Anonymous

ὑπόνοια: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> supposition, conjecture ; <i>particul.</i> fiction ; <i>en mauv. part</i> soupçon, suspicion;<br /><b>2</b> pensée, sens, signification ; <i>particul.</i> signification symbolique <i>ou</i> allégorique.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπονοέω]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> supposition, conjecture ; <i>particul.</i> fiction ; <i>en mauv. part</i> soupçon, suspicion;<br /><b>2</b> pensée, sens, signification ; <i>particul.</i> signification symbolique <i>ou</i> allégorique.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπονοέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπόνοια:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[предположение]], [[догадка]]: ὑπόνοιαι τῶν μελλόντων Thuc. предположения насчет будущего;<br /><b class="num">2)</b> [[предвестник]], [[знак]]: ὑ. [[οἷα]] πείσεται [[πόλις]] Eur. предвестник того, что предстоит испытать городу;<br /><b class="num">3)</b> [[подозрение]], [[недоверие]] (ὑ. [[δεινόν]] ἐστιν ἀνθρώποις [[κακόν]] Men.): ἐπ᾽ ὀνόματος οὐδενὸς ποιεῖσθαι κατηγορίαν, καθ᾽ ὑπόνοιαν δὲ πολλῶν Polyb. не обвинять никого поименно, но подозрение бросать на многих;<br /><b class="num">4)</b> [[вымысел]], [[выдумка]]: τὴν ὑπόνοιαν ἡ [[ἀλήθεια]] βλάψει Thuc. истина устранит вымысел;<br /><b class="num">5)</b> [[внутренний]] (сокровенный) смысл Arst., Plut.: θεομαχίαι ἐν ὑπονοίαις πεποιημέναι Plat. битвы богов, в которые вложен аллегорический смысл.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑπόνοια:''' ἡ ([[ὑπονοέω]]), [[κρυφή]] [[σκέψη]],<br /><b class="num">I.</b> [[υποψία]], [[εικασία]], [[πρόβλεψη]], [[εκτίμηση]], [[υπόθεση]], σε Αριστοφ. κ.λπ.· ὑπόνοιαι [[τῶν]] μελλόντων, γνώμες σχηματισμένες για μελλοντικά γεγονότα, σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> αντικειμενική, πραγματική [[σημασία]] ενός πράγματος, [[αληθινός]] [[σκοπός]], βαθύτερη [[σημασία]], σε Ξεν., Πλάτ. κ.λπ.
|lsmtext='''ὑπόνοια:''' ἡ ([[ὑπονοέω]]), [[κρυφή]] [[σκέψη]],<br /><b class="num">I.</b> [[υποψία]], [[εικασία]], [[πρόβλεψη]], [[εκτίμηση]], [[υπόθεση]], σε Αριστοφ. κ.λπ.· ὑπόνοιαι [[τῶν]] μελλόντων, γνώμες σχηματισμένες για μελλοντικά γεγονότα, σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> αντικειμενική, πραγματική [[σημασία]] ενός πράγματος, [[αληθινός]] [[σκοπός]], βαθύτερη [[σημασία]], σε Ξεν., Πλάτ. κ.λπ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπόνοια:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[предположение]], [[догадка]]: ὑπόνοιαι τῶν μελλόντων Thuc. предположения насчет будущего;<br /><b class="num">2)</b> [[предвестник]], [[знак]]: ὑ. [[οἷα]] πείσεται [[πόλις]] Eur. предвестник того, что предстоит испытать городу;<br /><b class="num">3)</b> [[подозрение]], [[недоверие]] (ὑ. [[δεινόν]] ἐστιν ἀνθρώποις [[κακόν]] Men.): ἐπ᾽ ὀνόματος οὐδενὸς ποιεῖσθαι κατηγορίαν, καθ᾽ ὑπόνοιαν δὲ πολλῶν Polyb. не обвинять никого поименно, но подозрение бросать на многих;<br /><b class="num">4)</b> [[вымысел]], [[выдумка]]: τὴν ὑπόνοιαν ἡ [[ἀλήθεια]] βλάψει Thuc. истина устранит вымысел;<br /><b class="num">5)</b> [[внутренний]] (сокровенный) смысл Arst., Plut.: θεομαχίαι ἐν ὑπονοίαις πεποιημέναι Plat. битвы богов, в которые вложен аллегорический смысл.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj