Anonymous

ἔαρ: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ἔαρος;<br /><i>par contr.</i> [[ἦρ]], ἦρος (τό) :<br /><i>litt.</i> le matin <i>(v. ci-dessous l'étymol.), d'où</i><br /><b>1</b> matin, <i>seul. dans la loc. adv.</i> • [[ἦρι]] (<i>par contr. p.</i> ἔαρι) le matin : μάλ’ [[ἦρι]] OD <i>ou</i> [[ἦρι]] [[μάλα]] IL de grand matin;<br /><b>2</b> <i>p. anal.</i> printemps (<i>litt.</i> le matin de l'année ; <i>cf. <i>all.</i> Frühjahr, Frühling, le franç. printemps = primum tempus</i>) ; ἇμα [[τῷ]] ἔαρι HDT avec le printemps ; πρὸς [[ἔαρ]], πρὸς τὸ [[ἔαρ]], περὶ τὸ [[ἔαρ]], vers le printemps ; [[ἔαρ]] ὁρᾶν THCR avoir un regard de printemps, <i>càd</i> charmant.<br />'''Étymologie:''' pour *Ϝέαρ de *Ϝέσαρ = <i>lat.</i> ver de *veser ; de la R. <i>skr.</i> vas « éclairer ».
|btext=ἔαρος;<br /><i>par contr.</i> [[ἦρ]], ἦρος (τό) :<br /><i>litt.</i> le matin <i>(v. ci-dessous l'étymol.), d'où</i><br /><b>1</b> matin, <i>seul. dans la loc. adv.</i> • [[ἦρι]] (<i>par contr. p.</i> ἔαρι) le matin : μάλ’ [[ἦρι]] OD <i>ou</i> [[ἦρι]] [[μάλα]] IL de grand matin;<br /><b>2</b> <i>p. anal.</i> printemps (<i>litt.</i> le matin de l'année ; <i>cf. <i>all.</i> Frühjahr, Frühling, le franç. printemps = primum tempus</i>) ; ἇμα [[τῷ]] ἔαρι HDT avec le printemps ; πρὸς [[ἔαρ]], πρὸς τὸ [[ἔαρ]], περὶ τὸ [[ἔαρ]], vers le printemps ; [[ἔαρ]] ὁρᾶν THCR avoir un regard de printemps, <i>càd</i> charmant.<br />'''Étymologie:''' pour *Ϝέαρ de *Ϝέσαρ = <i>lat.</i> ver de *veser ; de la R. <i>skr.</i> vas « éclairer ».
}}
{{elru
|elrutext='''ἔᾰρ:''' ἔᾰρος, ион. = эп. тж. [[εἶαρ]], εἴᾰρος, стяж. [[ἦρ]], [[ἦρος]] τό<br /><b class="num">1)</b> [[утро]]: [[ἦρι]] [[μάλα]] и μάλ᾽ [[ἦρι]] Hom. рано утром;<br /><b class="num">2)</b> преимущ. [[весна]]: πρὸς и περὶ τὸ ἔ. Thuc. к весне; [[ἅμα]] τῷ ἔαρι Her. и ἔαρος ἀρχομένου Arst. с наступлением весны; ἔαρος Arst. весной; [[μία χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ]] погов. Arst. [[одна ласточка не делает весны]], [[первая ласточка весны не делает]];<br /><b class="num">3)</b> перен. [[весенняя свежесть]], [[красота]], [[цвет]] (ὕμνων Anth.): ἔ. ὁρόωσα [[νύμφα]] Theocr. нимфа с очаровательным взором; γενύων ἔ. Anth. первый пушок на щеках.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἔαρ:''' ἔᾰρος, τό, μεταγεν. Επικ. [[τύπος]] [[εἶαρ]], <i>εἴᾰρος</i>· συνηρ. ἦρ, [[ἦρος]]· Λατ. [[ver]], spring, <i>ἔαρος [[νέον]] ἱσταμένοιο</i>, στην [[αρχή]] της άνοιξης, σε Ομήρ. Οδ.· [[ἅμα]] τῷ ἔαρι, στο [[ξεκίνημα]] της άνοιξης, σε Ηρόδ.· ἐξ [[ἦρος]] εἰς Ἀρκτοῦρον, σε Σοφ.· μεταφ., στην [[ακμή]] ή στην καλύτερη περίοδο της ζωής, σε Ηρόδ. κ.λπ.· [[ἔαρ]] ὁρᾶν, αυτός που δείχνει [[ακμαίος]] και [[σπινθηροβόλος]], σε Θεόκρ.· γενύων [[ἔαρ]], δηλ. το πρώτο [[χνούδι]] στα μάγουλα και στο [[πηγούνι]] ενός νέου, σε Ανθ.
|lsmtext='''ἔαρ:''' ἔᾰρος, τό, μεταγεν. Επικ. [[τύπος]] [[εἶαρ]], <i>εἴᾰρος</i>· συνηρ. ἦρ, [[ἦρος]]· Λατ. [[ver]], spring, <i>ἔαρος [[νέον]] ἱσταμένοιο</i>, στην [[αρχή]] της άνοιξης, σε Ομήρ. Οδ.· [[ἅμα]] τῷ ἔαρι, στο [[ξεκίνημα]] της άνοιξης, σε Ηρόδ.· ἐξ [[ἦρος]] εἰς Ἀρκτοῦρον, σε Σοφ.· μεταφ., στην [[ακμή]] ή στην καλύτερη περίοδο της ζωής, σε Ηρόδ. κ.λπ.· [[ἔαρ]] ὁρᾶν, αυτός που δείχνει [[ακμαίος]] και [[σπινθηροβόλος]], σε Θεόκρ.· γενύων [[ἔαρ]], δηλ. το πρώτο [[χνούδι]] στα μάγουλα και στο [[πηγούνι]] ενός νέου, σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἔᾰρ:''' ἔᾰρος, ион. = эп. тж. [[εἶαρ]], εἴᾰρος, стяж. [[ἦρ]], [[ἦρος]] τό<br /><b class="num">1)</b> [[утро]]: [[ἦρι]] [[μάλα]] и μάλ᾽ [[ἦρι]] Hom. рано утром;<br /><b class="num">2)</b> преимущ. [[весна]]: πρὸς и περὶ τὸ ἔ. Thuc. к весне; [[ἅμα]] τῷ ἔαρι Her. и ἔαρος ἀρχομένου Arst. с наступлением весны; ἔαρος Arst. весной; [[μία χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ]] погов. Arst. [[одна ласточка не делает весны]], [[первая ласточка весны не делает]];<br /><b class="num">3)</b> перен. [[весенняя свежесть]], [[красота]], [[цвет]] (ὕμνων Anth.): ἔ. ὁρόωσα [[νύμφα]] Theocr. нимфа с очаровательным взором; γενύων ἔ. Anth. первый пушок на щеках.
}}
}}
{{etym
{{etym