Anonymous

μελῳδία: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
(CSV import)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
Line 33: Line 33:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[song]], [[tune]]
|woodrun=[[song]], [[tune]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό τό [[μελῳδός]] = [[μέλος]] + [[ᾠδή]], ἀπό ὅπου καί τά: μελῳδῶ, [[μελῴδημα]], [[μελῳδητός]], [[μελῳδικός]].
}}
}}
{{trml
{{trml
Line 41: Line 44:
===lullaby===
===lullaby===
Afrikaans: slaapliedjie, wiegeliedjie; Albanian: nina-nanë; Arabic: تَهْوِيدَة‎; Armenian: օրոր, օրորոցային; Assamese: নিচুকনি গীত; Azerbaijani: layla, laylay; Bashkir: сәңгелдәк йыры, бишек йыры; Basque: lo-kanta, sehaska-kanta; Belarusian: калыханка; Bikol Central: lúlay, layláy; Breton: luskellerez; Bulgarian: приспивна песен; Burmese: ကျူးသောသီးချင်း; Buryat: үлгын дуун; Catalan: cançó de bressol, vou-verivou; Chinese Cantonese: 催眠曲, 搖籃曲, 摇篮曲; Mandarin: 催眠曲, 搖籃曲, 摇篮曲; Min Nan: 育囡仔歌, 育囝歌; Czech: ukolébavka; Danish: godnatsang; Dutch: [[slaapliedje]], [[wiegeliedje]]; Esperanto: lulkanto; Estonian: hällilaul, unelaul; Finnish: tuutulaulu; French: [[berceuse]]; Galician: nana, arrolo; Georgian: იავნანა; German: [[Schlaflied]], [[Wiegenlied]]; Greek: [[νανούρισμα]]; Ancient Greek: [[βαυκάλημα]]; Hebrew: שִׁיר עֶרֶשׂ‎; Hindi: लोरी; Hungarian: altatódal, bölcsődal; Icelandic: vögguvísa; Ido: bersokanto; Indonesian: nina-bobok; Irish: suantraí; Italian: [[ninna nanna]]; Japanese: 子守歌, ララバイ; Kalmyk: өлгән дун; Kazakh: бесік жыры; Khmer: ទំនុកបំពេរ; Korean: 자장가, 자장노래; Lao: ເພງກ່ອມເດັກ; Latin: [[lallus]]; Latvian: šūpļa dziesma; Lithuanian: lopšinė; Macedonian: приспивна песна; Malay: dondang, nyannyan pengulit, nina-bobok; Manx: arrane cadlee; Maori: taiapo, pōpō, ngāoriori, oriori; Mongolian: бүүвэйн дуу; Norman: bèrcheuse; Norwegian Bokmål: vuggesang; Persian: لالایی‎; Plautdietsch: Wieejeleet; Polish: kołysanka; Portuguese: [[canção de ninar]], [[canção de embalar]]; Romanian: cântec de leagăn; Russian: [[колыбельнаяm]], [[песня]]; Scottish Gaelic: òran tàlaidh; Serbo-Croatian Cyrillic: успаванка, уљуљка, уколевка; Roman: uspavanka, uljuljka, ukolevka; Slovak: uspávanka; Slovene: uspavanka; Spanish: [[canción de cuna]], [[nana]], [[canto de cuna]], [[arrullo]]; Swedish: vaggvisa, godnattsång; Tagalog: oyayi, lulay; Tamil: தாலாட்டு; Telugu: జోలపాట, లాలిపాట; Thai: เพลงกล่อมเด็ก; Turkish: ninni; Turkmen: hüvdi, laý; Ukrainian: колискова; Uzbek: alla; Vietnamese: hát ru; Volapük: klädömakanit, klädömalid; Walloon: hosseuse; Welsh: hwiangerdd, suo-gân; Yiddish: וויגליד‎
Afrikaans: slaapliedjie, wiegeliedjie; Albanian: nina-nanë; Arabic: تَهْوِيدَة‎; Armenian: օրոր, օրորոցային; Assamese: নিচুকনি গীত; Azerbaijani: layla, laylay; Bashkir: сәңгелдәк йыры, бишек йыры; Basque: lo-kanta, sehaska-kanta; Belarusian: калыханка; Bikol Central: lúlay, layláy; Breton: luskellerez; Bulgarian: приспивна песен; Burmese: ကျူးသောသီးချင်း; Buryat: үлгын дуун; Catalan: cançó de bressol, vou-verivou; Chinese Cantonese: 催眠曲, 搖籃曲, 摇篮曲; Mandarin: 催眠曲, 搖籃曲, 摇篮曲; Min Nan: 育囡仔歌, 育囝歌; Czech: ukolébavka; Danish: godnatsang; Dutch: [[slaapliedje]], [[wiegeliedje]]; Esperanto: lulkanto; Estonian: hällilaul, unelaul; Finnish: tuutulaulu; French: [[berceuse]]; Galician: nana, arrolo; Georgian: იავნანა; German: [[Schlaflied]], [[Wiegenlied]]; Greek: [[νανούρισμα]]; Ancient Greek: [[βαυκάλημα]]; Hebrew: שִׁיר עֶרֶשׂ‎; Hindi: लोरी; Hungarian: altatódal, bölcsődal; Icelandic: vögguvísa; Ido: bersokanto; Indonesian: nina-bobok; Irish: suantraí; Italian: [[ninna nanna]]; Japanese: 子守歌, ララバイ; Kalmyk: өлгән дун; Kazakh: бесік жыры; Khmer: ទំនុកបំពេរ; Korean: 자장가, 자장노래; Lao: ເພງກ່ອມເດັກ; Latin: [[lallus]]; Latvian: šūpļa dziesma; Lithuanian: lopšinė; Macedonian: приспивна песна; Malay: dondang, nyannyan pengulit, nina-bobok; Manx: arrane cadlee; Maori: taiapo, pōpō, ngāoriori, oriori; Mongolian: бүүвэйн дуу; Norman: bèrcheuse; Norwegian Bokmål: vuggesang; Persian: لالایی‎; Plautdietsch: Wieejeleet; Polish: kołysanka; Portuguese: [[canção de ninar]], [[canção de embalar]]; Romanian: cântec de leagăn; Russian: [[колыбельнаяm]], [[песня]]; Scottish Gaelic: òran tàlaidh; Serbo-Croatian Cyrillic: успаванка, уљуљка, уколевка; Roman: uspavanka, uljuljka, ukolevka; Slovak: uspávanka; Slovene: uspavanka; Spanish: [[canción de cuna]], [[nana]], [[canto de cuna]], [[arrullo]]; Swedish: vaggvisa, godnattsång; Tagalog: oyayi, lulay; Tamil: தாலாட்டு; Telugu: జోలపాట, లాలిపాట; Thai: เพลงกล่อมเด็ก; Turkish: ninni; Turkmen: hüvdi, laý; Ukrainian: колискова; Uzbek: alla; Vietnamese: hát ru; Volapük: klädömakanit, klädömalid; Walloon: hosseuse; Welsh: hwiangerdd, suo-gân; Yiddish: וויגליד‎
}}
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό τό [[μελῳδός]] = [[μέλος]] + [[ᾠδή]], ἀπό ὅπου καί τά: μελῳδῶ, [[μελῴδημα]], [[μελῳδητός]], [[μελῳδικός]].
}}
}}