Anonymous

διατρυπάω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
(CSV import)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diatrypao
|Transliteration C=diatrypao
|Beta Code=diatrupa/w
|Beta Code=diatrupa/w
|Definition=[[bore through]], [[pierce]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>528b33</span>:—Pass., <span class="bibl">Luc. <span class="title">Sat.</span>24</span>.
|Definition=[[bore through]], [[pierce]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''528b33:—Pass., Luc. ''Sat.''24.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />trouer, percer, creuser.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[τρυπάω]].
|btext=[[διατρυπῶ]] :<br />[[trouer]], [[percer]], [[creuser]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[τρυπάω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διατρῡπάω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[просверливать]], [[прокалывать]] (τὰ ὄστρακα Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[точить насквозь]], [[прогрызать]] (διατετρυπῆσθαι ὑπὸ τῶν μυῶν Luc.).
|elrutext='''διατρῡπάω:'''<br /><b class="num">1</b> [[просверливать]], [[прокалывать]] (τὰ ὄστρακα Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[точить насквозь]], [[прогрызать]] (διατετρυπῆσθαι ὑπὸ τῶν μυῶν Luc.).
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-τρυπάω perforeren.
|elnltext=δια-τρυπάω perforeren.
}}
}}
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=[[agujerear]], [[perforar]] γλυφέντα (τὸν λίθον) δὲ διατρυπήσας καὶ διείρας σπάρτῳ περὶ τὸν τράχηλόν σου εἴρησον <b class="b3">una vez grabada la piedra, hazle un agujero, pasa por él un cordón y cuélgatela al cuello</b> P I 68  
|esmgtx=[[agujerear]], [[perforar]] γλυφέντα (τὸν λίθον) δὲ διατρυπήσας καὶ διείρας σπάρτῳ περὶ τὸν τράχηλόν σου εἴρησον <b class="b3">una vez grabada la piedra, hazle un agujero, pasa por él un cordón y cuélgatela al cuello</b> P I 68  
}}
}}