Anonymous

φλογίζω: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "LXX<span" to "LXX <span")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=flogizo
|Transliteration C=flogizo
|Beta Code=flogi/zw
|Beta Code=flogi/zw
|Definition=fut. [[φλογίσω]] Id., but <span class="sense"><span class="bld">A</span> -ιῶ <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ps.</span>96(97).3</span>:— = [[φλέγω]], [[set on fire]], [[burn]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1199</span> (anap.), [[LXX]] [[l.c.]], al.: [[singe]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1233</span>:—Pass., [[to be set on fire]], [[blaze]], [[flame]], φλογιζόμενον ἅλιον <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>95</span> (lyr.): to [[be burnt up]], [[consumed]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>397a29</span>: metaph., of the tongue, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>3.6</span> (Act. and Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[burn]], [[blaze]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ex.</span>9.24</span>.</span>
|Definition=fut. φλογίσω Id., but<br><span class="bld">A</span> -ιῶ [[LXX]] ''Ps.''96(97).3:—= [[φλέγω]], [[set on fire]], [[burn]], S.''Ph.''1199 (anap.), [[LXX]] [[l.c.]], al.: [[singe]], Sch.[[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''1233:—Pass., to [[be set on fire]], [[blaze]], [[flame]], φλογιζόμενον ἅλιον S.''Tr.''95 (lyr.): to [[be burnt up]], [[consumed]], Arist.''Mu.''397a29: metaph., of the tongue, ''Ep.Jac.''3.6 (Act. and Pass.).<br><span class="bld">II</span> intr., [[burn]], [[blaze]], [[LXX]] ''Ex.''9.24.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> φλογιῶ, <i>ao.</i> ἐφλόγισα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐφλογίσθην;<br /><b>1</b> enflammer ; <i>Pass.</i> être enflammé;<br /><b>2</b> consumer par la flamme.<br />'''Étymologie:''' [[φλόξ]].
|btext=<i>f.</i> φλογιῶ, <i>ao.</i> ἐφλόγισα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐφλογίσθην;<br /><b>1</b> [[enflammer]] ; <i>Pass.</i> être enflammé;<br /><b>2</b> [[consumer par la flamme]].<br />'''Étymologie:''' [[φλόξ]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''φλογίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[зажигать]], [[воспламенять]] (τι NT); pass. гореть: φλογιζόμενος [[Ἃλιος]] Soph. пылающее солнце;<br /><b class="num">2)</b> [[сжигать]] (βροντᾶς αὐγαῖς τινα Soph.).
|elrutext='''φλογίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[зажигать]], [[воспламенять]] (τι NT); pass. гореть: φλογιζόμενος [[Ἃλιος]] Soph. пылающее солнце;<br /><b class="num">2</b> [[сжигать]] (βροντᾶς αὐγαῖς τινα Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':flog⋯zw 弗羅居索<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':(點)火焰 相當於: ([[אֵשׁ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':點著,點火,點燃,燃燒,燒盡;源自([[φλόξ]])=火焰),而 ([[φλόξ]])出自([[κημόω]] / [[φιμόω]])X*=焚燒,閃光)。<br />'''出現次數''':總共(2);雅(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 點燃的(1) 雅3:6;<br />2) 點燃(1) 雅3:6
|sngr='''原文音譯''':flog⋯zw 弗羅居索<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':(點)火焰 相當於: ([[אֵשׁ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':點著,點火,點燃,燃燒,燒盡;源自([[φλόξ]])=火焰),而 ([[φλόξ]])出自([[κημόω]] / [[φιμόω]])X*=焚燒,閃光)。<br />'''出現次數''':總共(2);雅(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 點燃的(1) 雅3:6;<br />2) 點燃(1) 雅3:6
}}
}}