Anonymous

ὀφείλω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "d’u" to "d'u"
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "d’u" to "d'u")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> [[ὤφειλον]], <i>f.</i> ὀφειλήσω, <i>ao.</i> [[ὠφείλησα]], <i>ao.2</i> [[ὤφελον]], <i>pf.</i> [[ὠφείληκα]];<br /><i>Pass. ao.</i> [[ὠφειλήθην]];<br /><b>1</b> devoir, avoir une dette, être débiteur : [[χρεῖος]] IL être redevable d’une dette ; [[οἱ]] ὀφείλοντες PLUT les débiteurs ; ὀφ. χάριν τινός, devoir de la reconnaissance pour qch ; τὴν ψυχήν τινι ÉL devoir la vie à qqn ; <i>Pass.</i> être dû : τὰ ὀφειλόμενα χρήματα XÉN argent dû, dette ; <i>t. de jurispr.</i> ὀφείλειν ζημίαν LYS être condamné à une amende ; ὀφείλειν [[τῷ]] δημοσίῳ AR être redevable d’une amende envers l'État;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> devoir, être obligé à, être tenu de : ἐγὼ [[ὀφείλω]] λέγειν HDT pour moi, je dois dire ; <i>Pass.</i> ὀφείλεται, c'est une obligation : σοὶ τοῦτ’ ὀφείλεται παθεῖν SOPH il te faut souffrir cela ; <i>subst.</i> [[τοὐφειλόμενον]] ESCHL ce qui est dû, obligation ; <i>p. suite à l'ao.2</i> [[ὤφελον]] <i>et plus rar. à l'impf.</i> [[ὤφειλον]], je devais, j’aurais dû, il aurait fallu ; ὤφελεν ἀθανάτοισιν εὔχεσθαι IL il aurait dû prier les immortels ; [[ὤφελον]] [[πάροιθεν]] ἐκλιπεῖν βίον SOPH plût aux dieux que j’eusse quitté la vie auparavant ! (<i>propr.</i> j’aurais dû quitter, <i>etc.</i>) ; αἴθ’ ὠφέλετε IL vous auriez bien dû ! ; εἴθ’ ὤφελε(ν) ESCHL il aurait bien dû ! ; [[εἰ]] γὰρ [[ὤφελον]] PLAT plût aux dieux que je…! ; [[ὡς]] μήποτ’ ὤφελε XÉN plût aux dieux que jamais il ne… !.<br />'''Étymologie:''' DELG rien de définitif.
|btext=<i>impf.</i> [[ὤφειλον]], <i>f.</i> ὀφειλήσω, <i>ao.</i> [[ὠφείλησα]], <i>ao.2</i> [[ὤφελον]], <i>pf.</i> [[ὠφείληκα]];<br /><i>Pass. ao.</i> [[ὠφειλήθην]];<br /><b>1</b> devoir, avoir une dette, être débiteur : [[χρεῖος]] IL être redevable d'une dette ; [[οἱ]] ὀφείλοντες PLUT les débiteurs ; ὀφ. χάριν τινός, devoir de la reconnaissance pour qch ; τὴν ψυχήν τινι ÉL devoir la vie à qqn ; <i>Pass.</i> être dû : τὰ ὀφειλόμενα χρήματα XÉN argent dû, dette ; <i>t. de jurispr.</i> ὀφείλειν ζημίαν LYS être condamné à une amende ; ὀφείλειν [[τῷ]] δημοσίῳ AR être redevable d'une amende envers l'État;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> devoir, être obligé à, être tenu de : ἐγὼ [[ὀφείλω]] λέγειν HDT pour moi, je dois dire ; <i>Pass.</i> ὀφείλεται, c'est une obligation : σοὶ τοῦτ’ ὀφείλεται παθεῖν SOPH il te faut souffrir cela ; <i>subst.</i> [[τοὐφειλόμενον]] ESCHL ce qui est dû, obligation ; <i>p. suite à l'ao.2</i> [[ὤφελον]] <i>et plus rar. à l'impf.</i> [[ὤφειλον]], je devais, j’aurais dû, il aurait fallu ; ὤφελεν ἀθανάτοισιν εὔχεσθαι IL il aurait dû prier les immortels ; [[ὤφελον]] [[πάροιθεν]] ἐκλιπεῖν βίον SOPH plût aux dieux que j’eusse quitté la vie auparavant ! (<i>propr.</i> j’aurais dû quitter, <i>etc.</i>) ; αἴθ’ ὠφέλετε IL vous auriez bien dû ! ; εἴθ’ ὤφελε(ν) ESCHL il aurait bien dû ! ; [[εἰ]] γὰρ [[ὤφελον]] PLAT plût aux dieux que je…! ; [[ὡς]] μήποτ’ ὤφελε XÉN plût aux dieux que jamais il ne… !.<br />'''Étymologie:''' DELG rien de définitif.
}}
}}
{{elru
{{elru