3,274,917
edits
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=aemulatio aemulationis N F :: rivalry, ambition; unfriendly rivalry; (envious) emulation, imitation | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>aemŭlātĭo</b>: ōnis, f. [[aemulor]],<br /><b>I</b> an [[assiduous]] [[striving]] to [[equal]] or [[excel]] [[another]] in [[any]] [[thing]], [[emulation]] (it denotes [[rather]] the [[mental]] [[effort]], [[while]] [[imitatio]] regards [[more]] the [[mode]] of [[action]]; [[but]] [[rivalitas]] is a [[jealous]] [[rivalry]], and [[therefore]] used [[only]] in a [[bad]] [[sense]], [[while]] [[aemulatio]] is employed [[both]] in a [[good]] and [[bad]] [[sense]]) Cic. [[thus]] explains this [[word]]: [[aemulatio]] [[dupliciter]] [[illa]] [[quidem]] dicitur, ut et in laude et in [[vitio]] [[nomen]] hoc [[sit]]; nam et [[imitatio]] virtutis [[aemulatio]] dicitur ... et est [[aemulatio]] [[aegritudo]], si eo, [[quod]] concupierit, [[alius]] potiatur, [[ipse]] careat, Cic. Tusc. 4, 8, 17. So,<br /><b>I</b> In a [[good]] [[sense]], [[emulation]]: laudis, Nep. Att. 5; Vell. 1, 17: gloriae, Just. praef.; Tac. A. 2, 44, id Agr. 21; Suet. Calig. 19; id. Tib. 11: [[secundum]] aemulationem, in [[zeal]], Vulg. Phil. 3, 6.—Transf., of the [[imitation]] of [[nature]] in [[painting]]: [[pictura]] [[fallax]] est et in aemulatione naturae [[multum]] degenerat transcribentium [[sors]] [[varia]], Plin. 25, 2, 4, § 8.—<br /><b>II</b> In a [[bad]] [[sense]], [[jealousy]], [[envy]], [[malevolence]], [[δυσζηλία]]: [[aemulatio]] vitiosa, quae rivalitati [[similis]] est, Cic. Tusc. 4, 26, 56: infensa, Tac. A. 13, 19: [[municipalis]], id. H. 3, 57: adversariorum, Suet. Ner. 23; cf. id. 33: [[aemulatio]] nasci tur ex conjunctione, alitur aequalitate, exardescit invidiā, cujus [[finis]] est [[odium]], Plin. [[Pan]]. 84 al.: ad aemulationem eum provocaverunt, to [[jealousy]] (said of God), Vulg. Psa. 77, 58. contentiones, aemulationes, rivalries, ib. 2 Cor, 12, 20. | |lshtext=<b>aemŭlātĭo</b>: ōnis, f. [[aemulor]],<br /><b>I</b> an [[assiduous]] [[striving]] to [[equal]] or [[excel]] [[another]] in [[any]] [[thing]], [[emulation]] (it denotes [[rather]] the [[mental]] [[effort]], [[while]] [[imitatio]] regards [[more]] the [[mode]] of [[action]]; [[but]] [[rivalitas]] is a [[jealous]] [[rivalry]], and [[therefore]] used [[only]] in a [[bad]] [[sense]], [[while]] [[aemulatio]] is employed [[both]] in a [[good]] and [[bad]] [[sense]]) Cic. [[thus]] explains this [[word]]: [[aemulatio]] [[dupliciter]] [[illa]] [[quidem]] dicitur, ut et in laude et in [[vitio]] [[nomen]] hoc [[sit]]; nam et [[imitatio]] virtutis [[aemulatio]] dicitur ... et est [[aemulatio]] [[aegritudo]], si eo, [[quod]] concupierit, [[alius]] potiatur, [[ipse]] careat, Cic. Tusc. 4, 8, 17. So,<br /><b>I</b> In a [[good]] [[sense]], [[emulation]]: laudis, Nep. Att. 5; Vell. 1, 17: gloriae, Just. praef.; Tac. A. 2, 44, id Agr. 21; Suet. Calig. 19; id. Tib. 11: [[secundum]] aemulationem, in [[zeal]], Vulg. Phil. 3, 6.—Transf., of the [[imitation]] of [[nature]] in [[painting]]: [[pictura]] [[fallax]] est et in aemulatione naturae [[multum]] degenerat transcribentium [[sors]] [[varia]], Plin. 25, 2, 4, § 8.—<br /><b>II</b> In a [[bad]] [[sense]], [[jealousy]], [[envy]], [[malevolence]], [[δυσζηλία]]: [[aemulatio]] vitiosa, quae rivalitati [[similis]] est, Cic. Tusc. 4, 26, 56: infensa, Tac. A. 13, 19: [[municipalis]], id. H. 3, 57: adversariorum, Suet. Ner. 23; cf. id. 33: [[aemulatio]] nasci tur ex conjunctione, alitur aequalitate, exardescit invidiā, cujus [[finis]] est [[odium]], Plin. [[Pan]]. 84 al.: ad aemulationem eum provocaverunt, to [[jealousy]] (said of God), Vulg. Psa. 77, 58. contentiones, aemulationes, rivalries, ib. 2 Cor, 12, 20. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=aemulātio, ōnis, f. ([[aemulor]]), das [[Bestreben]], es einem andern [[gleich]] zu [[tun]], sowohl im guten [[als]] im üblen Sinne (s. Cic. Tusc. 4, 17), I) im guten Sinne, die [[Nacheiferung]], der [[Wetteifer]], laudis, Nep.: gloriae, Liv.: alit [[aemulatio]] ingenia, Vell. – II) im üblen Sinne, die Scheelsucht, [[Eifersucht]], [[Mißgunst]], Nebenbuhlerschaft (vgl. Cic. Tusc. 4, 56), Nep., Tac. (Lieblingswort) u.a.: [[auch]] cum ([[gegen]]) alqo, Suet. Tib. 11, 5: Plur. aemulationes, Eifersüchteleien, Cic. – [[von]] der [[Eifersucht]] in der [[Liebe]] (Synon. [[rivalitas]]), Plin. pan. 84. Petr. 89, 2. | |georg=aemulātio, ōnis, f. ([[aemulor]]), das [[Bestreben]], es einem andern [[gleich]] zu [[tun]], sowohl im guten [[als]] im üblen Sinne (s. Cic. Tusc. 4, 17), I) im guten Sinne, die [[Nacheiferung]], der [[Wetteifer]], laudis, Nep.: gloriae, Liv.: alit [[aemulatio]] ingenia, Vell. – II) im üblen Sinne, die Scheelsucht, [[Eifersucht]], [[Mißgunst]], Nebenbuhlerschaft (vgl. Cic. Tusc. 4, 56), Nep., Tac. (Lieblingswort) u.a.: [[auch]] cum ([[gegen]]) alqo, Suet. Tib. 11, 5: Plur. aemulationes, Eifersüchteleien, Cic. – [[von]] der [[Eifersucht]] in der [[Liebe]] (Synon. [[rivalitas]]), Plin. pan. 84. Petr. 89, 2. | ||
}} | }} |