3,277,700
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>I.</b> <i>au plur.</i> séjour habituel, demeure, résidence (écurie, étable, repaire, pâturage, <i>etc.</i>) ; <i>abs.</i> région où le soleil se lève;<br /><b>II.</b> caractère habituel :<br /><b>1</b> coutume, usage;<br /><b>2</b> manière d’être <i>ou</i> habitudes d’une personne, caractère : [[ἦθος]] τῆς ψυχῆς, τῆς γνώμης PLAT disposition de l'âme, de l'esprit ; τῆς πόλεως ISOCR caractère de la cité ; <i>t. de rhét.</i> impression morale (produite par un orateur) ; <i>p. ext.</i> τὰ ἤθη la personne elle-même;<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> mœurs : ἤθη καὶ ἔθη, τρόποι καὶ ἤθη PLAT le caractère et les mœurs.<br />'''Étymologie:''' p. *Ϝήθος, ion. c. [[ἔθος]], de la R. ΣϜεθ. | |btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>I.</b> <i>au plur.</i> séjour habituel, demeure, résidence (écurie, étable, repaire, pâturage, <i>etc.</i>) ; <i>abs.</i> région où le soleil se lève;<br /><b>II.</b> caractère habituel :<br /><b>1</b> coutume, usage;<br /><b>2</b> manière d’être <i>ou</i> habitudes d’une personne, caractère : [[ἦθος]] τῆς ψυχῆς, τῆς γνώμης PLAT disposition de l'âme, de l'esprit ; τῆς πόλεως ISOCR caractère de la cité ; <i>t. de rhét.</i> impression morale (produite par un orateur) ; <i>p. ext.</i> τὰ ἤθη la personne elle-même;<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> mœurs : ἤθη καὶ ἔθη, τρόποι καὶ ἤθη PLAT le caractère et les mœurs.<br />'''Étymologie:''' p. *Ϝήθος, ion. c. [[ἔθος]], de la R. ΣϜεθ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἦθος:''' εος τό<br /><b class="num">1)</b> [[местопребывание]], [[обиталище]], [[жилье]] (ἤθεα Περσέων Her.; βάρβαρα ἤθη Eur.): ἤθη τῶν λεόντων Her. логова львов; ἤθεα ἵππων Hom. стойла для лошадей; ἦ. συῶν Hom. свиной хлев; ἦ. τοῦ ἡλίου Her. место восхода солнца; εἰς τὰ [[σφέτερα]] ἤθη καὶ νομούς Arst. восвояси;<br /><b class="num">2)</b> (= [[ἔθος]]) навык, обыкновение, обычай, привычка (ἤθεά τε καὶ νόμοι Her.);<br /><b class="num">3)</b> (тж. ἦ. τῆς ψυχῆς Plat.) душевный склад, нрав, натура, характер (μιαρόν Soph.): ἀσθενὴς τὸ ἦ. (acc.) Arst. вялый, ленивый; ἦ. τινος παιδεύειν Aesch. изменить чей-л. нрав; [[πρᾷος]] τὸ ἦ. Plat. кроткого нрава; τὸ τῆς πόλεως ἦ. Isocr. характер (особенности) государства; τὰ ἤθη Plat., τοῖς ἤθεσι Diod., ἐς τὰ ἤθη Luc. нравом, по характеру; ἤθεσι χαὶ ἔθεσι Plat. по душевному складу и по привычкам; τρόποι καὶ ἤθη Plat. обычаи и нравы;<br /><b class="num">4)</b> [[нрав]], [[норов]] (ἱππικὰ ἤθη Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 36: | Line 39: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἦθος:''' -εος, τό, [[εκτεταμένος]] [[τύπος]] του [[ἔθος]],<br /><b class="num">I.</b> [[συνήθης]] [[διαμονή]], [[ενδιαίτημα]]· στον πληθ., τα μέρη ή τα καταλύματα στα οποία διαμένουν ζώα, σε Όμηρ., Ηρόδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[συνήθεια]], [[έθιμο]], σε Ησίοδ., Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για τον άνθρωπο, [[χαρακτήρας]], [[διάθεση]], Λατ. [[ingenium]], [[mores]], σε Ησίοδ., Αττ.· ὦ μιαρὸν [[ἦθος]], [[προσφώνηση]] απευθυνόμενη σε [[πρόσωπο]], σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> στον πληθ. γενικά, χρησιμοποιείται για τους τρόπους, όπως το Λατ. [[mores]], σε Ησίοδ., Ηρόδ., Θουκ. | |lsmtext='''ἦθος:''' -εος, τό, [[εκτεταμένος]] [[τύπος]] του [[ἔθος]],<br /><b class="num">I.</b> [[συνήθης]] [[διαμονή]], [[ενδιαίτημα]]· στον πληθ., τα μέρη ή τα καταλύματα στα οποία διαμένουν ζώα, σε Όμηρ., Ηρόδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[συνήθεια]], [[έθιμο]], σε Ησίοδ., Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για τον άνθρωπο, [[χαρακτήρας]], [[διάθεση]], Λατ. [[ingenium]], [[mores]], σε Ησίοδ., Αττ.· ὦ μιαρὸν [[ἦθος]], [[προσφώνηση]] απευθυνόμενη σε [[πρόσωπο]], σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> στον πληθ. γενικά, χρησιμοποιείται για τους τρόπους, όπως το Λατ. [[mores]], σε Ησίοδ., Ηρόδ., Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |