3,277,121
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
(CSV import) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''κρόμμυον''': (ion. att.),<br />{krómmuon}<br />'''Forms''': auch [[κρόμυον]] (Λ 630, τ 233, Philem. 122 usw.; vgl. u.), κρόμβυον (Pap.; <-μμ-, vgl. Schwyzer 231)<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Zwiebel]], [[Allium Cepa]].<br />'''Composita''': Kompp., z.B. [[κρομμυοπώλης]] ‘Zwiebel- händler’ (Pap.).<br />'''Derivative''': Deminutivum κρομ(μ)ύδιον (''Gp''., Sch.).<br />'''Etymology''': Alter Name der Zwiebel und des Knoblauchs, der auch im Keltischen, Germanischen und Baltisch-Slavischen belegt ist, z.B. mir. ''crim'', kymr. ''craf'' [[Knoblauch]], ags. ''hramsan'' (pl.), nengl. ''ramsons'' [[Waldknoblauch]], nhd. (bair.) ''rams'' ib., lit. ''kermùšė'' [[wilder Knoblauch]], russ. ''čeremšá'' [[Bärenlauch]], [[Allium ursinum]]. Der im Keltischen und Baltisch-Slavischen auftretende ''e''-Vokal erscheint auch in κρέμυον (H.) und im ON Κρεμμυών (neben Κρομμ-; Gegend von Korinth); somit vielleicht κρομ- (= germ. ''hram''-) mit J. Schmidt KZ 32, 346 (Schwyzer 255 f.) durch Assimilation aus κρεμ-. Auch bezüglich der Stammbildung gehen die Sprachen zusammen: idg. *''qremus''-, *''qromus''-, *''qermus''- (zu ''qrem''-: ''qerm''- vgl. zu [[βρέφος]]); nur die kelt. Formen sind nicht ganz eindeutig. Für sich steht der sowieso unsichere (illyr.?) ON ''Cremōna'' (Venetien), s. Krahe Die Spr. d. Illyrier 1, 104 m. weiteren Hypothesen. Die weitverbreitete (ursprüngliche?) Geminata -μμ- ist trotz Schwyzer Glotta 5, 194 nicht aufgeklärt. — WP. 1, 426, Pok. 5 80 f., Fraenkel Wb. s. ''kermùšė'', Vasmer Wb. s. ''čeremšá'' m. Lit. und weiteren Einzelheiten. Zum Sachlichen Schrader-Nehring Reallexikon 2, 710ff.<br />'''Page''' 2,23-24 | |ftr='''κρόμμυον''': (ion. att.),<br />{krómmuon}<br />'''Forms''': auch [[κρόμυον]] (Λ 630, τ 233, Philem. 122 usw.; vgl. u.), κρόμβυον (Pap.; <-μμ-, vgl. Schwyzer 231)<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Zwiebel]], [[Allium Cepa]].<br />'''Composita''': Kompp., z.B. [[κρομμυοπώλης]] ‘Zwiebel- händler’ (Pap.).<br />'''Derivative''': Deminutivum κρομ(μ)ύδιον (''Gp''., Sch.).<br />'''Etymology''': Alter Name der Zwiebel und des Knoblauchs, der auch im Keltischen, Germanischen und Baltisch-Slavischen belegt ist, z.B. mir. ''crim'', kymr. ''craf'' [[Knoblauch]], ags. ''hramsan'' (pl.), nengl. ''ramsons'' [[Waldknoblauch]], nhd. (bair.) ''rams'' ib., lit. ''kermùšė'' [[wilder Knoblauch]], russ. ''čeremšá'' [[Bärenlauch]], [[Allium ursinum]]. Der im Keltischen und Baltisch-Slavischen auftretende ''e''-Vokal erscheint auch in κρέμυον (H.) und im ON Κρεμμυών (neben Κρομμ-; Gegend von Korinth); somit vielleicht κρομ- (= germ. ''hram''-) mit J. Schmidt KZ 32, 346 (Schwyzer 255 f.) durch Assimilation aus κρεμ-. Auch bezüglich der Stammbildung gehen die Sprachen zusammen: idg. *''qremus''-, *''qromus''-, *''qermus''- (zu ''qrem''-: ''qerm''- vgl. zu [[βρέφος]]); nur die kelt. Formen sind nicht ganz eindeutig. Für sich steht der sowieso unsichere (illyr.?) ON ''Cremōna'' (Venetien), s. Krahe Die Spr. d. Illyrier 1, 104 m. weiteren Hypothesen. Die weitverbreitete (ursprüngliche?) Geminata -μμ- ist trotz Schwyzer Glotta 5, 194 nicht aufgeklärt. — WP. 1, 426, Pok. 5 80 f., Fraenkel Wb. s. ''kermùšė'', Vasmer Wb. s. ''čeremšá'' m. Lit. und weiteren Einzelheiten. Zum Sachlichen Schrader-Nehring Reallexikon 2, 710ff.<br />'''Page''' 2,23-24 | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=τό bot. [[cebolla]] ἡ πρᾶξις· κ. <b class="b3">la práctica: una cebolla</b> P IV 85 γρά(ψον) (ὀνόματα) κασσιτέρῳ· κ. πήγανον, λίβανος <b class="b3">graba los nombres en estaño: cebolla, ruda, incienso</b> SM 96A 23 gener. fruto único de su planta ἐντύγχανε κρατῶν κ. μονογενὲς αἰγύπτιον καὶ λέγε <b class="b3">realiza la petición sosteniendo una cebolla egipcia, fruto único de su planta</b> P IV 1340 στύρακος δραχμὰς βʹ, ζμύρνης δραχμὰς βʹ, κρόκου δραχμὰς βʹ ... μονογενὲς κ.· ταῦτα πάντα βάλε εἰς ὅλμον <b class="b3">dos dracmas de estoraque, dos de mirra, dos de azafrán, una cebolla fruto único de su planta: echa todo esto en un mortero</b> P IV 2463 ἡ δεῖνα σοι θύει, θεά, δεινόν τι θυμίασμα· ... σφάγνον, ῥόδα, πυρῆνά τε καὶ κ. τὸ μόνον <b class="b3">fulana quema en tu honor, diosa, una ofrenda terrible: salvia, rosas, huesos de fruta y una cebolla única (en una calumnia de magia maléfica) </b> P IV 2584 P IV 2650 ref. al jugo χρῖσον αὐτὸ αἵματι Τυφῶνος καὶ χο<ι>ρίου καὶ χυλῷ κρομβύου <b class="b3">úntalo con sangre de Tifón y de un lechón y con jugo de cebolla</b> P IV 3260 | |||
}} | }} |