Anonymous

τέσσαρες: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
(CSV import)
Line 51: Line 51:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':tšssarej 帖沙雷士<br />'''詞類次數''':形容詞(42)<br />'''原文字根''':四 相當於: ([[אַרְבַּע]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':四*,四個班<br />'''同源字''':1) ([[γεννάω]])十和四 2) ([[τεσσαράκοντα]] / [[τεσσεράκοντα]])四十 3) ([[τεσσαρακονταετής]] / [[τεσσερακονταετής]])四十年的 4) ([[τέσσαρες]])四 5) ([[τεσσαρεσκαιδέκατος]])第十四 6) ([[τεταρταῖος]])關於第四天 7) ([[τέταρτος]])第四 8) ([[τετράγωνος]])四角的 9) ([[τετράδιον]])四人一班 10) ([[τετρακισχίλιοι]])四乘一千 11) ([[τετρακόσιοι]])四百 12) ([[τετράμηνος]])四個月 13) ([[τετραπλόος]] / [[τετραπλοῦς]])四倍的 14) ([[τετράπους]])四足走獸 15) ([[τετραρχέω]])作四分領太守 16) ([[τετράρχης]])四分之一領土的統治者<br />'''出現次數''':總共(41);太(1);可(2);路(1);約(2);徒(6);啓(29)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 四(25) 太24:31; 可13:27; 路2:37; 約11:17; 約19:23; 徒10:11; 徒11:5; 啓5:6; 啓5:8; 啓5:14; 啓6:1; 啓6:6; 啓7:1; 啓7:1; 啓7:4; 啓7:11; 啓9:13; 啓14:1; 啓14:3; 啓14:3; 啓15:7; 啓19:4; 啓19:4; 啓20:8; 啓21:17;<br />2) 四個(8) 徒21:9; 徒21:23; 徒27:29; 啓4:4; 啓4:6; 啓4:8; 啓9:14; 啓9:15;<br />3) 四位(6) 啓4:4; 啓4:10; 啓5:8; 啓7:1; 啓7:2; 啓11:16;<br />4) 四個班(1) 徒12:4;<br />5) 四個人(1) 可2:3
|sngr='''原文音譯''':tšssarej 帖沙雷士<br />'''詞類次數''':形容詞(42)<br />'''原文字根''':四 相當於: ([[אַרְבַּע]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':四*,四個班<br />'''同源字''':1) ([[γεννάω]])十和四 2) ([[τεσσαράκοντα]] / [[τεσσεράκοντα]])四十 3) ([[τεσσαρακονταετής]] / [[τεσσερακονταετής]])四十年的 4) ([[τέσσαρες]])四 5) ([[τεσσαρεσκαιδέκατος]])第十四 6) ([[τεταρταῖος]])關於第四天 7) ([[τέταρτος]])第四 8) ([[τετράγωνος]])四角的 9) ([[τετράδιον]])四人一班 10) ([[τετρακισχίλιοι]])四乘一千 11) ([[τετρακόσιοι]])四百 12) ([[τετράμηνος]])四個月 13) ([[τετραπλόος]] / [[τετραπλοῦς]])四倍的 14) ([[τετράπους]])四足走獸 15) ([[τετραρχέω]])作四分領太守 16) ([[τετράρχης]])四分之一領土的統治者<br />'''出現次數''':總共(41);太(1);可(2);路(1);約(2);徒(6);啓(29)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 四(25) 太24:31; 可13:27; 路2:37; 約11:17; 約19:23; 徒10:11; 徒11:5; 啓5:6; 啓5:8; 啓5:14; 啓6:1; 啓6:6; 啓7:1; 啓7:1; 啓7:4; 啓7:11; 啓9:13; 啓14:1; 啓14:3; 啓14:3; 啓15:7; 啓19:4; 啓19:4; 啓20:8; 啓21:17;<br />2) 四個(8) 徒21:9; 徒21:23; 徒27:29; 啓4:4; 啓4:6; 啓4:8; 啓9:14; 啓9:15;<br />3) 四位(6) 啓4:4; 啓4:10; 啓5:8; 啓7:1; 啓7:2; 啓11:16;<br />4) 四個班(1) 徒12:4;<br />5) 四個人(1) 可2:3
}}
{{elmes
|esmgtx=tb. δʹ [[cuatro]] a) dioses y elementos divinos σύ, ὁ ὑπηρέτης τῶν δʹ καλῶν θεῶν καὶ ἐνδόξων <b class="b3">tú, el servidor de los cuatro dioses hermosos y gloriosos</b> P LIX 5 ὁρκίζω ὑμᾶς κατὰ τῶν τεσσάρων εὐαγγελίων τοῦ υἱοῦ <b class="b3">os conjuro por los cuatro Evangelios del Hijo</b> C 10 1 b) aspectos cosmogónicos δεῦρό μοι, ὁ ἀνατέλλων ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων <b class="b3">aquí a mí, el que surge desde los cuatro vientos</b> P IV 1606 P IV 3067 P XII 59 P XII 238 P XIII 761 ἐξορκίζω σε κατὰ τῶν τεσσάρων κλιμάτων τοῦ κόσμοῦ <b class="b3">te conjuro por las cuatro regiones del cosmos</b> P VII 481 φανήτω ὁ <ποιήσας> τὰ τέσσαρα μέρη τοῦ οὐρανοῦ καὶ τὰ τέσσαρα θεμείλια τῆς γῆς <b class="b3">que se muestre el que hizo las cuatro partes del cielo y los cuatro cimientos de la tierra</b> P VII 552 P XII 68 ἄγγελοι, ἀρχάγγελοι, ... οἱ ἀνατέλλοντες τὸ φῶς ἐκ τῶν τεσσάρων γωνιῶν τοῦ κόσμου <b class="b3">ángeles, arcángeles, los que hacéis salir la luz de las cuatro esquinas del cosmos</b> C 15a 9 c) una figura ἐχέτω δὲ ἐξηπλωμένα πτερὰ τέσσαρα <b class="b3">que tenga cuatro alas desplegadas</b> P IV 3136 λαβὼν ὀθόνιον καθαρὸν καὶ ... ζμύρνῃ γράψον εἰς αὐτὸ ἀνθρωποειδὲς ζῴδιον καὶ πτερὰ δʹ <b class="b3">toma un trozo de lino limpio y pinta en él con tinta de mirra una figura con forma humana y cuatro alas</b> P XII 123 d) objetos ποίησον κέρατα δʹ, ἐφ' οἷς ἐπιτίθης ξύλα κάρπιμα <b class="b3">haz cuatro cuernos, sobre los que has de colocar madera de árboles frutales</b> P XII 29 e) ref. a cantidades, en recetas ἔστιν δὲ καὶ τοῦ μελανίου ἡ σκευή· τρωγλῖτις ζμύρνα δραχμαὶ δʹ, ἰσχάδας Καρικὰς γʹ <b class="b3">ésta es también la preparación de la tinta: cuatro dracmas de mirra troglitis, tres higos secos de Caria</b> P I 244 ἡ ἀναγραφή· ζμύρνης δραχμὴ αʹ, μίσυος δραχμαὶ δʹ, χαλκάνθου δραχμαὶ βʹ <b class="b3">la fórmula: una dracma de mirra, cuatro de trufa, dos dracmas de sulfato de cobre</b> P XII 400 ἐπίθυμα τῆς πράξεως· λιβάνου δραχμαὶ δʹ, ζμύρνης δραχμαὶ δʹ, κασίας φύλλου <b class="b3">ofrenda de la práctica: cuatro dracmas de incienso, cuatro dracmas de mirra, una hoja de casia</b> P IV 1309 ἔστιν τὸ ἐπίθυμα τὸ ἐμψυχοῦν τὸν Ἔρωτα καὶ ὅλην τὴν πρᾶξιν· μάννης δραχμαὶ δʹ, στύρακος δραχμαὶ δʹ <b class="b3">esta es la ofrenda que anima a Eros y a toda la práctica: cuatro dracmas de polvo de incienso, cuatro de estoraque</b> P IV 1832 λαβὼν κηροῦ οὐγκίας δʹ, ἄγνου καρποῦ οὐγκίας ηʹ <b class="b3">toma cuatro onzas de cera y ocho onzas del fruto del agnocasto</b> P IV 1878 ξηρίον ὀξυδορκικόν· κρόκου (δραχμαὶ) δʹ, ἀλόης (δραχμαὶ) βʹ <b class="b3">polvo desecativo que aumenta la visión: cuatro dracmas de azafrán, dos de áloe</b> SM 94 5 f) ref. a longitudes λαβὼν καρδάμινον ξύλον δακτύλων δʹ ποίησον... <b class="b3">toma un tronco de berro mastuerzo de cuatro dedos de largo y haz...</b> P III 165 (fr. lac.) ἀπένεγκας αὐτὸ εἰς ἀώρου μνῆμα ὄρυξον ἐπὶ δʹ δακτύλους καὶ ἔνθες <b class="b3">llévalo (el papiro) a una tumba de un muerto prematuro, haz un hoyo de cuatro dedos y ponlo dentro</b> P V 333
}}
}}