Anonymous

θεωρέω: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
(CSV import)
Line 39: Line 39:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':qewršw 帖哦雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(57)<br />'''原文字根''':安置 看見 相當於: ([[חֲזָה]]&#x200E;)  ([[רָאָה]]&#x200E; / [[רָאֶה]]&#x200E; / [[רְאוּת]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':觀看,注視,看見,看,見,見著,可見,覺察,觀察,注意,想想;源自([[θεάομαι]])*=察看)。這字在約翰福音用得最多(23次),而且這字的使用方式也別於其他三本福音書,非常著重於‘看見’,就如:有許多人,因為看見他在病人身上所行的神蹟,就跟隨他( 約6:3)。叫一切見子而信的人得永生( 約6:40)。人看見我,就是看見那差我來的( 約12:45)。還有不多的時候,世人不再看見我,你們卻看見我;因為我活著,你們也要活著( 約14:19)。參讀 ([[ἀναλογίζομαι]])  ([[αὐγάζω]] / [[καταυγάζω]])  ([[βλέπω]])  ([[εὑρίσκω]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἀναθεωρέω]] / [[διϊστορέω]])重覆察看 2) ([[θεωρέω]])在觀看 3) ([[θεωρία]])觀察 4) ([[παραθεωρέω]])忽略,忽視<br />'''出現次數''':總共(57);太(2);可(7);路(7);約(23);徒(14);來(1);約壹(1);啓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 看見(15) 可3:11; 可5:15; 路24:37; 約2:23; 約7:3; 約12:45; 約12:45; 約14:19; 約14:19; 約20:6; 約20:12; 約20:14; 徒8:13; 徒17:16; 徒28:6;<br />2) 見(4) 可16:4; 約6:40; 約8:51; 徒20:38;<br />3) 觀看(4) 太27:55; 可15:40; 路23:35; 啓11:11;<br />4) 我看(3) 約4:19; 徒17:22; 徒27:10;<br />5) 你們⋯見(3) 約16:16; 約16:17; 約16:19;<br />6) 他看見(2) 約10:12; 約壹3:17;<br />7) 你們看(2) 路24:39; 徒25:24;<br />8) 他⋯看見(2) 可5:38; 徒10:11;<br />9) 看(2) 太28:1; 可12:41;<br />10) 看⋯見(2) 約14:17; 徒9:7;<br />11) 你看(1) 徒21:20;<br />12) 你們所看見(1) 徒19:26;<br />13) 你們⋯看見的(1) 徒3:16;<br />14) 你們想想(1) 來7:4;<br />15) 你們⋯看見(1) 約16:10;<br />16) 看見了(1) 啓11:12;<br />17) 我看見(1) 徒7:56;<br />18) 見著(1) 約9:8;<br />19) 你們看見的(1) 路21:6;<br />20) 看見的人(1) 路14:29;<br />21) 我曾看見(1) 路10:18;<br />22) 都看見(1) 可15:47;<br />23) 見了(1) 路23:48;<br />24) 就看見(1) 約6:19;<br />25) 他們能看見(1) 約17:24;<br />26) 可見(1) 約12:19;<br />27) 你們看見(1) 約6:62;<br />28) 他們看見(1) 徒4:13
|sngr='''原文音譯''':qewršw 帖哦雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(57)<br />'''原文字根''':安置 看見 相當於: ([[חֲזָה]]&#x200E;)  ([[רָאָה]]&#x200E; / [[רָאֶה]]&#x200E; / [[רְאוּת]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':觀看,注視,看見,看,見,見著,可見,覺察,觀察,注意,想想;源自([[θεάομαι]])*=察看)。這字在約翰福音用得最多(23次),而且這字的使用方式也別於其他三本福音書,非常著重於‘看見’,就如:有許多人,因為看見他在病人身上所行的神蹟,就跟隨他( 約6:3)。叫一切見子而信的人得永生( 約6:40)。人看見我,就是看見那差我來的( 約12:45)。還有不多的時候,世人不再看見我,你們卻看見我;因為我活著,你們也要活著( 約14:19)。參讀 ([[ἀναλογίζομαι]])  ([[αὐγάζω]] / [[καταυγάζω]])  ([[βλέπω]])  ([[εὑρίσκω]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἀναθεωρέω]] / [[διϊστορέω]])重覆察看 2) ([[θεωρέω]])在觀看 3) ([[θεωρία]])觀察 4) ([[παραθεωρέω]])忽略,忽視<br />'''出現次數''':總共(57);太(2);可(7);路(7);約(23);徒(14);來(1);約壹(1);啓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 看見(15) 可3:11; 可5:15; 路24:37; 約2:23; 約7:3; 約12:45; 約12:45; 約14:19; 約14:19; 約20:6; 約20:12; 約20:14; 徒8:13; 徒17:16; 徒28:6;<br />2) 見(4) 可16:4; 約6:40; 約8:51; 徒20:38;<br />3) 觀看(4) 太27:55; 可15:40; 路23:35; 啓11:11;<br />4) 我看(3) 約4:19; 徒17:22; 徒27:10;<br />5) 你們⋯見(3) 約16:16; 約16:17; 約16:19;<br />6) 他看見(2) 約10:12; 約壹3:17;<br />7) 你們看(2) 路24:39; 徒25:24;<br />8) 他⋯看見(2) 可5:38; 徒10:11;<br />9) 看(2) 太28:1; 可12:41;<br />10) 看⋯見(2) 約14:17; 徒9:7;<br />11) 你看(1) 徒21:20;<br />12) 你們所看見(1) 徒19:26;<br />13) 你們⋯看見的(1) 徒3:16;<br />14) 你們想想(1) 來7:4;<br />15) 你們⋯看見(1) 約16:10;<br />16) 看見了(1) 啓11:12;<br />17) 我看見(1) 徒7:56;<br />18) 見著(1) 約9:8;<br />19) 你們看見的(1) 路21:6;<br />20) 看見的人(1) 路14:29;<br />21) 我曾看見(1) 路10:18;<br />22) 都看見(1) 可15:47;<br />23) 見了(1) 路23:48;<br />24) 就看見(1) 約6:19;<br />25) 他們能看見(1) 約17:24;<br />26) 可見(1) 約12:19;<br />27) 你們看見(1) 約6:62;<br />28) 他們看見(1) 徒4:13
}}
{{elmes
|esmgtx=[[contemplar]] ref. a Selene ἄκουσον, ἡ θεωροῦσα καὶ θεωρουμένη <b class="b3">escucha, tú que contemplas y eres contemplada</b> P IV 2332
}}
}}