3,277,759
edits
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=aberro aberrare, aberravi, aberratus V INTRANS :: stray, wander, deviate; go/be/do wrong; be unfaithful; escape; disagree (with) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ăb-erro</b>: āvi, ātum, 1, v. n.,<br /><b>I</b> to [[wander]] from the [[way]], to go [[astray]].<br /><b>I</b> Lit.: [[puer]] [[inter]] homines aberravit a patre, Plaut. Men. prol. 31: [[taurus]], qui pecore aberrāsset, Liv. 41, 13, 2.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> (Like [[abeo]], II. A.) To [[wander]] from, [[stray]], or [[deviate]] from a [[purpose]], [[subject]], etc. (Ciceronian): a regulā et praescriptione naturae, Cic. Acc. 2, 46, 140: ne ab eo, [[quod]] [[propositum]] est, longius aberret [[oratio]], id. Caecin. 19; so id. Off. 1, 28; 1, 37; id. Fin. 5, 28 al.—Also [[without]] ab: [[vereor]] ne [[nihil]] conjecturā aberrem, Cic. Att. 14, 22 ([[with]] a conjecturā, id. N. D. 1, 36, 100): [[etiam]] si aberrare ad [[alia]] coeperit, ad haec revocetur [[oratio]], id. Off. 1, 37 fin.: [[rogo]], ut artificem (sc. pictorem), quem elegeris, ne in [[melius]] [[quidem]] sinas aberrare, [[that]] the [[painter]] should not [[depart]] from the [[original]], [[even]] to [[improve]] it, Plin. Ep. 4, 28 fin.—<br /> <b>B</b> To [[divert]] the [[mind]] or [[attention]], to [[forget]] for a [[time]]: at ego hic scribendo [[dies]] totos [[nihil]] [[equidem]] [[levor]], sed [[tamen]] [[aberro]], I am [[indeed]] not [[free]] from [[sorrow]], [[but]] I [[divert]] my thoughts, Cic. Att. 12, 38; so id. ib. 12, 45 (cf. [[aberratio]]). | |lshtext=<b>ăb-erro</b>: āvi, ātum, 1, v. n.,<br /><b>I</b> to [[wander]] from the [[way]], to go [[astray]].<br /><b>I</b> Lit.: [[puer]] [[inter]] homines aberravit a patre, Plaut. Men. prol. 31: [[taurus]], qui pecore aberrāsset, Liv. 41, 13, 2.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> (Like [[abeo]], II. A.) To [[wander]] from, [[stray]], or [[deviate]] from a [[purpose]], [[subject]], etc. (Ciceronian): a regulā et praescriptione naturae, Cic. Acc. 2, 46, 140: ne ab eo, [[quod]] [[propositum]] est, longius aberret [[oratio]], id. Caecin. 19; so id. Off. 1, 28; 1, 37; id. Fin. 5, 28 al.—Also [[without]] ab: [[vereor]] ne [[nihil]] conjecturā aberrem, Cic. Att. 14, 22 ([[with]] a conjecturā, id. N. D. 1, 36, 100): [[etiam]] si aberrare ad [[alia]] coeperit, ad haec revocetur [[oratio]], id. Off. 1, 37 fin.: [[rogo]], ut artificem (sc. pictorem), quem elegeris, ne in [[melius]] [[quidem]] sinas aberrare, [[that]] the [[painter]] should not [[depart]] from the [[original]], [[even]] to [[improve]] it, Plin. Ep. 4, 28 fin.—<br /> <b>B</b> To [[divert]] the [[mind]] or [[attention]], to [[forget]] for a [[time]]: at ego hic scribendo [[dies]] totos [[nihil]] [[equidem]] [[levor]], sed [[tamen]] [[aberro]], I am [[indeed]] not [[free]] from [[sorrow]], [[but]] I [[divert]] my thoughts, Cic. Att. 12, 38; so id. ib. 12, 45 (cf. [[aberratio]]). | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ab-[[erro]], āvī, ātum, āre, [[abirren]], [[sich]] [[verirren]], I) eig.: a patre, Plaut.: pecore (v. einem Stiere), Liv.: aberrantes ex agmine naves, Liv. – II) übtr.: 1) [[von]] [[etwas]] [[sich]] [[verirren]], [[unwillkürlich]] [[abkommen]], [[abschweifen]], a [[regula]], a proposito, Cic. – [[mit]] Ang. [[wohin]]? ad [[alia]], Cic.: in [[melius]], verschönernd vom [[Original]] [[sich]] [[entfernen]], Plin. ep. – [[mit]] Ang. [[wodurch]] aberrare coniecturā (in seiner [[Vermutung]]), Cic. (s. Schömann zu Cic. de nat. deor. 1, 100). – 2) insbes., [[mit]] den Gedanken [[abkommen]], a) übh. [[zerstreut]] [[sein]], Aug. [[bei]] Suet. Claud. 4, 5. – b) [[von]] etw. Lästigem [[sich]] [[zerstreuen]], [[sich]] [[einer]] [[Sache]] [[entschlagen]], a [[miseria]] [[quasi]] aberrare, Cic. ad Att. 12, 45, 1: u. absol., [[sed]] [[tamen]] [[aberro]], Cic. ad Att. 12, 38, 1. | |georg=ab-[[erro]], āvī, ātum, āre, [[abirren]], [[sich]] [[verirren]], I) eig.: a patre, Plaut.: pecore (v. einem Stiere), Liv.: aberrantes ex agmine naves, Liv. – II) übtr.: 1) [[von]] [[etwas]] [[sich]] [[verirren]], [[unwillkürlich]] [[abkommen]], [[abschweifen]], a [[regula]], a proposito, Cic. – [[mit]] Ang. [[wohin]]? ad [[alia]], Cic.: in [[melius]], verschönernd vom [[Original]] [[sich]] [[entfernen]], Plin. ep. – [[mit]] Ang. [[wodurch]] aberrare coniecturā (in seiner [[Vermutung]]), Cic. (s. Schömann zu Cic. de nat. deor. 1, 100). – 2) insbes., [[mit]] den Gedanken [[abkommen]], a) übh. [[zerstreut]] [[sein]], Aug. [[bei]] Suet. Claud. 4, 5. – b) [[von]] etw. Lästigem [[sich]] [[zerstreuen]], [[sich]] [[einer]] [[Sache]] [[entschlagen]], a [[miseria]] [[quasi]] aberrare, Cic. ad Att. 12, 45, 1: u. absol., [[sed]] [[tamen]] [[aberro]], Cic. ad Att. 12, 38, 1. | ||
}} | }} |