μαλακίαν τινί Plut.);<br /><b class="num">10)</b> [[прикладывать]]: ἅρμασιν ἐ. [[κέντρον]] Eur. стегать лошадей;<br /><b class="num">11)</b> [[поддаваться]], [[уступать]] (τοῖς λόγοις τινός Arst.; τινί Plut.): ἐνδοῦναί τι Thuc. проявить некоторую уступчивость; οἴκτῳ ἐνδοῦναι Thuc. разжалобиться; τὰ ἐνδιδόντα τῶν μὴ ἐνδιδόντων ἀκοπώτερα ἐγκατακλιθῆναι Arst. мягкие ложа менее утомительны для лежания, чем жесткие;<br /><b class="num">12)</b> [[поддаваться]], [[обрушиваться]]: τῶν ἐρεισμάτων οὐ δυναμένων ὑποφέρειν τὸ [[βάρος]], ἀλλ᾽ ἐνδόντων Polyb. когда подпоры не выдержали тяжести и подломились;<br /><b class="num">13)</b> [[отступать]] (οὐκ ἐνέδοσαν οἱ ξύμμαχοι Thuc.);<br /><b class="num">14)</b> [[обнаруживать склонность]], [[склоняться]] (τῇ τῶν πλειόνων γνώμῃ Dem.; πρὸς τὴν εἰρήνην Plut.);<br /><b class="num">15)</b> [[проваливаться]], [[становиться впалым]] (τὰ ὄμματα καὶ τὰ ἰσχία ἐνδίδωσι Arst.);<br /><b class="num">16)</b> [[предаваться]] (τῇ ἡδονῇ и πρὸς ἡδονήν Arst.): ἐνδοῦναι πρὸς [[ὕπνον]] Plut. заснуть;<br /><b class="num">17)</b> [[слабеть]], [[ослабевать]] (ἡ [[δύναμις]] ἐνδίδωσι Plut.): τὸ ἐνδιδοῦν ἐν τοῖς πόνοις Luc. усталость от трудов; [[οὐδέν]] τι πρὸς τὴν συμφορὰν ἐνδούς Plut. нисколько не будучи сломлен поражением;<br /><b class="num">18)</b> [[вливаться]]: ἐνδιδόντος μὲν τοῦ ποταμοῦ, ἔχοντος δὲ [[οὐδαμῇ]] ἐξήλυσιν Her. так как река разливается (по равнине), но выхода не имеет;<br /><b class="num">19)</b> [[открывать]], [[отворять]] (μικρὸν τὴν θύραν Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐνδίδωμι:''' μέλ. -[[δώσω]], [[παραχωρώ]], [[παραδίδω]], [[ενδίδω]], [[υποχωρώ]]·<br /><b class="num">I.</b> [[δίνω]] στα χέρια κάποιου, [[παραδίδω]], [[εγχειρίζω]], <i>τινα</i> ή <i>τί τινι</i>, σε Ευρ. κ.λπ.· [[μία]] πόλη, [[ιδίως]] με [[προδοσία]], σε Θουκ., Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> όπως το Λατ. praebere, [[παρέχω]], [[δανείζω]], [[δίνω]], [[χορηγώ]], <i>ἐνδιδόναι τινὶχερὸς στηρίγματα</i>, [[δίνω]] σε κάποιον ένα [[χέρι]] (=[[βοήθεια]]), σε Ευρ.· <i>ἐνδ. λαβήν τινι</i>, [[προσφέρω]] (σε αντίπαλο) το [[πρόσχημα]] ή την [[ευκαιρία]], σε Αριστοφ.· [[προξενώ]], [[προκαλώ]], σε Θουκ.<br /><b class="num">III.</b> [[δείχνω]], [[εκθέτω]], [[παρουσιάζω]], σε Ηρόδ., Ευρ. κ.λπ.<br /><b class="num">IV.</b> [[επιτρέπω]], [[παραχωρώ]], [[ενδίδω]], σε Ευρ., Θουκ.<br /><b class="num">V.</b> αμτβ., [[υποχωρώ]], [[επιτρέπω]], [[δίνω]] την [[άδεια]], σε Ηρόδ.· [[ενδίδω]], [[υποχωρώ]], χάνω [[έδαφος]], [[υποκύπτω]], σε Θουκ.· <i>ἐνδ. τινι</i>, υποτάσσομαι, παραδίδομαι σε, στο ίδ. | |lsmtext='''ἐνδίδωμι:''' μέλ. -[[δώσω]], [[παραχωρώ]], [[παραδίδω]], [[ενδίδω]], [[υποχωρώ]]·<br /><b class="num">I.</b> [[δίνω]] στα χέρια κάποιου, [[παραδίδω]], [[εγχειρίζω]], <i>τινα</i> ή <i>τί τινι</i>, σε Ευρ. κ.λπ.· [[μία]] πόλη, [[ιδίως]] με [[προδοσία]], σε Θουκ., Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> όπως το Λατ. praebere, [[παρέχω]], [[δανείζω]], [[δίνω]], [[χορηγώ]], <i>ἐνδιδόναι τινὶχερὸς στηρίγματα</i>, [[δίνω]] σε κάποιον ένα [[χέρι]] (=[[βοήθεια]]), σε Ευρ.· <i>ἐνδ. λαβήν τινι</i>, [[προσφέρω]] (σε αντίπαλο) το [[πρόσχημα]] ή την [[ευκαιρία]], σε Αριστοφ.· [[προξενώ]], [[προκαλώ]], σε Θουκ.<br /><b class="num">III.</b> [[δείχνω]], [[εκθέτω]], [[παρουσιάζω]], σε Ηρόδ., Ευρ. κ.λπ.<br /><b class="num">IV.</b> [[επιτρέπω]], [[παραχωρώ]], [[ενδίδω]], σε Ευρ., Θουκ.<br /><b class="num">V.</b> αμτβ., [[υποχωρώ]], [[επιτρέπω]], [[δίνω]] την [[άδεια]], σε Ηρόδ.· [[ενδίδω]], [[υποχωρώ]], χάνω [[έδαφος]], [[υποκύπτω]], σε Θουκ.· <i>ἐνδ. τινι</i>, υποτάσσομαι, παραδίδομαι σε, στο ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -[[δώσω]]<br />to [[give]] in:<br /><b class="num">I.</b> to [[give]] [[into]] one's hands, [[give]] up to, τινά or τί τινι Eur., etc.; a [[city]], esp. by [[treachery]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">II.</b> like Lat. praebere, to [[give]], [[lend]], [[afford]], ἐνδιδόναι τινὶ χέρα to [[lend]] him a [[hand]], Eur.; ἐνδ. λαβήν τινι to [[give]] one a [[handle]], Ar.:— to [[cause]], [[excite]], Thuc.<br /><b class="num">III.</b> to [[show]], [[exhibit]], Hdt., Eur., etc.<br /><b class="num">IV.</b> to [[allow]], [[grant]], [[concede]], Eur., Thuc.<br /><b class="num">V.</b> intr. to [[give]] in, [[allow]], [[permit]], Hdt.: to [[give]] in, [[give]] way, Thuc.:— ἐνδ. τινι to [[yield]] to, Thuc. | |mdlsjtxt=fut. -[[δώσω]]<br />to [[give]] in:<br /><b class="num">I.</b> to [[give]] [[into]] one's hands, [[give]] up to, τινά or τί τινι Eur., etc.; a [[city]], esp. by [[treachery]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">II.</b> like Lat. praebere, to [[give]], [[lend]], [[afford]], ἐνδιδόναι τινὶ χέρα to [[lend]] him a [[hand]], Eur.; ἐνδ. λαβήν τινι to [[give]] one a [[handle]], Ar.:— to [[cause]], [[excite]], Thuc.<br /><b class="num">III.</b> to [[show]], [[exhibit]], Hdt., Eur., etc.<br /><b class="num">IV.</b> to [[allow]], [[grant]], [[concede]], Eur., Thuc.<br /><b class="num">V.</b> intr. to [[give]] in, [[allow]], [[permit]], Hdt.: to [[give]] in, [[give]] way, Thuc.:— ἐνδ. τινι to [[yield]] to, Thuc. | ||
}} | }} |