3,274,873
edits
mNo edit summary |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=elassoo | |Transliteration C=elassoo | ||
|Beta Code=e)lasso/w | |Beta Code=e)lasso/w | ||
|Definition=Att. ἐλαττόω: aor. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἠλάττωσα <span class="bibl">Lys.13.9</span>, <span class="bibl">Plb.16.21.5</span>: pf. ἠλλάττωκα <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>6</span>, etc.:—Pass., fut. -ωθήσομαι <span class="bibl">Th.5.34</span>, <span class="bibl">D. 21.66</span>: fut. Med. in same sense, <span class="bibl">Hdt.6.11</span>, <span class="bibl">Th.5.104</span>: aor. <b class="b3">ἠλασσώθην, -ττώθην</b>, <span class="bibl">Id.1.77</span>, <span class="bibl">D.10.33</span>: pf. ἠλάττωμαι <span class="bibl">Apollod.Com.7.3</span>, <span class="bibl">Plb. 18.4.3</span>:—[[make less]] or [[smaller]], [[diminish]], [[reduce in amount]], PTeb.19.11 (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PLips.</span>105.28</span> (i A.D.):—Pass., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>918xi3</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in early writers, [[lower]], [[degrade]], τὴν πόλιν <span class="bibl">Lys.13.9</span>, <span class="bibl">Isoc.8.17</span>; ἠλάττωσας αὐτὸν βραχύ τι παρ' ἀγγέλους <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ps.</span>8.6</span>; [[cut down]], [[shorten]], συναλοιφαῖς τὰ ῥήματα <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>6</span>: c. gen., [[detract from]], μὴ προστιθέναι τιμήν, ἀλλὰ μὴ ἐλασσοῦν τῆς ὑπαρχούσης <span class="bibl">Th.3.42</span>:—Med., [[reduce the power of]], τινάς <span class="bibl">Plb.22.15.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> abs., [[to be lessened]], [[suffer loss]], [[be depreciated]], of things, <span class="bibl">Th.2.62</span>; of persons, <span class="bibl">Id.4.59</span>,al., <span class="title">OGI</span>139.10(ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>382.13</span>(i B.C.), <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.32</span> O., al., <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>3.30</span>, etc.; μέγα τοῦθ' οἱ πατέρες ἠλαττώμεθα <span class="bibl">Apollod.Com. 7.3</span>; also, [[take less than one's due]], [[waive one's rights]] or [[privileges]], <span class="bibl">Th. 1.77</span>, <span class="bibl">D.56.14</span>; but, [[fall short of one's professions]], [[act dishonestly]], <span class="bibl">Isoc.1.49</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. dat. rei, [[have the worst of it]], <span class="bibl">Hdt.6.11</span>, <span class="bibl">Th.5.104</span>, etc.; τῷ πολέμῳ <span class="bibl">Id.1.115</span>; to [[be inferior]], τῇ ἐμπειρίᾳ <span class="bibl">Id.5.72</span>; πολλαῖς ναυσί <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.5.15</span>; <b class="b3">πᾶσι τούτοις</b> ib.<span class="bibl">6.2.28</span>; <b class="b3">ἠλαττωμένος τοῖς ὄμμασι</b>, of a one-eyed man, <span class="bibl">Plb.18.4.3</span>; πρός τινα <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>215ii18</span>: c. gen., [[fall short of]], τῶν ἀρχετύπων <span class="bibl">Ph.1.606</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. gen. pers., to [[be at a disadvantage with]] a person, πολλὰ μὲν οὖν ἔγωγ' ἐλαττοῦμαι κατὰ τουτονὶ τὸν ἀγῶν' Αἰσχίνου <span class="bibl">D.18.3</span>; ἐλαττοῦσθαί τινός τινι Pl.<span class="title">Alc.</span>1.121b; μηδὲν τῶν δημιουργῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>459c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> c. gen. rei, [[suffer loss in respect of]], [[κεφαλαίου]], [[τόκων]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>155.10</span> (ii A.D.); to [[be in want of]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">1 Ki.</span>21.15(16)</span>: also c. dat., ib.<span class="bibl"><span class="title">2 Ki.</span>3.29</span>.</span> | |Definition=Att. [[ἐλαττόω]]: aor. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἠλάττωσα <span class="bibl">Lys.13.9</span>, <span class="bibl">Plb.16.21.5</span>: pf. ἠλλάττωκα <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>6</span>, etc.:—Pass., fut. -ωθήσομαι <span class="bibl">Th.5.34</span>, <span class="bibl">D. 21.66</span>: fut. Med. in same sense, <span class="bibl">Hdt.6.11</span>, <span class="bibl">Th.5.104</span>: aor. <b class="b3">ἠλασσώθην, -ττώθην</b>, <span class="bibl">Id.1.77</span>, <span class="bibl">D.10.33</span>: pf. ἠλάττωμαι <span class="bibl">Apollod.Com.7.3</span>, <span class="bibl">Plb. 18.4.3</span>:—[[make less]] or [[smaller]], [[diminish]], [[reduce in amount]], PTeb.19.11 (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PLips.</span>105.28</span> (i A.D.):—Pass., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>918xi3</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in early writers, [[lower]], [[degrade]], τὴν πόλιν <span class="bibl">Lys.13.9</span>, <span class="bibl">Isoc.8.17</span>; ἠλάττωσας αὐτὸν βραχύ τι παρ' ἀγγέλους <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ps.</span>8.6</span>; [[cut down]], [[shorten]], συναλοιφαῖς τὰ ῥήματα <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>6</span>: c. gen., [[detract from]], μὴ προστιθέναι τιμήν, ἀλλὰ μὴ ἐλασσοῦν τῆς ὑπαρχούσης <span class="bibl">Th.3.42</span>:—Med., [[reduce the power of]], τινάς <span class="bibl">Plb.22.15.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> abs., [[to be lessened]], [[suffer loss]], [[be depreciated]], of things, <span class="bibl">Th.2.62</span>; of persons, <span class="bibl">Id.4.59</span>,al., <span class="title">OGI</span>139.10(ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>382.13</span>(i B.C.), <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.32</span> O., al., <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>3.30</span>, etc.; μέγα τοῦθ' οἱ πατέρες ἠλαττώμεθα <span class="bibl">Apollod.Com. 7.3</span>; also, [[take less than one's due]], [[waive one's rights]] or [[privileges]], <span class="bibl">Th. 1.77</span>, <span class="bibl">D.56.14</span>; but, [[fall short of one's professions]], [[act dishonestly]], <span class="bibl">Isoc.1.49</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. dat. rei, [[have the worst of it]], <span class="bibl">Hdt.6.11</span>, <span class="bibl">Th.5.104</span>, etc.; τῷ πολέμῳ <span class="bibl">Id.1.115</span>; to [[be inferior]], τῇ ἐμπειρίᾳ <span class="bibl">Id.5.72</span>; πολλαῖς ναυσί <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.5.15</span>; <b class="b3">πᾶσι τούτοις</b> ib.<span class="bibl">6.2.28</span>; <b class="b3">ἠλαττωμένος τοῖς ὄμμασι</b>, of a one-eyed man, <span class="bibl">Plb.18.4.3</span>; πρός τινα <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>215ii18</span>: c. gen., [[fall short of]], τῶν ἀρχετύπων <span class="bibl">Ph.1.606</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. gen. pers., to [[be at a disadvantage with]] a person, πολλὰ μὲν οὖν ἔγωγ' ἐλαττοῦμαι κατὰ τουτονὶ τὸν ἀγῶν' Αἰσχίνου <span class="bibl">D.18.3</span>; ἐλαττοῦσθαί τινός τινι Pl.<span class="title">Alc.</span>1.121b; μηδὲν τῶν δημιουργῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>459c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> c. gen. rei, [[suffer loss in respect of]], [[κεφαλαίου]], [[τόκων]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>155.10</span> (ii A.D.); to [[be in want of]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">1 Ki.</span>21.15(16)</span>: also c. dat., ib.<span class="bibl"><span class="title">2 Ki.</span>3.29</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττῶ<br /><b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> en cuanto a la cualidad [[hacer inferior]], [[derrotar]] en cont. bélico, [[vencer]] en v. pas. ὑποδέκομαι ... τοὺς πολεμίους ... πολλὸν ἐλασσώσεσθαι Hdt.6.11, cf. Plb.1.41.1<br /><b class="num">•</b>gener. [[hacer inferior]] ἠλάττωσας αὐτὸν βραχύ τι παρ' ἀγγέλους lo hiciste ligeramente inferior a los ángeles</i> al hombre, [[LXX]] <i>Ps</i>.8.6, πρóς τι ἐκείνην μὲν (ὑπόστασιν) οὐκ ἠλάττωσας Porph.<i>Sent</i>.40 (p.48), en v. pas. Porph.<i>ib</i>., τὰ ἐκφό(ρια) ἠλασσ[ώθη] διὰ τὸ καθ' ὕδ(ατος) γεγο(νέναι) <i>POxy</i>.918.11.3 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> ref. la estima, el honor, etc. [[degradar]], [[rebajar]], [[menospreciar]] δόξω τὴν πόλιν ἐλαττοῦν Isoc.8.17, cf. Lys.13.9, τὴν βασιλείαν ἠλάττωσε Plb.16.21.5, φίλους Plu.<i>Ages</i>.8, τὸν ... τοῦ Θεοῦ Υἱὸν Ath.Al.M.25.220A, cf. Eust.1003.17<br /><b class="num">•</b>c. gen. μήδ' ἐλασσοῦν (sc. αὐτὸν) τῆς ὑπαρχούσης (sc. τιμῆς) y no rebajarle en la (honra) que ya tiene</i> Th.3.42, en v. pas. ἐλαττούμενοι ὑπὸ τῶν πατρικίων D.H.6.58, πιστεύομεν τῇ τύχῃ ἐκ τοῦ θείου μὴ ἐλασσώσεσθαι confiamos en no ser menospreciados por la divinidad en lo que toca a la fortuna</i> Th.5.104, ἐλαττούμενοι ὑπὸ τῶν πατρικίων D.H.6.58.<br /><b class="num">3</b> en cuanto al tamaño o la cantidad [[hacer menor]], [[disminuir]], [[reducir]], [[recortar]] τὸ προσάγγελμα μὴ ἐλαττώσας παρὰ τὸν πρῶτον no disminuyendo el informe (del total de tasas recogidas) en relación al anterior</i>, <i>PTeb</i>.19.11 (II a.C.), ἂν τοὺς πλούτους ἐλαττώσῃς D.C.52.8.2, ταῖς συναλιφαῖς ἠλάττωκε τὰ μόρια τοῦ λόγου deja reducida, mediante sinalefas, unas partes del discurso</i> D.H.<i>Comp</i>.6.10.<br /><b class="num">4</b> admin. [[dar de baja]] en el censo a un difunto para el pago de impuestos, en v. pas. ἀξιῶ τοῦτον ἐλασσωθῆναι <i>PSI</i> 691.11 (II d.C.).<br /><b class="num">II</b> intr., en v. med.<br /><b class="num">1</b> en cuanto a cualidad [[ser inferior]], [[estar en desventaja]] c. constr. limitativas: c. dat. τῷ πολέμῳ Th.1.115, τῇ ἐμπειρίᾳ Λακεδαιμόνιοι ἐλασσωθέντες Th.5.72, διὰ τὸ πολλαῖς ναυσὶν ἐλαττοῦσθαι X.<i>HG</i> 1.5.15, cf. 6.2.28, τῷ βίῳ παντὶ ἐλαττούμενοι Isoc.1.49, ἠλαττωμένος τοῖς ὄμμασιν Plb.18.4.3, γέρων ... ἐλαττούμενος συνέσει viejo disminuido en su capacidad mental</i> [[LXX]] <i>Si</i>.25.2, οἱ δὲ ἄγγελοι ἐλαττοῦνται τούτῳ Ath.Al.M.26.592C<br /><b class="num">•</b>c. prep. ἐλασσούμενοι ... ἐν ταῖς ξυμβολιμαίαις ... δίκαις Th.1.77<br /><b class="num">•</b>c. ac. de rel. pron. ὡς ἕκαστοί τι ἐλασσοῦσθαι ἐνόμιζον Th.4.58, cf. 59, ἐλαττοῦσθαί τι καὶ συγχωρεῖν D.56.14, μέγα τοῦθ' οἱ πατέρες ἠλαττώμεθα Apollod.Car.7.3, c. término de compar. en gen. μηδὲν ἐλαττοῦσθαι τῶν δημιουργῶν Pl.<i>Grg</i>.459c, πολλὰ ... ἐλαττοῦμαι ... Αἰσχίνου D.18.3, c. prep. (τὸ [[δαιμόνιον]]) [[εἴπερ]] ἐλαττοῦται πρός σέ Epicur.(?) <i>CPF</i> 11.2.18<br /><b class="num">•</b>[[desmerecer]], [[no estar a la altura de]] c. gen. compar. μὴ τοῦ τε γένους ὄγκῳ ἐλαττώμεθα τῶν ἀνδρῶν Pl.<i>Alc</i>.1.121b, εἰκόνας ... τῶν ἀρχετύπων ἐλαττουμένας Ph.1.606, ἀτμὸς ... τῶν ἔξωθεν οὐκ ἐλαττούμενος μύρων un aliento que no desmerecía a los perfumes exóticos</i> Aristaenet.1.16.32, θαῦμα ... τοῦ προτέρου μηδαμῶς ἐλαττούμενον Thdt.<i>H.Rel</i>.26.18, abs. ἐθέλοντος ἐλαττοῦσθαι ὥστε πράγματα μὴ ἔχειν queriendo parecer inferior para no tener problemas</i> Pl.<i>R</i>.549c, οἱ δὲ (φθόγγοι) κατ' ἀσυμφωνίαν ἐλαττούμενοι Aristid.Quint.97.3.<br /><b class="num">2</b> en cuanto al tamaño o número [[disminuir]], [[hacerse menor]], [[menguar]] καὶ τὰ προσκεκτημένα ... ἐλασσοῦσθαι incluso lo poseido, mengua</i> Th.2.62, αἱ αὐγαὶ τῶν ὀμμάτων ἐλασσούμεναι D.P.<i>Au</i>.1.32, ἐκεῖνον [[δεῖ]] αὐξάνειν, ἐμὲ δὲ ἐλαττοῦσθαι conviene que él crezca y yo mengüe</i>, <i>Eu.Io</i>.3.30, τὸ φῶς τοῦ ἡλίου ἐλαττοῦσθαι ... ἐδόκει D.C.45.17.5, ὁ οἶνος ἐλαττοῦται Hierocl.<i>Facet</i>.254, en cláusulas de contratos κατὰ μηδὲν ἐλαττουμένων τῶν παραχωρουμένων ἐν τ[ῇ] ... βεβαιώσει <i>PMich</i>.784.18 (I d.C.), τῆς ἐτησίας ἐμβολῆς κατ' οὐδένα τρόπον ἐλαττουμένης Iust.<i>Nou</i>.163.2, c. suj. de pers. διὰ τὸ ... τῶν βαρβαρικῶν ἐφόδων ἐλαττωθῆναι τοὺς γεωργούς por haber disminuido el número de colonos bárbaros</i>, <i>Cod.Iust</i>.10.27.2.10<br /><b class="num">•</b>fig. [[verse perjudicado]] ἂν μὴ αἰσθάνηται δέ, πῶς | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττῶ<br /><b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> en cuanto a la cualidad [[hacer inferior]], [[derrotar]] en cont. bélico, [[vencer]] en v. pas. ὑποδέκομαι ... τοὺς πολεμίους ... πολλὸν ἐλασσώσεσθαι Hdt.6.11, cf. Plb.1.41.1<br /><b class="num">•</b>gener. [[hacer inferior]] ἠλάττωσας αὐτὸν βραχύ τι παρ' ἀγγέλους lo hiciste ligeramente inferior a los ángeles</i> al hombre, [[LXX]] <i>Ps</i>.8.6, πρóς τι ἐκείνην μὲν (ὑπόστασιν) οὐκ ἠλάττωσας Porph.<i>Sent</i>.40 (p.48), en v. pas. Porph.<i>ib</i>., τὰ ἐκφό(ρια) ἠλασσ[ώθη] διὰ τὸ καθ' ὕδ(ατος) γεγο(νέναι) <i>POxy</i>.918.11.3 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> ref. la estima, el honor, etc. [[degradar]], [[rebajar]], [[menospreciar]] δόξω τὴν πόλιν ἐλαττοῦν Isoc.8.17, cf. Lys.13.9, τὴν βασιλείαν ἠλάττωσε Plb.16.21.5, φίλους Plu.<i>Ages</i>.8, τὸν ... τοῦ Θεοῦ Υἱὸν Ath.Al.M.25.220A, cf. Eust.1003.17<br /><b class="num">•</b>c. gen. μήδ' ἐλασσοῦν (sc. αὐτὸν) τῆς ὑπαρχούσης (sc. τιμῆς) y no rebajarle en la (honra) que ya tiene</i> Th.3.42, en v. pas. ἐλαττούμενοι ὑπὸ τῶν πατρικίων D.H.6.58, πιστεύομεν τῇ τύχῃ ἐκ τοῦ θείου μὴ ἐλασσώσεσθαι confiamos en no ser menospreciados por la divinidad en lo que toca a la fortuna</i> Th.5.104, ἐλαττούμενοι ὑπὸ τῶν πατρικίων D.H.6.58.<br /><b class="num">3</b> en cuanto al tamaño o la cantidad [[hacer menor]], [[disminuir]], [[reducir]], [[recortar]] τὸ προσάγγελμα μὴ ἐλαττώσας παρὰ τὸν πρῶτον no disminuyendo el informe (del total de tasas recogidas) en relación al anterior</i>, <i>PTeb</i>.19.11 (II a.C.), ἂν τοὺς πλούτους ἐλαττώσῃς D.C.52.8.2, ταῖς συναλιφαῖς ἠλάττωκε τὰ μόρια τοῦ λόγου deja reducida, mediante sinalefas, unas partes del discurso</i> D.H.<i>Comp</i>.6.10.<br /><b class="num">4</b> admin. [[dar de baja]] en el censo a un difunto para el pago de impuestos, en v. pas. ἀξιῶ τοῦτον ἐλασσωθῆναι <i>PSI</i> 691.11 (II d.C.).<br /><b class="num">II</b> intr., en v. med.<br /><b class="num">1</b> en cuanto a cualidad [[ser inferior]], [[estar en desventaja]] c. constr. limitativas: c. dat. τῷ πολέμῳ Th.1.115, τῇ ἐμπειρίᾳ Λακεδαιμόνιοι ἐλασσωθέντες Th.5.72, διὰ τὸ πολλαῖς ναυσὶν ἐλαττοῦσθαι X.<i>HG</i> 1.5.15, cf. 6.2.28, τῷ βίῳ παντὶ ἐλαττούμενοι Isoc.1.49, ἠλαττωμένος τοῖς ὄμμασιν Plb.18.4.3, γέρων ... ἐλαττούμενος συνέσει viejo disminuido en su capacidad mental</i> [[LXX]] <i>Si</i>.25.2, οἱ δὲ ἄγγελοι ἐλαττοῦνται τούτῳ Ath.Al.M.26.592C<br /><b class="num">•</b>c. prep. ἐλασσούμενοι ... ἐν ταῖς ξυμβολιμαίαις ... δίκαις Th.1.77<br /><b class="num">•</b>c. ac. de rel. pron. ὡς ἕκαστοί τι ἐλασσοῦσθαι ἐνόμιζον Th.4.58, cf. 59, ἐλαττοῦσθαί τι καὶ συγχωρεῖν D.56.14, μέγα τοῦθ' οἱ πατέρες ἠλαττώμεθα Apollod.Car.7.3, c. término de compar. en gen. μηδὲν ἐλαττοῦσθαι τῶν δημιουργῶν Pl.<i>Grg</i>.459c, πολλὰ ... ἐλαττοῦμαι ... Αἰσχίνου D.18.3, c. prep. (τὸ [[δαιμόνιον]]) [[εἴπερ]] ἐλαττοῦται πρός σέ Epicur.(?) <i>CPF</i> 11.2.18<br /><b class="num">•</b>[[desmerecer]], [[no estar a la altura de]] c. gen. compar. μὴ τοῦ τε γένους ὄγκῳ ἐλαττώμεθα τῶν ἀνδρῶν Pl.<i>Alc</i>.1.121b, εἰκόνας ... τῶν ἀρχετύπων ἐλαττουμένας Ph.1.606, ἀτμὸς ... τῶν ἔξωθεν οὐκ ἐλαττούμενος μύρων un aliento que no desmerecía a los perfumes exóticos</i> Aristaenet.1.16.32, θαῦμα ... τοῦ προτέρου μηδαμῶς ἐλαττούμενον Thdt.<i>H.Rel</i>.26.18, abs. ἐθέλοντος ἐλαττοῦσθαι ὥστε πράγματα μὴ ἔχειν queriendo parecer inferior para no tener problemas</i> Pl.<i>R</i>.549c, οἱ δὲ (φθόγγοι) κατ' ἀσυμφωνίαν ἐλαττούμενοι Aristid.Quint.97.3.<br /><b class="num">2</b> en cuanto al tamaño o número [[disminuir]], [[hacerse menor]], [[menguar]] καὶ τὰ προσκεκτημένα ... ἐλασσοῦσθαι incluso lo poseido, mengua</i> Th.2.62, αἱ αὐγαὶ τῶν ὀμμάτων ἐλασσούμεναι D.P.<i>Au</i>.1.32, ἐκεῖνον [[δεῖ]] αὐξάνειν, ἐμὲ δὲ ἐλαττοῦσθαι conviene que él crezca y yo mengüe</i>, <i>Eu.Io</i>.3.30, τὸ φῶς τοῦ ἡλίου ἐλαττοῦσθαι ... ἐδόκει D.C.45.17.5, ὁ οἶνος ἐλαττοῦται Hierocl.<i>Facet</i>.254, en cláusulas de contratos κατὰ μηδὲν ἐλαττουμένων τῶν παραχωρουμένων ἐν τ[ῇ] ... βεβαιώσει <i>PMich</i>.784.18 (I d.C.), τῆς ἐτησίας ἐμβολῆς κατ' οὐδένα τρόπον ἐλαττουμένης Iust.<i>Nou</i>.163.2, c. suj. de pers. διὰ τὸ ... τῶν βαρβαρικῶν ἐφόδων ἐλαττωθῆναι τοὺς γεωργούς por haber disminuido el número de colonos bárbaros</i>, <i>Cod.Iust</i>.10.27.2.10<br /><b class="num">•</b>fig. [[verse perjudicado]] ἂν μὴ αἰσθάνηται δέ, πῶς ἐλαττοῦται; si no se da cuenta (de su pérdida) ¿en que se verá perjudicado?</i> Diog.Oen.126.1.5, μὴ ἐλαττουμένου μου ἐν ᾧ εἶχον ... οἰνικῷ γενήματι <i>POxy</i>.2970.5 (I d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[estar necesitado]], [[carecer de]] c. gen. o dat. ἐλαττοῦμαι ἐπιλήμπτων [[ἐγώ]] ...; [[LXX]] 1<i>Re</i>.21.16, ἐλασσούμενος ἄρτοις [[LXX]] 2<i>Re</i>.3.29. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐλασσόω:''' Αττ. -ττόω, αόρ. | |lsmtext='''ἐλασσόω:''' Αττ. -ττόω, αόρ. αʹ <i>ἠλλάττωσα</i> — Παθ., μέλ. <i>ἐλασσωθήσομαι</i>, ομοίως και σε Μέσ. τύπο <i>ἐλασσώσομαι</i>· αόρ. αʹ <i>ἠλασσώθην</i>, <i>-ττώθην</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[ελαττώνω]], [[σμικρύνω]], [[μειώνω]], [[λιγοστεύω]], [[περιορίζω]], [[κατεβάζω]], [[χαμηλώνω]], [[υποβιβάζω]], σε Ρήτ.· με γεν., [[αφαιρώ]] από κάποιον, σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ.,<br /><b class="num">1.</b> απόλ., [[γίνομαι]] [[μικρότερος]], ελαττώνομαι, ζημιώνομαι, υποτιμώμαι, στον ίδ.· επίσης, [[παίρνω]] λιγότερα από αυτά που δικαιούμαι, [[παραχωρώ]], [[αφήνω]] κατά [[μέρος]] τα δικαιώματά μου ή τα προνόμιά μου, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> με δοτ. πράγμ., έχω το χειρότερο από κάποιου πράγματος, αποδεικνύομαι [[κατώτερος]], <i>τινι</i>, σε [[κάτι]], στον ίδ., Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> με γεν. προσ., είμαι σε μειονεκτική [[θέση]] σε [[σχέση]] με κάποιον [[άλλο]], σε Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to make [[less]] or smaller, to [[lessen]], [[diminish]], [[lower]], Oratt.: c. gen. to detract from, Thuc.<br /><b class="num">II.</b> Pass.<br /><b class="num">1.</b> absol. to [[become]] smaller, be lessened, [[suffer]] [[loss]], be depreciated, Thuc.: —also to [[take]] [[less]] [[than]] one's due, [[waive]] one's rights or privileges, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> c. dat. rei, to [[have]] the [[worst]] of it, to be [[inferior]], τινι in a [[thing]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">3.</b> c. gen. pers. to be at [[disadvantage]] with a [[person]], Dem. | |mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to make [[less]] or smaller, to [[lessen]], [[diminish]], [[lower]], Oratt.: c. gen. to detract from, Thuc.<br /><b class="num">II.</b> Pass.<br /><b class="num">1.</b> absol. to [[become]] smaller, be lessened, [[suffer]] [[loss]], be depreciated, Thuc.: —also to [[take]] [[less]] [[than]] one's due, [[waive]] one's rights or privileges, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> c. dat. rei, to [[have]] the [[worst]] of it, to be [[inferior]], τινι in a [[thing]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">3.</b> c. gen. pers. to be at [[disadvantage]] with a [[person]], Dem. | ||
}} | }} |