Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ψίαθος: Difference between revisions

From LSJ
1,178 bytes added ,  15 October 2022
CSV import
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
(CSV import)
Line 39: Line 39:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ψίαθος''': {psíathos}<br />'''Forms''': auch [[ψίεθος]]<br />'''Grammar''': f. (m.)<br />'''Meaning''': [[Binsenmatte]] (att. Inschr. V<sup>a</sup>, Ar., Arist., Thphr. u.a.), auch als Blende (Apollod. ''Poliork''.) und als Transportmittel benutzt (Pap. III<sup>a</sup>, Sor.);<br />'''Composita''': [[ψιαθοπλόκος]] m. [[Mattenflechter]] (Pap. u.a.).<br />'''Derivative''': Davon Demin. [[ψιάθιον]] n. (Kom. IV-III<sup>a</sup>, Pap. V-VI<sup>p</sup>), -ώδης [[mattenähnlich]] (Eust., Sch.), -ηδόν [[nach Art einer Matte]] (Sch., Suid.), -ίζομαι [[durch Liegen auf einer Matte kuriert werden]] (Hierokl. ''Facet''.).<br />'''Etymology''': Bildung wie [[γυργαθός]], [[κάλαθος]]; wohl technisches LW.<br />'''Page''' 2,1137
|ftr='''ψίαθος''': {psíathos}<br />'''Forms''': auch [[ψίεθος]]<br />'''Grammar''': f. (m.)<br />'''Meaning''': [[Binsenmatte]] (att. Inschr. V<sup>a</sup>, Ar., Arist., Thphr. u.a.), auch als Blende (Apollod. ''Poliork''.) und als Transportmittel benutzt (Pap. III<sup>a</sup>, Sor.);<br />'''Composita''': [[ψιαθοπλόκος]] m. [[Mattenflechter]] (Pap. u.a.).<br />'''Derivative''': Davon Demin. [[ψιάθιον]] n. (Kom. IV-III<sup>a</sup>, Pap. V-VI<sup>p</sup>), -ώδης [[mattenähnlich]] (Eust., Sch.), -ηδόν [[nach Art einer Matte]] (Sch., Suid.), -ίζομαι [[durch Liegen auf einer Matte kuriert werden]] (Hierokl. ''Facet''.).<br />'''Etymology''': Bildung wie [[γυργαθός]], [[κάλαθος]]; wohl technisches LW.<br />'''Page''' 2,1137
}}
{{elmes
|esmgtx=ἡ [[estera]] κοιμῶ ἁγνὸς εἰς ψίαθον χαμαί <b class="b3">duerme purificado en el suelo, en una estera</b> P VII 667 κοιμῶ ἐπὶ ψίαθου κλίνῃ καινῇ <b class="b3">acuéstate sobre una estera en una cama nueva</b> P VII 490 hecha gener. de juncos ἔστω δὲ στρωμνὴ χαμαὶ ἢ ἐπὶ καθαρῶν θρύων ἢ ἐπὶ ψιάθου <b class="b3">que la cama esté en el suelo, sobre juncos limpios o sobre una estera</b> P II 23 κοιμῶ δὲ ἐπὶ θρυΐνη<ς> ψιάθου ἔχων πρὸ<ς> κεφαλῆς σου πλίνθον ὠμήν <b class="b3">acuéstate sobre una estera de juncos con un ladrillo sin cocer junto a tu cabeza</b> P VIII 103 κατὰ τὴν σύνοδον χαμαικοιτῶν ἐπὶ ψιάθου θρυΐνης <b class="b3">en luna nueva, durmiendo en tierra sobre una estera de juncos</b> P XIII 116 ἴσθι ἀνακείμενος ἐπὶ ψιάθῳ θρυΐνῃ ὑπεστρωμένῃ σοι χαμαί <b class="b3">tienes que estar tendido sobre una estera de juncos extendida en el suelo debajo de ti</b> P XIII 703
}}
}}