Anonymous

προσήλυτος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(==Wikipedia EN==)(\n)(.*)(\n[{=])" to "{{wkpen |wketx=$3 }}$4"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(==Wikipedia EN==)(\n)(.*)(\n[{=])" to "{{wkpen |wketx=$3 }}$4")
Line 44: Line 44:
|sngr='''原文音譯''':pros»lutoj 普羅士-誒呂拖士<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':向著-來(者) 相當於: ([[עֶרֶב]]&#x200E; / [[עֵרֶב]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':從外地到達者,改變宗教信仰者,轉變,進猶太教的,入教;源自([[προσέρχομαι]])=行近);由([[πρός]])=向著)與([[ἔρχομαι]])*=來)組成;而 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前)<br />'''出現次數''':總共(4);太(1);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 進猶太教者(1) 徒13:43;<br />2) 進猶太教的(1) 徒6:5;<br />3) 進猶太教的人(1) 徒2:10;<br />4) 入教(1) 太23:15
|sngr='''原文音譯''':pros»lutoj 普羅士-誒呂拖士<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':向著-來(者) 相當於: ([[עֶרֶב]]&#x200E; / [[עֵרֶב]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':從外地到達者,改變宗教信仰者,轉變,進猶太教的,入教;源自([[προσέρχομαι]])=行近);由([[πρός]])=向著)與([[ἔρχομαι]])*=來)組成;而 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前)<br />'''出現次數''':總共(4);太(1);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 進猶太教者(1) 徒13:43;<br />2) 進猶太教的(1) 徒6:5;<br />3) 進猶太教的人(1) 徒2:10;<br />4) 入教(1) 太23:15
}}
}}
==Wikipedia EN==
{{wkpen
The biblical term "proselyte" is an anglicization of the Koine Greek term προσήλυτος (proselytos), as used in the Septuagint (Greek Old Testament) for "stranger", i.e. a "newcomer to Israel"; a "sojourner in the land", and in the Greek New Testament for a first-century convert to Judaism, generally from Ancient Greek religion. It is a translation of the Biblical Hebrew phrase גר תושב (ger toshav). "Proselyte" also has the more general meaning in English of a new convert to any particular religion or doctrine.
|wketx=The biblical term "proselyte" is an anglicization of the Koine Greek term προσήλυτος (proselytos), as used in the Septuagint (Greek Old Testament) for "stranger", i.e. a "newcomer to Israel"; a "sojourner in the land", and in the Greek New Testament for a first-century convert to Judaism, generally from Ancient Greek religion. It is a translation of the Biblical Hebrew phrase גר תושב (ger toshav). "Proselyte" also has the more general meaning in English of a new convert to any particular religion or doctrine.
}}
==Wikipedia ES==
==Wikipedia ES==
Prosélito, del koiné προσήλυτος, es un término usado en la Septuaginta con el significado de «extranjero», un recién llegado al Reino de Israel;​ un «residente de la tierra»,​ y en el Nuevo Testamento​ para un pagano converso al judaísmo. Es una traducción de la palabra hebrea גר / ger.
Prosélito, del koiné προσήλυτος, es un término usado en la Septuaginta con el significado de «extranjero», un recién llegado al Reino de Israel;​ un «residente de la tierra»,​ y en el Nuevo Testamento​ para un pagano converso al judaísmo. Es una traducción de la palabra hebrea גר / ger.