Anonymous

ψωμίον: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=psomion
|Transliteration C=psomion
|Beta Code=ywmi/on
|Beta Code=ywmi/on
|Definition=τό, Dim. of [[ψωμός]], of a bun for a crocodile, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>33.14</span> (ii B. C.), cf. <span class="bibl">D.L.6.37</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>13.26</span>, <span class="bibl">M.Ant.7.3</span>.
|Definition=τό, [[small piece]], [[mouthful]], Dim. of [[ψωμός]], of a [[bun]] for a [[crocodile]], <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>33.14</span> (ii B. C.), cf. <span class="bibl">D.L.6.37</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>13.26</span>, <span class="bibl">M.Ant.7.3</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1405.png Seite 1405]] od. ψώμιον, τό, dim. von [[ψωμός]], kleiner Bissen, Bißchen, Sp., wie N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1405.png Seite 1405]] od. ψώμιον, τό, dim. von [[ψωμός]], kleiner Bissen, Bißchen, Sp., wie N. T.
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=ου (τὸ) bouchée ; morceau<br>[[ψωμός]]
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=ψωμίον -ου, τό [ψωμός] brokje.
|elnltext=ψωμίον -ου, τό [ψωμός] [[brokje]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ψωμίον:''' τό [[ψωμός]] маленький кусок, кусочек пищи Diog. L., NT.
|elrutext='''ψωμίον:''' τό [[ψωμός]] [[маленький кусок]], [[кусочек пищи]] Diog. L., NT.
}}
{{ls
|lstext='''ψωμίον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[ψωμός]], Διογ. Λαέρτ. 6. 37, Εὐαγγ. κ. Ἰω. ιγ΄, 26.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 30: Line 30:
{{grml
{{grml
|mltxt=τὸ, ΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[ψωμί]].
|mltxt=τὸ, ΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[ψωμί]].
}}
{{ls
|lstext='''ψωμίον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[ψωμός]], Διογ. Λαέρτ. 6. 37, Εὐαγγ. κ. Ἰω. ιγ΄, 26.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 39: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':ywm⋯on 普所米按<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':小片<br />'''字義溯源''':餅屑,小片,一點餅,那點餅;源自([[ψώχω]])=搓磨),而 ([[ψώχω]])出自([[ψάλλω]])*=彈琴,歌唱)<br />'''出現次數''':總共(4);約(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 一點餅(4) 約13:26; 約13:26; 約13:27; 約13:30
|sngr='''原文音譯''':ywm⋯on 普所米按<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':小片<br />'''字義溯源''':餅屑,小片,一點餅,那點餅;源自([[ψώχω]])=搓磨),而 ([[ψώχω]])出自([[ψάλλω]])*=彈琴,歌唱)<br />'''出現次數''':總共(4);約(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 一點餅(4) 約13:26; 約13:26; 約13:27; 約13:30
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=ου (τὸ) bouchée ; morceau<br>[[ψωμός]]
}}
}}