Anonymous

ἐπιτελέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ἐπιτελέσω, <i>ao.</i> ἐπετέλεσα, <i>pf.</i> ἐπιτετέλεκα;<br /><b>1</b> exécuter, accomplir : [[τι]] qch ; ὰ ἐπιτασσόμενα HDT les ordres ; ἐπ. φήμην, [[χρηστήριον]] HDT accomplir un oracle;<br /><b>2</b> acquitter (une dette, <i>etc.</i>) : ἐπ. ἀποφορήν HDT acquitter une contribution ; θυσίαν PLUT, θυσίας HDT accomplir un sacrifice, des sacrifices ; ἑορτάς HDT célébrer des fêtes ; <i>abs.</i> faire un sacrifice : ἐπ. τινι offrir un sacrifice à un dieu;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐπιτελέομαι]], [[ἐπιτελοῦμαι]] mettre à exécution, accomplir, réaliser : τὸν θάνατον XÉN subir la mort ; τὰ [[τοῦ]] [[γήρως]] XÉN subir les inconvénients de la vieillesse.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[τελέω]].
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ἐπιτελέσω, <i>ao.</i> ἐπετέλεσα, <i>pf.</i> ἐπιτετέλεκα;<br /><b>1</b> exécuter, accomplir : [[τι]] qch ; ὰ ἐπιτασσόμενα HDT les ordres ; ἐπ. φήμην, [[χρηστήριον]] HDT accomplir un oracle;<br /><b>2</b> acquitter (une dette, <i>etc.</i>) : ἐπ. ἀποφορήν HDT acquitter une contribution ; θυσίαν PLUT, θυσίας HDT accomplir un sacrifice, des sacrifices ; ἑορτάς HDT célébrer des fêtes ; <i>abs.</i> faire un sacrifice : ἐπ. τινι offrir un sacrifice à un dieu;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐπιτελέομαι]], [[ἐπιτελοῦμαι]] mettre à exécution, accomplir, réaliser : τὸν θάνατον XÉN subir la mort ; τὰ [[τοῦ]] [[γήρως]] XÉN subir les inconvénients de la vieillesse.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[τελέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιτελέω:''' [[реже]] med.<br /><b class="num">1)</b> [[исполнять]], [[выполнять]] (τὰ ἐπιτασσόμενα Her.; τὰς πράξεις Arst.); pass. исполняться, сбываться (τὸ [[χρηστήριον]] ἐπιτελεύμενον Her.) или образовываться, становиться (ἐξ [[ᾠοῦ]] [[ζῷον]] ἐπιτελεσθέν Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[доводить до конца]], [[завершать]], [[оканчивать]] (τὸν [[προκείμενον]] [[ἄεθλον]] Her.; ἐπιτελεσθέντος τοῦ λόγου Isocr.);<br /><b class="num">3)</b> [[восполнять]], [[довершать]] (τὰ ἐλλιπῆ Arst.);<br /><b class="num">4)</b> [[совершать]] (θυσίας Her., Arst.);<br /><b class="num">5)</b> [[устраивать]], [[справлять]] (ἀγῶνα, ὁρτάς Her.; γάμον Arst., Plut.);<br /><b class="num">6)</b> [[платить]], [[уплачивать]] (ἀποφορήν Her.);<br /><b class="num">7)</b> (о наказании, возмездии) назначать, определять: τὴν τῆς ἀσεβείας [[δίκην]] ἐ. τινι Plat. карать кого-л. за нечестие; ἡ [[δίκη]] τοῦ φόνου τοῖσι Σπαρτιήτῃσι ἐκ Μαρδονίου [[ἐπετελέετο]] Her. за убийство (Леонида) спартанцы были отомщены смертью Мардония;<br /><b class="num">8)</b> med. платиться, т. е. переносить, претерпевать: τὰ τοῦ [[γήρως]] ἐ. Xen. терпеть тяготы старости; [[ἱλαρῶς]] τὸν θάνατον ἐπετελέσατο Xen. (Сократ) радостно встретил смерть.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιτελέω:''' μέλ. <i>-έσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[εκτελώ]], [[αποπερατώνω]], [[εκπληρώνω]], [[πληρώνω]], σε Ηρόδ., Θουκ.· [[ιδίως]], λέγεται για την [[εκπλήρωση]] χρησμών, οραμάτων, ευχών, όρκων ή υποσχέσεων, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[εκτελώ]] θρησκευτικό [[καθήκον]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">III.</b> [[αποπληρώνω]], [[καταβάλλω]], στον ίδ.· μεταφ., στη Μέσ., ἐπιτελεῖσθαι τὰ τοῦ [[γήρως]], να [[πληρώνω]], να [[υφίσταμαι]] τα βάρη των γηρατειών, σε Ξεν.· <i>ἐπ. θάνατον</i>, είμαι υποχρεωμένος να πληρώσω το [[χρέος]] του θανάτου, στον ίδ.
|lsmtext='''ἐπιτελέω:''' μέλ. <i>-έσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[εκτελώ]], [[αποπερατώνω]], [[εκπληρώνω]], [[πληρώνω]], σε Ηρόδ., Θουκ.· [[ιδίως]], λέγεται για την [[εκπλήρωση]] χρησμών, οραμάτων, ευχών, όρκων ή υποσχέσεων, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[εκτελώ]] θρησκευτικό [[καθήκον]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">III.</b> [[αποπληρώνω]], [[καταβάλλω]], στον ίδ.· μεταφ., στη Μέσ., ἐπιτελεῖσθαι τὰ τοῦ [[γήρως]], να [[πληρώνω]], να [[υφίσταμαι]] τα βάρη των γηρατειών, σε Ξεν.· <i>ἐπ. θάνατον</i>, είμαι υποχρεωμένος να πληρώσω το [[χρέος]] του θανάτου, στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιτελέω:''' [[реже]] med.<br /><b class="num">1)</b> [[исполнять]], [[выполнять]] (τὰ ἐπιτασσόμενα Her.; τὰς πράξεις Arst.); pass. исполняться, сбываться (τὸ [[χρηστήριον]] ἐπιτελεύμενον Her.) или образовываться, становиться (ἐξ [[ᾠοῦ]] [[ζῷον]] ἐπιτελεσθέν Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[доводить до конца]], [[завершать]], [[оканчивать]] (τὸν [[προκείμενον]] [[ἄεθλον]] Her.; ἐπιτελεσθέντος τοῦ λόγου Isocr.);<br /><b class="num">3)</b> [[восполнять]], [[довершать]] (τὰ ἐλλιπῆ Arst.);<br /><b class="num">4)</b> [[совершать]] (θυσίας Her., Arst.);<br /><b class="num">5)</b> [[устраивать]], [[справлять]] (ἀγῶνα, ὁρτάς Her.; γάμον Arst., Plut.);<br /><b class="num">6)</b> [[платить]], [[уплачивать]] (ἀποφορήν Her.);<br /><b class="num">7)</b> (о наказании, возмездии) назначать, определять: τὴν τῆς ἀσεβείας [[δίκην]] ἐ. τινι Plat. карать кого-л. за нечестие; ἡ [[δίκη]] τοῦ φόνου τοῖσι Σπαρτιήτῃσι ἐκ Μαρδονίου [[ἐπετελέετο]] Her. за убийство (Леонида) спартанцы были отомщены смертью Мардония;<br /><b class="num">8)</b> med. платиться, т. е. переносить, претерпевать: τὰ τοῦ [[γήρως]] ἐ. Xen. терпеть тяготы старости; [[ἱλαρῶς]] τὸν θάνατον ἐπετελέσατο Xen. (Сократ) радостно встретил смерть.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj