Anonymous

ἔξωθεν: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv. et prép.</i><br /><b>1</b> du dehors : [[ἔξωθεν]] δόμων EUR du dehors de la maison;<br /><b>2</b> au dehors (hors de la maison, de la cité, de la patrie) : τὰ [[ἔξωθεν]] les choses du dehors, ce qui se passe hors de la maison ; [[οἱ]] [[ἔξωθεν]] ceux du dehors, les étrangers ; [[οἱ]] [[ἔξωθεν]] λόγοι DÉM discours hors de la question ; avec un gén. hors de, sans ; <i>fig.</i> [[ἔξωθεν]] ξυμφορᾶς SOPH hors de l'infortune.<br />'''Étymologie:''' [[ἔξω]], -θεν.
|btext=<i>adv. et prép.</i><br /><b>1</b> du dehors : [[ἔξωθεν]] δόμων EUR du dehors de la maison;<br /><b>2</b> au dehors (hors de la maison, de la cité, de la patrie) : τὰ [[ἔξωθεν]] les choses du dehors, ce qui se passe hors de la maison ; [[οἱ]] [[ἔξωθεν]] ceux du dehors, les étrangers ; [[οἱ]] [[ἔξωθεν]] λόγοι DÉM discours hors de la question ; avec un gén. hors de, sans ; <i>fig.</i> [[ἔξωθεν]] ξυμφορᾶς SOPH hors de l'infortune.<br />'''Étymologie:''' [[ἔξω]], -θεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἔξωθεν:'''<br /><b class="num">I</b> adv.<br /><b class="num">1)</b> [[извне]], [[снаружи]] (ἐπιφαίνεσθαι Thuc.; [[εἰσελθεῖν]] Plat.; πολιτεῖαι λύονται ἔ. Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[вне]], [[снаружи]] (ὁ ἔ. [[ἀνήρ]] Arst.): αἱ ἔ. πόλεις Plat. иноземные государства; οἱ ἔ. Her. посторонние лица, Plut. иноземцы, NT язычники; οἱ ἔ. λόγοι Dem., Arst. не относящиеся к делу слова; τὰ ἔ. Aesch., Eur., Xen., Arst. внешние дела или обстоятельства.<br /><b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen. вне (δόμων Eur.; ἔ. τοῦ ὑγροῦ μένειν Arst.): συμφορᾶς ἂν ἔ. [[εἴην]] Soph. (это) несчастье не коснулось бы меня; ἔ. τῶν ὅπλων Xen. впереди (сложенного) оружия, т. е. впереди лагеря; ὁ δειμάτων ἔ. Eur. не питающий опасений.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἔξωθεν:''' επίρρ. ([[ἔξω]]),<br /><b class="num">I.</b> απ' έξω, σε Τραγ., Πλάτ. κ.λπ.· με γεν., <i>ἔξ. δόμων</i>, έξω από το [[σπίτι]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> = [[ἔξω]], σε Ηρόδ., Πλάτ. κ.λπ.· οἱ [[ἔξωθεν]], οι ξένοι, σε Ηρόδ.· τὰ [[ἔξωθεν]], υποθέσεις, γεγονότα [[εκτός]] σπιτιού, σε Αισχύλ. κ.λπ.· με γεν., [[χωρίς]], [[ελεύθερος]] από, σε Σοφ., Ευρ.
|lsmtext='''ἔξωθεν:''' επίρρ. ([[ἔξω]]),<br /><b class="num">I.</b> απ' έξω, σε Τραγ., Πλάτ. κ.λπ.· με γεν., <i>ἔξ. δόμων</i>, έξω από το [[σπίτι]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> = [[ἔξω]], σε Ηρόδ., Πλάτ. κ.λπ.· οἱ [[ἔξωθεν]], οι ξένοι, σε Ηρόδ.· τὰ [[ἔξωθεν]], υποθέσεις, γεγονότα [[εκτός]] σπιτιού, σε Αισχύλ. κ.λπ.· με γεν., [[χωρίς]], [[ελεύθερος]] από, σε Σοφ., Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἔξωθεν:'''<br /><b class="num">I</b> adv.<br /><b class="num">1)</b> [[извне]], [[снаружи]] (ἐπιφαίνεσθαι Thuc.; [[εἰσελθεῖν]] Plat.; πολιτεῖαι λύονται ἔ. Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[вне]], [[снаружи]] (ὁ ἔ. [[ἀνήρ]] Arst.): αἱ ἔ. πόλεις Plat. иноземные государства; οἱ ἔ. Her. посторонние лица, Plut. иноземцы, NT язычники; οἱ ἔ. λόγοι Dem., Arst. не относящиеся к делу слова; τὰ ἔ. Aesch., Eur., Xen., Arst. внешние дела или обстоятельства.<br /><b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen. вне (δόμων Eur.; ἔ. τοῦ ὑγροῦ μένειν Arst.): συμφορᾶς ἂν ἔ. [[εἴην]] Soph. (это) несчастье не коснулось бы меня; ἔ. τῶν ὅπλων Xen. впереди (сложенного) оружия, т. е. впереди лагеря; ὁ δειμάτων ἔ. Eur. не питающий опасений.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj