Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἱλάσκομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἱλάσομαι, <i>ao.</i> ἱλασάμην, <i>pf. inus.</i><br />se rendre favorable, apaiser : ἱ. τινι, qqn ; ἱ. τινά τινι, se concilier qqn au moyen de qch ; ἱλ. τὴν ὀργήν τινος PLUT apaiser la colère de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἵλαος]], cf. *ἵλημι.
|btext=<i>f.</i> ἱλάσομαι, <i>ao.</i> ἱλασάμην, <i>pf. inus.</i><br />se rendre favorable, apaiser : ἱ. τινι, qqn ; ἱ. τινά τινι, se concilier qqn au moyen de qch ; ἱλ. τὴν ὀργήν τινος PLUT apaiser la colère de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἵλαος]], cf. *ἵλημι.
}}
{{elru
|elrutext='''ἱλάσκομαι:''' (ῑ, редко ῐ) (fut. ἱλάσομαι - эп. [[ἱλάσσομαι]], aor. ἱλᾰσάμην)<br /><b class="num">1)</b> [[умилостивлять]] (μολπῇ θεόν Hom.; τὸν Μίνω Plut.): ὄφρ᾽ [[ἡμῖν]] Ἑκάεργον [[ἱλάσσεαι]] (conjct.) Hom. дабы ты умилостивил для нас (т. е. склонил в нашу пользу) Стрельца (Аполлона); ἱλάσθητί μοι NT будь милостив ко мне;<br /><b class="num">2)</b> [[примирять с собою]], [[задабривать]], [[склонять на свою сторону]] (τινα χρήμασι Her.);<br /><b class="num">3)</b> [[смягчать]], [[успокаивать]] (τὴν ὀργήν τινος Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[миловать]], [[отпускать]], [[прощать]] (τὰς ἁμαρτίας τινός NT).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἱλάσκομαι:''' [ῑ], μέλ. ἱλάσομαι [ᾰ], Επικ. [[ἱλάσσομαι]]· αόρ. αʹ <i>ἱλᾰσάμην</i>, Επικ. βʹ ενικ. υποτ. [[ἱλάσσεαι]], αποθ. ([[ἵλαος]])·<br /><b class="num">I.</b> [[εξιλεώνω]], καταπραΰνω, [[κατευνάζω]], <i>θεὸν ἱλάσκεσθαι</i>, [[κερδίζω]] την εύνοιά του, σε Όμηρ.· <i>μολπῇ θεὸν ἱλάσκοντο</i>, σε Ομήρ. Ιλ.· ὄφρ' [[ἡμῖν]] ἑκάεργον [[ἱλάσσεαι]], στο ίδ.· ομοίως, λέγεται για ανθρώπους, τους οποίους επιθυμεί [[κανείς]] να εξευμενίσει [[μετά]] θάνατον με θεϊκές τιμές, σε Ηρόδ., Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> σε Καινή Διαθήκη, [[εξιλεώνω]], ἱλάσκεσθαι [[τὰς]] ἁμαρτίας·<br /><b class="num">III.</b> σε Καινή Διαθήκη, επίσης, προστ. Παθ. αορ. <i>ἱλάσθητι</i>, συγχώρεσε, να είσαι [[ευνοϊκός]], [[σπλαχνικός]], [[ελεήμων]].
|lsmtext='''ἱλάσκομαι:''' [ῑ], μέλ. ἱλάσομαι [ᾰ], Επικ. [[ἱλάσσομαι]]· αόρ. αʹ <i>ἱλᾰσάμην</i>, Επικ. βʹ ενικ. υποτ. [[ἱλάσσεαι]], αποθ. ([[ἵλαος]])·<br /><b class="num">I.</b> [[εξιλεώνω]], καταπραΰνω, [[κατευνάζω]], <i>θεὸν ἱλάσκεσθαι</i>, [[κερδίζω]] την εύνοιά του, σε Όμηρ.· <i>μολπῇ θεὸν ἱλάσκοντο</i>, σε Ομήρ. Ιλ.· ὄφρ' [[ἡμῖν]] ἑκάεργον [[ἱλάσσεαι]], στο ίδ.· ομοίως, λέγεται για ανθρώπους, τους οποίους επιθυμεί [[κανείς]] να εξευμενίσει [[μετά]] θάνατον με θεϊκές τιμές, σε Ηρόδ., Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> σε Καινή Διαθήκη, [[εξιλεώνω]], ἱλάσκεσθαι [[τὰς]] ἁμαρτίας·<br /><b class="num">III.</b> σε Καινή Διαθήκη, επίσης, προστ. Παθ. αορ. <i>ἱλάσθητι</i>, συγχώρεσε, να είσαι [[ευνοϊκός]], [[σπλαχνικός]], [[ελεήμων]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἱλάσκομαι:''' (ῑ, редко ῐ) (fut. ἱλάσομαι - эп. [[ἱλάσσομαι]], aor. ἱλᾰσάμην)<br /><b class="num">1)</b> [[умилостивлять]] (μολπῇ θεόν Hom.; τὸν Μίνω Plut.): ὄφρ᾽ [[ἡμῖν]] Ἑκάεργον [[ἱλάσσεαι]] (conjct.) Hom. дабы ты умилостивил для нас (т. е. склонил в нашу пользу) Стрельца (Аполлона); ἱλάσθητί μοι NT будь милостив ко мне;<br /><b class="num">2)</b> [[примирять с собою]], [[задабривать]], [[склонять на свою сторону]] (τινα χρήμασι Her.);<br /><b class="num">3)</b> [[смягчать]], [[успокаивать]] (τὴν ὀργήν τινος Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[миловать]], [[отпускать]], [[прощать]] (τὰς ἁμαρτίας τινός NT).
}}
}}
{{etym
{{etym