3,277,220
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> aller examiner <i>ou</i> visiter (un malade, un ami, <i>etc.</i>) ; porter secours à, acc.;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> examiner, observer, porter son examen sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σκέπτομαι]]. | |btext=<b>1</b> aller examiner <i>ou</i> visiter (un malade, un ami, <i>etc.</i>) ; porter secours à, acc.;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> examiner, observer, porter son examen sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σκέπτομαι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπισκέπτομαι:''' (praes. только поздн.; вся группа времен с основой praes. - от [[ἐπισκοπέω]])<br /><b class="num">1)</b> (на что-л.) глядеть, смотреть, взирать (τὰ κακά τινος Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[обозревать]], [[обследовать]] (χώραν τε καὶ προσόδους Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[рассматривать]], [[подвергать рассмотрению]], [[исследовать]] (τι и περί τινος Plat., Arst. и [[ὑπέρ]] τινος Arst., Polyb.): [[τόδε]] ἐπίσκεψαι, εἴ τι [[λέγω]] Plat. если я что-л. скажу, внимательно следи за этим; τὸ [[ποσαχῶς]] λέγεται ἐπεσκέφθαι Arst. исследование многозначимости слов;<br /><b class="num">4)</b> [[посещать]], [[навещать]] (τοὺς κάμνοντας Xen.; τοὺς φίλους ἀσθενοῦντας Plut.; τοὺς ἀδελφούς NT): [[νῦν]] μ᾽ ἐπίσκεψαι [[μολών]] Soph. приди, посети меня;<br /><b class="num">5)</b> [[призирать]], [[призревать]] (ὀρφανοὺς καὶ χήρας NT);<br /><b class="num">6)</b> [[избирать]], [[выбирать]] (τινας ἔκ τινων NT). - см. тж. [[ἐπισκοπέω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπισκέπτομαι:''' ενεστ. που συμπληρώνει τους χρόνους του [[ἐπισκοπέω]]· βλ. [[σκέπτομαι]]. | |lsmtext='''ἐπισκέπτομαι:''' ενεστ. που συμπληρώνει τους χρόνους του [[ἐπισκοπέω]]· βλ. [[σκέπτομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |