ἔρυμα: Difference between revisions

No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />tout ce qui sert à protéger, abri, défense (vêtement, cuirasse, armure, <i>etc.</i>) : [[ἔρυμα]] [[χροός]] IL armure qui protège la peau ; θώρακας ἐρύματα σωμάτων XÉN des cuirasses qui protègent le corps ; [[ἔρυμα]] πολεμίας χερός EUR protection contre l'attaque de l'ennemi ; <i>particul.</i> rempart.<br />'''Étymologie:''' [[ἐρύω]].
|btext=ατος (τό) :<br />tout ce qui sert à protéger, abri, défense (vêtement, cuirasse, armure, <i>etc.</i>) : [[ἔρυμα]] [[χροός]] IL armure qui protège la peau ; θώρακας ἐρύματα σωμάτων XÉN des cuirasses qui protègent le corps ; [[ἔρυμα]] πολεμίας χερός EUR protection contre l'attaque de l'ennemi ; <i>particul.</i> rempart.<br />'''Étymologie:''' [[ἐρύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἔρῠμα:''' ατος τό<br /><b class="num">1)</b> [[защита]], [[охрана]], [[прикрытие]] ([[χροός]] Hom., Hes.; ναυσίν Thuc.; σωμάτων Xen.; τόπων Plut.; τείχη καὶ ἄλλα ἐρύματα Arst.): τὸ ἔ. τοῦ τείχεος Her. защитная стена; ἔ. τῶν [[νεῶν]] Her. защита для судов; Τρώων ἔ. Soph. стены Трои; ἔ. λίθοις καὶ ξύλοις ὀρθοῦν Thuc. возвести укрепления из камней и бревен; ἔ. ἔχειν τι Xen. быть защищенным чем-л.;<br /><b class="num">2)</b> перен. [[защита]], [[охрана]], [[оплот]] (χώρας Aesch. - об ареопаге; δώμασι Eur.): ἔ. πολεμίας, [[χερός]] Eur. защита от вражеской руки.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἔρῠμα:''' -ατος, τό ([[ἐρύομαι]]),·<br /><b class="num">1.</b> [[σκέπη]], [[μέσο]] προφύλαξης, [[ἔρυμα]] [[χροός]], λέγεται για αμυντικό οπλισμό, [[πανοπλία]], σε Ομήρ. Ιλ., Ξεν.· <i>τὸ ἔρ. τοῦ τείχεος</i>, η [[άμυνα]], η [[προστασία]] που προσφέρει το [[τείχος]], σε Ηρόδ.· απόλ., [[πρόχωμα]], [[οχύρωμα]], σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[προστασία]] δικαιωμάτων, [[ασφάλεια]], [[εγγύηση]], λέγεται για τον Άρειο Πάγο, σε Αισχύλ.· <i>παῖδας ἔρ. δώμασι</i>, σε Ευρ.
|lsmtext='''ἔρῠμα:''' -ατος, τό ([[ἐρύομαι]]),·<br /><b class="num">1.</b> [[σκέπη]], [[μέσο]] προφύλαξης, [[ἔρυμα]] [[χροός]], λέγεται για αμυντικό οπλισμό, [[πανοπλία]], σε Ομήρ. Ιλ., Ξεν.· <i>τὸ ἔρ. τοῦ τείχεος</i>, η [[άμυνα]], η [[προστασία]] που προσφέρει το [[τείχος]], σε Ηρόδ.· απόλ., [[πρόχωμα]], [[οχύρωμα]], σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[προστασία]] δικαιωμάτων, [[ασφάλεια]], [[εγγύηση]], λέγεται για τον Άρειο Πάγο, σε Αισχύλ.· <i>παῖδας ἔρ. δώμασι</i>, σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἔρῠμα:''' ατος τό<br /><b class="num">1)</b> [[защита]], [[охрана]], [[прикрытие]] ([[χροός]] Hom., Hes.; ναυσίν Thuc.; σωμάτων Xen.; τόπων Plut.; τείχη καὶ ἄλλα ἐρύματα Arst.): τὸ ἔ. τοῦ τείχεος Her. защитная стена; ἔ. τῶν [[νεῶν]] Her. защита для судов; Τρώων ἔ. Soph. стены Трои; ἔ. λίθοις καὶ ξύλοις ὀρθοῦν Thuc. возвести укрепления из камней и бревен; ἔ. ἔχειν τι Xen. быть защищенным чем-л.;<br /><b class="num">2)</b> перен. [[защита]], [[охрана]], [[оплот]] (χώρας Aesch. - об ареопаге; δώμασι Eur.): ἔ. πολεμίας, [[χερός]] Eur. защита от вражеской руки.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj