3,273,006
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
(CSV import) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=doric προτι-[[βάλλω]] fut. -βᾰλω<br /><b class="num">I.</b> to [[strike]] or [[dash]] [[against]], τί τινι Il.; ἀψῖδα πέτρῳ πρ. letting it [[dash]] [[against]], Eur.; τὸν πρὶν ὄλβον ἕρματι πρ. to [[wreck]] his [[happiness]] on a [[rock]], Aesch.; πρ. θηρία τινί to set them on him, Dem.; πρ. [[δόρυ]] τινί Eur.:—without any [[notion]] of [[violence]], to put to, [[apply]], μαλακὰν χέρα πρ. [ἕλκει] of a [[surgeon]], Pind.; πρ. παρειὰν παρηίδι Eur.; ὄμματα τέκνοις Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[assign]] to, [[procure]] for, [[κέρδος]] τινί Hdt.; πρ. Λακεδαιμονίοις Ὀλυμπιάδα to [[give]] them the [[honour]] of an Olympic [[victory]], Hdt.; πρ. κακὸν τῇ πόλει Aesch.; εὔκλειαν σαυτῇ Soph.; πρ. δεῖμά τινι, Lat. incutere timorem alicui, Eur.<br /><b class="num">3.</b> with acc. of the [[object]] struck, ἀρούρας προσβάλλειν, of the Sun, to [[strike]] the [[earth]] with his rays, Hom.; of smells, βροτοῦ [ὀσμὴ] με προσέβαλε Ar.<br /><b class="num">4.</b> metaph. to [[attend]] to a [[thing]] or to add, Soph.<br /><b class="num">5.</b> μή μ' ἀνάγκῃ προσβάλῃς τάδ' [[εἰκαθεῖν]] do not [[drive]] me by [[force]] to [[give]] way, Soph.<br /><b class="num">II.</b> intr. to [[strike]] [[against]], to make an [[attack]] or [[assault]] [[upon]], τινί Aesch., etc.; πρὸς τὸ [[τεῖχος]] Hdt.:—absol. to [[attack]], [[charge]], Hdt.; προσβαλὼν αἱρεῖ τὴν πόλιν by [[assault]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> to put in with a [[ship]], ἐς τὸν λιμένα Thuc.; πρὸς Τάραντα Thuc.; c. dat., Σικελίᾳ Thuc.<br />B. Mid. to [[throw]] [[oneself]] [[upon]], [[attack]], τινα Il. | |mdlsjtxt=doric προτι-[[βάλλω]] fut. -βᾰλω<br /><b class="num">I.</b> to [[strike]] or [[dash]] [[against]], τί τινι Il.; ἀψῖδα πέτρῳ πρ. letting it [[dash]] [[against]], Eur.; τὸν πρὶν ὄλβον ἕρματι πρ. to [[wreck]] his [[happiness]] on a [[rock]], Aesch.; πρ. θηρία τινί to set them on him, Dem.; πρ. [[δόρυ]] τινί Eur.:—without any [[notion]] of [[violence]], to put to, [[apply]], μαλακὰν χέρα πρ. [ἕλκει] of a [[surgeon]], Pind.; πρ. παρειὰν παρηίδι Eur.; ὄμματα τέκνοις Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[assign]] to, [[procure]] for, [[κέρδος]] τινί Hdt.; πρ. Λακεδαιμονίοις Ὀλυμπιάδα to [[give]] them the [[honour]] of an Olympic [[victory]], Hdt.; πρ. κακὸν τῇ πόλει Aesch.; εὔκλειαν σαυτῇ Soph.; πρ. δεῖμά τινι, Lat. incutere timorem alicui, Eur.<br /><b class="num">3.</b> with acc. of the [[object]] struck, ἀρούρας προσβάλλειν, of the Sun, to [[strike]] the [[earth]] with his rays, Hom.; of smells, βροτοῦ [ὀσμὴ] με προσέβαλε Ar.<br /><b class="num">4.</b> metaph. to [[attend]] to a [[thing]] or to add, Soph.<br /><b class="num">5.</b> μή μ' ἀνάγκῃ προσβάλῃς τάδ' [[εἰκαθεῖν]] do not [[drive]] me by [[force]] to [[give]] way, Soph.<br /><b class="num">II.</b> intr. to [[strike]] [[against]], to make an [[attack]] or [[assault]] [[upon]], τινί Aesch., etc.; πρὸς τὸ [[τεῖχος]] Hdt.:—absol. to [[attack]], [[charge]], Hdt.; προσβαλὼν αἱρεῖ τὴν πόλιν by [[assault]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> to put in with a [[ship]], ἐς τὸν λιμένα Thuc.; πρὸς Τάραντα Thuc.; c. dat., Σικελίᾳ Thuc.<br />B. Mid. to [[throw]] [[oneself]] [[upon]], [[attack]], τινα Il. | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=[[añadir]] ingredientes a una mezcla o composición τρίψας ὁμοῦ πάντα πρόσβαλε μέλιτος τὸ ἀρκοῦν καὶ χρῖέ σου τὰ χείλη <b class="b3">tritúralo todo junto, añádele suficiente miel y unge tus labios</b> P II 19 εἰς τὸ ὄστρακον ἀπὸ θαλάσσης γράφε ἐκ τοῦ ὑποκειμένου μέλανος προσβαλὼν μιλτάριον Τυφῶνος <b class="b3">escribe en una concha del mar con la tinta prescrita añadiéndole sangre de Tifón</b> P IV 2219 προσβάλλεις δὲ τῷ ζμυρνομέλανι ἀρτεμισίας μονοκλώνου <b class="b3">le añades a la tinta de mirra artemisa de un solo tallo</b> P IV 2236 λαβὼν πηλὸν ἀπὸ τροχοῦ κεραμικοῦ μῖξον μίγματος τοῦ θείου καὶ πρόσβαλε αἰγὸς ποικίλης αἷμα <b class="b3">toma barro de un torno de alfarero, mézclalo con una mixtura de azufre y añádele sangre de una cabra de piel moteada</b> P VII 867 | |||
}} | }} |