Anonymous

ἀποδείκνυμι: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[ἀποδέκνυμι]] Hdt.1.162, 2.124, <i>GDI</i> 5653b 14 (Quíos V a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [jón. fut. ἀποδέξω Hdt.3.122, aor. ἀπέδεξα Hdt.5.64, perf. pas. ἀποδέδεγμαι Hdt.1.153, id. 3.<sup>a</sup> plu. ἀποδεδέχαται Hdt.2.43, plusperf. pas. ἀπεδεδέγμην Hdt.2.146; dór. aor. imperat. 3.<sup>a</sup> plu. ἀποδειξάντω <i>IG</i> 5(1).1390.99 (Andania I a.C.), aor. subj. 3.<sup>a</sup> plu. ἀποδείξωντι <i>IG</i> 5(1).1390.81]<br /><b class="num">I</b> en gener.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de cosa [[mostrar]], [[señalar]] θαλάμους A.<i>Eu</i>.1005, γῆς ὅρους Th.2.72, χωρίον τῇ στρατιῇ Hdt.4.92<br /><b class="num">•</b>[[establecer]], [[fundar]] τέμενός οἱ ἀ. Hdt.5.67, τοῖσι ἀνέμοισι βωμόν Hdt.7.178, νεὼς ἀ. αὐτοῖς Luc.<i>Tox</i>.5, en v. pas. τοῖσί ἐστι χῶρος ἐν μέσῃ τῇ πόλι ἀποδεδεγμένος Hdt.1.153<br /><b class="num">•</b>[[señalar]], [[fijar]] ἐκκλησίαν D.24.25<br /><b class="num">•</b>[[erigir]] τρόπαια And.<i>Myst</i>.147.<br /><b class="num">2</b> c. ac. abstr. [[sacar a luz]], [[presentar]] ἦθος τὸ πρὸς τοκέων A.<i>A</i>.727, μορφὴν ἑτέραν E.<i>Fr</i>.839.14<br /><b class="num">•</b>[[desplegar]] τὴν ἀρετήν Hyp.<i>Epit</i>.29, cf. Pi.<i>N</i>.6.49<br /><b class="num">•</b>[[aplicar]] τὰ τῆς τέχνης ἐξευρήματα Hp.<i>Praec</i>.9, στάσιν ἀ. entrar en lucha</i> A.<i>Pr</i>.1087.<br /><b class="num">3</b> c. ac. de resultado [[realizar]] μεγάλα ἔργα Hdt.1.59, οὐδεμίαν στρατηίην Hdt.2.111, οὐδὲν λαμπρὸν ἔργον Hdt.1.174, ἔργα Hdt.1.16, cf. en v. pas. Hdt.9.27<br /><b class="num">•</b>[[procurar]] σοι χρήματα πλεῖστ' ἀ. Ar.<i>Eq</i>.774, cf. <i>CID</i> 1.9A.6, en v. pas. τροφὴ μὲν δὴ αὐτοῖσι τοιαύτη ἀ. tal alimentación ha sido establecida para ellos</i> Hdt.2.65<br /><b class="num">•</b>[[engendrar]], [[criar]] παῖδας S.<i>OT</i> 1405, Hdt.1.136, X.<i>Cyr</i>.1.2.5, cf. Isoc.19.6.<br /><b class="num">II</b> en cont. de ‘[[decir]]’<br /><b class="num">1</b> [[mostrar por la palabra]], [[manifestar]] c. ac. de abstr. γνώμην Hdt.1.170, cf. 171<br /><b class="num">•</b>[[presentar]] μαρτύρια Hdt.5.45, τάφους ... καὶ ξυγγένειαν Th.1.26, ἀ. τὸν λόγον rendir cuentas</i> Hdt.7.119<br /><b class="num">•</b>c. ac. compl. dir. y ac. pred. [[mostrar]], [[hacer ver]] ἐμοὶ ἀ. παῖδα πατρὸς ἑωυτῶν ἕκαστον ἐόντα Hdt.2.143, φανερὰν οὐδεμίαν ἀδικίαν Gorg.B 11a.36, cf. Hdt.7.118, X.<i>Lac</i>.10.7, en v. pas. ἀνδραγαθίη ... αὕτη ἀποδέδεκται está considerada como muestra de hombría</i> Hdt.1.136, πολέμιοι ... ἀποδεδειγμένοι enemigos declarados</i> X.<i>An</i>.7.1.26, cf. D.23.200<br /><b class="num">•</b>c. or. de inf. [[indicar]] κώμας ὅθεν ἀπέδειξαν οἱ ἡγεμόνες λαμβάνειν τὰ ἐπιτήδεια X.<i>An</i>.2.3.14, καὶ καλὰ δ' εἶναι ὁ νόμος ἀποδείκνυσιν <ἅ> ... la ley declara que es bello <aquello que> ...</i> X.<i>Oec</i>.7.30<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. c. ὅτι [[manifestar]] ἀποδεδειγμένοι ἦσαν ὅτι ... X.<i>An</i>.5.2.9, cf. Isoc.3.17.<br /><b class="num">2</b> en v. pas. [[ser ordenado]] en constr. impers. τοῖσι μὲν δὴ ἀποδεδέχθαι ... ἕλκειν que se les había ordenado tirar</i> Hdt.2.124, c. dat. καθάπερ ἀποδεδειγμένον ἐστίν ταῖς γυναιξίν [[LXX]] <i>To</i>.3.8S.<br /><b class="num">3</b> gener. en discursos [[mostrar mediante argumentos]], [[probar]], [[demostrar]] abs. ἔγωγ' ἀποδείξω καί σε νικήσω λέγων Ar.<i>Nu</i>.1334, cf. Arist.<i>APo</i>.75<sup>b</sup>37, Numen.26.64, 67<br /><b class="num">•</b>ac. int. τοῦτο Pl.<i>Prt</i>.323c, ἀ. σαφεῖς ... ἀποδείξεις And.2.3<br /><b class="num">•</b>ac. compl. dir. y pred. οὓς ἀποδείξω ... προδότας demostraré que son traidores</i> E.<i>Io</i> 879, λόγῳ ... οὐδὲν ... μετεόν Hdt.5.94, Ξέρξην λέγοντα οὐδέν Hdt.7.17, ἐὰν ἀποδείξω ... μητέρα φονέα οὖσαν Antipho 1.3, ἀποδείξω γὰρ αὐτὸν ... τὴν προῖκ' οὐ δεδωκότα D.30.4, c. conj. ἀποδείξω ... ὡς Ar.<i>V</i>.548, Pl.<i>R</i>.472d, πότερον ... ἤ Pl.<i>Alc</i>.1.114b<br /><b class="num">•</b>lóg. [[probar]] Arist.<i>APr</i>.28<sup>b</sup>14, tb. mat., Archim.<i>Con.Sph</i>.21.<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>de cargos públicos y similares [[proclamar]], [[crear]] c. ac. compl. dir. ἓν [[βουλευτήριον]] ἀ. καὶ πρυτανεῖον Th.2.15<br /><b class="num">•</b>[[designar]] ἀποδείκνυσθαι δὲ καὶ φ[ρού] ραρχον <i>ZPE</i> 38.1980.103<br /><b class="num">•</b>c. ac. compl. dir. y ac. pred. στρατηγὸν ... αὐτόν X.<i>An</i>.1.1.2, ἀποδεικνύντα ἑαυτὸν ὅτι ἐστὶν θεός ostentándose a sí mismo como a un dios</i>, 1<i>Ep.Thess</i>.2.4<br /><b class="num">•</b>c. ac. e inf. Ὀτάνεα ... στρατηγὸν εἶναι Hdt.5.25<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser hecho]], [[ser nombrado]] ἤν τε ἐγὼ ὑπὸ Ἀστυάγεος ἀποδεχθέω στρατηγός si yo soy designado general por Astiages</i> Hdt.1.124, ὑπὸ Κύρου στρατηγὸς [[ἀποδεχθείς]] Hdt.1.162, οὐδὲ ... οὗτοι ἐν τοῖσι ἄλλοισι θεοῖσι ἀποδεδέχαται ni ... han sido admitidos entre los demás dioses</i> Hdt.2.43, μελεδωνοὶ ἀποδεδέχαται τῆς τροφῆς están constituidos como guardianes de la comida</i> Hdt.2.65, ἀπεδέχθη ... εἶναι ἵππαρχος Hdt.7.154, [[αὐτοκράτωρ]] ἀποδέδεικται <i>POxy</i>.1021.7 (I d.C.), [[ὕπατος ἀποδεδειγμένος]] = [[cónsul electo]]</i>, <i>SEG</i> 20.112.5, 9, 12 (Harmozica, Iberia del Cáucaso I d.C.), [[ἀποδεδειγμένος]] [[γυμνασιάρχος]] <i>PRein</i>.42.33 (I/II d.C.), cf. <i>PCair.Isidor</i>.61.7, ἄνδρα ἀποδεδειγμένον ἀπὸ τοῦ θεοῦ <i>Act.Ap</i>.2.22, ἡμέραι ἀποδεδειγμέναι [[LXX]] 1<i>Ma</i>.10.34, cf. <i>GDI</i> 5653b14 (Quíos V a.C.), τῶν οὔρων ἀποδεχθέντων <i>Milet</i> 1(2).9b22<br /><b class="num">•</b>de una ley [[promulgar]] νόμον Lys.30.11, X.<i>HG</i> 23.11.<br /><b class="num">2</b> c. ac. compl. dir. y ac. pred. de un adj. compar. o sup. [[hacer]] ἐκ χρηστῶν καὶ γενναίων μοχθηροτάτους Ar.<i>Ra</i>.1011, κρατίστους ... τοὺς λόχους X.<i>Cyr</i>.2.1.23, γοργότερον τὸν ἵππον X.<i>Eq</i>.1.10, (ζῶα) ἀγριώτερα Pl.<i>Grg</i>.516b<br /><b class="num">•</b>tb. c. [[ἀλλότριος]] Pl.<i>Smp</i>.179c, cf. Lys.32.17, Ar.<i>Pl</i>.210<br /><b class="num">•</b>c. dos ac. compl. dir. γέλωτα δὴ τὸν ἐμέ me ha hecho objeto de burla</i> Pl.<i>Tht</i>.166a, cf. <i>Phd</i>.72c<br /><b class="num">•</b>c. ac. y part. pred. (μιν) ὑγιέα ... ἐόντα le sanó</i> Hdt.3.130.
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[ἀποδέκνυμι]] Hdt.1.162, 2.124, <i>GDI</i> 5653b 14 (Quíos V a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [jón. fut. ἀποδέξω Hdt.3.122, aor. ἀπέδεξα Hdt.5.64, perf. pas. ἀποδέδεγμαι Hdt.1.153, id. 3.<sup>a</sup> plu. ἀποδεδέχαται Hdt.2.43, plusperf. pas. ἀπεδεδέγμην Hdt.2.146; dór. aor. imperat. 3.<sup>a</sup> plu. ἀποδειξάντω <i>IG</i> 5(1).1390.99 (Andania I a.C.), aor. subj. 3.<sup>a</sup> plu. ἀποδείξωντι <i>IG</i> 5(1).1390.81]<br /><b class="num">I</b> en gener.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de cosa [[mostrar]], [[señalar]] θαλάμους A.<i>Eu</i>.1005, γῆς ὅρους Th.2.72, χωρίον τῇ στρατιῇ Hdt.4.92<br /><b class="num">•</b>[[establecer]], [[fundar]] τέμενός οἱ ἀ. Hdt.5.67, τοῖσι ἀνέμοισι βωμόν Hdt.7.178, νεὼς ἀ. αὐτοῖς Luc.<i>Tox</i>.5, en v. pas. τοῖσί ἐστι χῶρος ἐν μέσῃ τῇ πόλι ἀποδεδεγμένος Hdt.1.153<br /><b class="num">•</b>[[señalar]], [[fijar]] ἐκκλησίαν D.24.25<br /><b class="num">•</b>[[erigir]] τρόπαια And.<i>Myst</i>.147.<br /><b class="num">2</b> c. ac. abstr. [[sacar a luz]], [[presentar]] ἦθος τὸ πρὸς τοκέων A.<i>A</i>.727, μορφὴν ἑτέραν E.<i>Fr</i>.839.14<br /><b class="num">•</b>[[desplegar]] τὴν ἀρετήν Hyp.<i>Epit</i>.29, cf. Pi.<i>N</i>.6.49<br /><b class="num">•</b>[[aplicar]] τὰ τῆς τέχνης ἐξευρήματα Hp.<i>Praec</i>.9, στάσιν ἀ. entrar en lucha</i> A.<i>Pr</i>.1087.<br /><b class="num">3</b> c. ac. de resultado [[realizar]] μεγάλα ἔργα Hdt.1.59, οὐδεμίαν στρατηίην Hdt.2.111, οὐδὲν λαμπρὸν ἔργον Hdt.1.174, ἔργα Hdt.1.16, cf. en v. pas. Hdt.9.27<br /><b class="num">•</b>[[procurar]] σοι χρήματα πλεῖστ' ἀ. Ar.<i>Eq</i>.774, cf. <i>CID</i> 1.9A.6, en v. pas. τροφὴ μὲν δὴ αὐτοῖσι τοιαύτη ἀ. tal alimentación ha sido establecida para ellos</i> Hdt.2.65<br /><b class="num">•</b>[[engendrar]], [[criar]] παῖδας S.<i>OT</i> 1405, Hdt.1.136, X.<i>Cyr</i>.1.2.5, cf. Isoc.19.6.<br /><b class="num">II</b> en cont. de ‘[[decir]]’<br /><b class="num">1</b> [[mostrar por la palabra]], [[manifestar]] c. ac. de abstr. γνώμην Hdt.1.170, cf. 171<br /><b class="num">•</b>[[presentar]] μαρτύρια Hdt.5.45, τάφους ... καὶ ξυγγένειαν Th.1.26, ἀ. τὸν λόγον rendir cuentas</i> Hdt.7.119<br /><b class="num">•</b>c. ac. compl. dir. y ac. pred. [[mostrar]], [[hacer ver]] ἐμοὶ ἀ. παῖδα πατρὸς ἑωυτῶν ἕκαστον ἐόντα Hdt.2.143, φανερὰν οὐδεμίαν ἀδικίαν Gorg.B 11a.36, cf. Hdt.7.118, X.<i>Lac</i>.10.7, en v. pas. ἀνδραγαθίη ... αὕτη ἀποδέδεκται está considerada como muestra de hombría</i> Hdt.1.136, πολέμιοι ... ἀποδεδειγμένοι enemigos declarados</i> X.<i>An</i>.7.1.26, cf. D.23.200<br /><b class="num">•</b>c. or. de inf. [[indicar]] κώμας ὅθεν ἀπέδειξαν οἱ ἡγεμόνες λαμβάνειν τὰ ἐπιτήδεια X.<i>An</i>.2.3.14, καὶ καλὰ δ' εἶναι ὁ νόμος ἀποδείκνυσιν <ἅ> ... la ley declara que es bello <aquello que> ...</i> X.<i>Oec</i>.7.30<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. c. ὅτι [[manifestar]] ἀποδεδειγμένοι ἦσαν ὅτι ... X.<i>An</i>.5.2.9, cf. Isoc.3.17.<br /><b class="num">2</b> en v. pas. [[ser ordenado]] en constr. impers. τοῖσι μὲν δὴ ἀποδεδέχθαι ... ἕλκειν que se les había ordenado tirar</i> Hdt.2.124, c. dat. καθάπερ ἀποδεδειγμένον ἐστίν ταῖς γυναιξίν [[LXX]] <i>To</i>.3.8S.<br /><b class="num">3</b> gener. en discursos [[mostrar mediante argumentos]], [[probar]], [[demostrar]] abs. ἔγωγ' ἀποδείξω καί σε νικήσω λέγων Ar.<i>Nu</i>.1334, cf. Arist.<i>APo</i>.75<sup>b</sup>37, Numen.26.64, 67<br /><b class="num">•</b>ac. int. τοῦτο Pl.<i>Prt</i>.323c, ἀ. σαφεῖς ... ἀποδείξεις And.2.3<br /><b class="num">•</b>ac. compl. dir. y pred. οὓς ἀποδείξω ... προδότας demostraré que son traidores</i> E.<i>Io</i> 879, λόγῳ ... οὐδὲν ... μετεόν Hdt.5.94, Ξέρξην λέγοντα οὐδέν Hdt.7.17, ἐὰν ἀποδείξω ... μητέρα φονέα οὖσαν Antipho 1.3, ἀποδείξω γὰρ αὐτὸν ... τὴν προῖκ' οὐ δεδωκότα D.30.4, c. conj. ἀποδείξω ... ὡς Ar.<i>V</i>.548, Pl.<i>R</i>.472d, πότερον ... ἤ Pl.<i>Alc</i>.1.114b<br /><b class="num">•</b>lóg. [[probar]] Arist.<i>APr</i>.28<sup>b</sup>14, tb. mat., Archim.<i>Con.Sph</i>.21.<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>de cargos públicos y similares [[proclamar]], [[crear]] c. ac. compl. dir. ἓν [[βουλευτήριον]] ἀ. καὶ πρυτανεῖον Th.2.15<br /><b class="num">•</b>[[designar]] ἀποδείκνυσθαι δὲ καὶ [[φρούραρχος|φρούραρχον]] <i>ZPE</i> 38.1980.103<br /><b class="num">•</b>c. ac. compl. dir. y ac. pred. στρατηγὸν ... αὐτόν X.<i>An</i>.1.1.2, ἀποδεικνύντα ἑαυτὸν ὅτι ἐστὶν θεός ostentándose a sí mismo como a un dios</i>, 1<i>Ep.Thess</i>.2.4<br /><b class="num">•</b>c. ac. e inf. Ὀτάνεα ... στρατηγὸν εἶναι Hdt.5.25<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser hecho]], [[ser nombrado]] ἤν τε ἐγὼ ὑπὸ Ἀστυάγεος ἀποδεχθέω στρατηγός si yo soy designado general por Astiages</i> Hdt.1.124, ὑπὸ Κύρου στρατηγὸς [[ἀποδεχθείς]] Hdt.1.162, οὐδὲ ... οὗτοι ἐν τοῖσι ἄλλοισι θεοῖσι ἀποδεδέχαται ni ... han sido admitidos entre los demás dioses</i> Hdt.2.43, μελεδωνοὶ ἀποδεδέχαται τῆς τροφῆς están constituidos como guardianes de la comida</i> Hdt.2.65, ἀπεδέχθη ... εἶναι ἵππαρχος Hdt.7.154, [[αὐτοκράτωρ]] ἀποδέδεικται <i>POxy</i>.1021.7 (I d.C.), [[ὕπατος ἀποδεδειγμένος]] = [[cónsul electo]]</i>, <i>SEG</i> 20.112.5, 9, 12 (Harmozica, Iberia del Cáucaso I d.C.), [[ἀποδεδειγμένος]] [[γυμνασιάρχος]] <i>PRein</i>.42.33 (I/II d.C.), cf. <i>PCair.Isidor</i>.61.7, ἄνδρα ἀποδεδειγμένον ἀπὸ τοῦ θεοῦ <i>Act.Ap</i>.2.22, ἡμέραι ἀποδεδειγμέναι [[LXX]] 1<i>Ma</i>.10.34, cf. <i>GDI</i> 5653b14 (Quíos V a.C.), τῶν οὔρων ἀποδεχθέντων <i>Milet</i> 1(2).9b22<br /><b class="num">•</b>de una ley [[promulgar]] νόμον Lys.30.11, X.<i>HG</i> 23.11.<br /><b class="num">2</b> c. ac. compl. dir. y ac. pred. de un adj. compar. o sup. [[hacer]] ἐκ χρηστῶν καὶ γενναίων μοχθηροτάτους Ar.<i>Ra</i>.1011, κρατίστους ... τοὺς λόχους X.<i>Cyr</i>.2.1.23, γοργότερον τὸν ἵππον X.<i>Eq</i>.1.10, (ζῶα) ἀγριώτερα Pl.<i>Grg</i>.516b<br /><b class="num">•</b>tb. c. [[ἀλλότριος]] Pl.<i>Smp</i>.179c, cf. Lys.32.17, Ar.<i>Pl</i>.210<br /><b class="num">•</b>c. dos ac. compl. dir. γέλωτα δὴ τὸν ἐμέ = me ha hecho objeto de [[burla]]</i> Pl.<i>Tht</i>.166a, cf. <i>Phd</i>.72c<br /><b class="num">•</b>c. ac. y part. pred. (μιν) ὑγιέα ... ἐόντα le sanó</i> Hdt.3.130.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 43: Line 43:
|trtx====prove===
|trtx====prove===
Afrikaans: bewys; Arabic: أَثْبَتَ‎; Armenian: ապացուցել; Asturian: probar; Bengali: প্রমাণ করা; Bulgarian: доказвам; Catalan: provar, demostrar; Chinese Mandarin: 證明, 证明; Czech: dokázat, prokázat; Danish: bevise; Dutch: [[bewijzen]], [[aantonen]], [[bewijs leveren]], [[bewijzen leveren]]; Esperanto: pruvi; Estonian: tõestama; Finnish: todistaa, näyttää toteen; French: [[prouver]]; Friulian: provâ; Galician: probar, demostrar; German: [[beweisen]], [[prüfen]]; Greek: [[αποδεικνύω]]; Ancient Greek: [[τεκμηριόω]]; Hebrew: הוכיח‎; Hindi: प्रमाणित करना, साबित करना; Hungarian: bizonyít; Ido: verigar; Indonesian: membuktikan; Italian: [[dimostrare]], [[provare]]; Japanese: 証明する; Korean: 증명하다; Latin: [[probo]], [[arguo]]; Low German German Low German: bewiesen; Macedonian: докажува, докаже; Maore Comorian: uonesa dalili; Maori: whakatūturu, hāpono; Occitan: provar, demostrar; Old English: sōþian; Persian: اثبات کردن‎; Polish: dowodzić, udowadniać; Portuguese: [[provar]], [[demonstrar]]; Romanian: proba, dovedi, stabili, arăta; Russian: [[доказывать]], [[доказать]]; Sardinian: proai, proare, probare, provai, provare; Sicilian: pruvari; Slovene: dokazati; Spanish: [[probar]], [[demostrar]]; Swahili: hakiki; Swedish: visa, bevisa; Thai: พิสูจน์; Turkish: ispat etmek; Ukrainian: доводити; Venetian: provar, proar; Vietnamese: chứng minh
Afrikaans: bewys; Arabic: أَثْبَتَ‎; Armenian: ապացուցել; Asturian: probar; Bengali: প্রমাণ করা; Bulgarian: доказвам; Catalan: provar, demostrar; Chinese Mandarin: 證明, 证明; Czech: dokázat, prokázat; Danish: bevise; Dutch: [[bewijzen]], [[aantonen]], [[bewijs leveren]], [[bewijzen leveren]]; Esperanto: pruvi; Estonian: tõestama; Finnish: todistaa, näyttää toteen; French: [[prouver]]; Friulian: provâ; Galician: probar, demostrar; German: [[beweisen]], [[prüfen]]; Greek: [[αποδεικνύω]]; Ancient Greek: [[τεκμηριόω]]; Hebrew: הוכיח‎; Hindi: प्रमाणित करना, साबित करना; Hungarian: bizonyít; Ido: verigar; Indonesian: membuktikan; Italian: [[dimostrare]], [[provare]]; Japanese: 証明する; Korean: 증명하다; Latin: [[probo]], [[arguo]]; Low German German Low German: bewiesen; Macedonian: докажува, докаже; Maore Comorian: uonesa dalili; Maori: whakatūturu, hāpono; Occitan: provar, demostrar; Old English: sōþian; Persian: اثبات کردن‎; Polish: dowodzić, udowadniać; Portuguese: [[provar]], [[demonstrar]]; Romanian: proba, dovedi, stabili, arăta; Russian: [[доказывать]], [[доказать]]; Sardinian: proai, proare, probare, provai, provare; Sicilian: pruvari; Slovene: dokazati; Spanish: [[probar]], [[demostrar]]; Swahili: hakiki; Swedish: visa, bevisa; Thai: พิสูจน์; Turkish: ispat etmek; Ukrainian: доводити; Venetian: provar, proar; Vietnamese: chứng minh
===display===
Armenian: ցույց տալ; Azerbaijani: nümayiş etdirmək; Belarusian: паказваць, паказаць; Bulgarian: показвам; Catalan: exhibir; Dutch: [[tonen]]; Esperanto: elmontri; Finnish: esittää, näyttää; French: [[afficher]], [[étaler]], [[montrer]], [[présenter]]; Galician: amosar; German: [[zeigen]], [[darstellen]], [[präsentieren]]; Gothic: 𐌲𐌰𐍄𐌴𐌹𐌷𐌰𐌽, 𐍆𐌰𐌿𐍂𐌰𐌼𐌴𐌻𐌾𐌰𐌽; Greek: [[παρουσιάζω]], [[προβάλλω]]; Ancient Greek: [[ἐπιδείκνυμι]]; Indonesian: menampilkan, menayangkan; Italian: [[mostrare]], [[presentare]], [[esibire]], [[visualizzare]]; Latin: [[exhibeo]], [[praesto]]; Malayalam: പ്രദർശിപ്പിക്കുക; Maori: tiori, whakamātakitaki, whakakite, tītohu; Middle English: displayen; Polish: wyświetlać; Portuguese: [[exibir]], [[mostrar]], [[apresentar]]; Russian: [[отображать]], [[отобразить]], [[показывать]], [[показать]]; Serbo-Croatian: prikazivati; Slovak: zobraziť; Spanish: [[exhibir]], [[mostrar]], [[presentar]]; Swahili: onyesha; Ugaritic: 𐎁𐎙𐎊; Ukrainian: показувати, показати, відображати, відобразити; Vietnamese: trưng bày
}}
}}