Anonymous

εὐπρόσδεκτος: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
(CSV import)
Line 36: Line 36:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':eÙprÒsdektoj 由-普羅士-得克拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(5)<br />'''原文字根''':好-向著-(可)領受(的)<br />'''字義溯源''':悅納的,可接受的,蒙悅納的,認可的;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[προσδέχομαι]])=容納)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=善,美),而 ([[προσδέχομαι]])又由([[πρός]])=向著)與([[δέχομαι]])*=領受)組成,其中 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前)。比較: ([[δεκτός]])=認可的,悅納的。參讀 ([[ἀπόδεκτος]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[δέχομαι]])領受 2) ([[εὐπρόσδεκτος]])悅納的<br />'''出現次數''':總共(5);羅(2);林後(2);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 所悅納的(1) 彼前2:5;<br />2) 蒙悅納的(1) 林後8:12;<br />3) 是悅納的(1) 林後6:2;<br />4) 悅納(1) 羅15:31;<br />5) 蒙悅納(1) 羅15:16
|sngr='''原文音譯''':eÙprÒsdektoj 由-普羅士-得克拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(5)<br />'''原文字根''':好-向著-(可)領受(的)<br />'''字義溯源''':悅納的,可接受的,蒙悅納的,認可的;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[προσδέχομαι]])=容納)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=善,美),而 ([[προσδέχομαι]])又由([[πρός]])=向著)與([[δέχομαι]])*=領受)組成,其中 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前)。比較: ([[δεκτός]])=認可的,悅納的。參讀 ([[ἀπόδεκτος]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[δέχομαι]])領受 2) ([[εὐπρόσδεκτος]])悅納的<br />'''出現次數''':總共(5);羅(2);林後(2);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 所悅納的(1) 彼前2:5;<br />2) 蒙悅納的(1) 林後8:12;<br />3) 是悅納的(1) 林後6:2;<br />4) 悅納(1) 羅15:31;<br />5) 蒙悅納(1) 羅15:16
}}
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό τό [[εὖ]] + [[προσδέχομαι]] (πρός + [[δέχομαι]]). Δές στό [[δέχομαι]] γιά ἄλλα παράγωγα.
}}
}}