Anonymous

amando: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2"
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=amando amandare, amandavi, amandatus V TRANS :: send away, dismiss, banish; regulate
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ā-mando</b>: āvi, ātum, āre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[send]] [[forth]] or [[away]], to [[remove]] ([[commonly]] [[with]] the [[access]]. [[idea]] of [[contempt]]; in the anteAug. per. [[only]] in Cic., and freq.): an amandārat hunc? Cic. Rosc. Am. 15, 44 Matth.: amandat hominem quo? [[Lilybaeum]], id. Verr. 2, 5, 27: amandati et repudiati coloni, id. Scaur. Fragm. p. 205 Beier; so id. Dom. 25; id. Quir. 4 fin.; id. N. D. 2, 56 fin.; id. Att. 7, 13; Tac. H. 4, 56; Gell. 12, 1 fin.>
|lshtext=<b>ā-mando</b>: āvi, ātum, āre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[send]] [[forth]] or [[away]], to [[remove]] ([[commonly]] [[with]] the [[access]]. [[idea]] of [[contempt]]; in the anteAug. per. [[only]] in Cic., and freq.): an amandārat hunc? Cic. Rosc. Am. 15, 44 Matth.: amandat hominem quo? [[Lilybaeum]], id. Verr. 2, 5, 27: amandati et repudiati coloni, id. Scaur. Fragm. p. 205 Beier; so id. Dom. 25; id. Quir. 4 fin.; id. N. D. 2, 56 fin.; id. Att. 7, 13; Tac. H. 4, 56; Gell. 12, 1 fin.>
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ā-[[mando]], āvī, ātum, āre, jmdm. [[anbefehlen]], [[sich]] [[nach]] einem entfernten Orte zu [[begeben]], jmd. [[wohin]] [[weisen]], [[außer]] Landes [[schicken]], entweder sicherheitshalber, Cicerones in Graeciam, Cic. ad Att. 7, 13, 3: [[semet]] [[abstrusius]] amandarunt, [[sie]] hielten [[sich]] um so strenger [[verborgen]], Amm. 28, 1, 49. – [[oder]] um ihn aus unserer [[Gegenwart]] [[oder]] [[Nähe]] zu [[entfernen]], jmd. [[wohin]] fortweisen, [[verweisen]] (vgl. Serv. Verg. Aen. 3, 50), alqm [[Lilybaeum]], Cic.: alqm [[extra]] Italiam [[aliquo]], Liv.: alqm dimittere ab se et amandare in ultimas terras, Cic.: alqm in Frisios, Tac.: filios ad nutricem aliam, Gell.: spiritu [[dumtaxat]] vivere, re [[quidem]] [[infra]] omnes mortuos amandatum [[esse]], Cic. – dah. übtr., ut in aedificiis architecti avertunt ([[entfernen]]) ab oculis naribusque dominorum ea, [[quae]] etc. –: [[sic]] [[natura]] [[res]] similes [[procul]] amandavit (hat ihre [[Stelle]] [[fern]] angewiesen) a sensibus, Cic. de nat. deor. 2, 141: [[partim]] [[tamquam]] in ipso amandavit [[atque]] abscondit corpore, Ambros. off. 1, 18, 77. – / In guten Hdschrn. (zB. cod. M. [[des]] Tac., cod. Vat. [[des]] Amm., cod. Laur. [[des]] Oros. [[auch]] [[amendo]] geschr. Vgl. Bake Bibl. crit. 3, 222. Eyssenh. Praef. ad Amm. p. VIII, [[daher]] [[von]] Kayser u. [[Müller]] im [[Cicero]] ([[pro]] Scauro 42), [[von]] Eyssenhardt u. Gardthausen im [[Ammianus]] (zB. 16, 12. § 15 u. 58) und [[von]] Zangemeister im [[Orosius]] (6, 18, 32) aufgenommen.
|georg=ā-[[mando]], āvī, ātum, āre, jmdm. [[anbefehlen]], [[sich]] [[nach]] einem entfernten Orte zu [[begeben]], jmd. [[wohin]] [[weisen]], [[außer]] Landes [[schicken]], entweder sicherheitshalber, Cicerones in Graeciam, Cic. ad Att. 7, 13, 3: [[semet]] [[abstrusius]] amandarunt, [[sie]] hielten [[sich]] um so strenger [[verborgen]], Amm. 28, 1, 49. – [[oder]] um ihn aus unserer [[Gegenwart]] [[oder]] [[Nähe]] zu [[entfernen]], jmd. [[wohin]] fortweisen, [[verweisen]] (vgl. Serv. Verg. Aen. 3, 50), alqm [[Lilybaeum]], Cic.: alqm [[extra]] Italiam [[aliquo]], Liv.: alqm dimittere ab se et amandare in ultimas terras, Cic.: alqm in Frisios, Tac.: filios ad nutricem aliam, Gell.: spiritu [[dumtaxat]] vivere, re [[quidem]] [[infra]] omnes mortuos amandatum [[esse]], Cic. – dah. übtr., ut in aedificiis architecti avertunt ([[entfernen]]) ab oculis naribusque dominorum ea, [[quae]] etc. –: [[sic]] [[natura]] [[res]] similes [[procul]] amandavit (hat ihre [[Stelle]] [[fern]] angewiesen) a sensibus, Cic. de nat. deor. 2, 141: [[partim]] [[tamquam]] in ipso amandavit [[atque]] abscondit corpore, Ambros. off. 1, 18, 77. – / In guten Hdschrn. (zB. cod. M. [[des]] Tac., cod. Vat. [[des]] Amm., cod. Laur. [[des]] Oros. [[auch]] [[amendo]] geschr. Vgl. Bake Bibl. crit. 3, 222. Eyssenh. Praef. ad Amm. p. VIII, [[daher]] [[von]] Kayser u. [[Müller]] im [[Cicero]] ([[pro]] Scauro 42), [[von]] Eyssenhardt u. Gardthausen im [[Ammianus]] (zB. 16, 12. § 15 u. 58) und [[von]] Zangemeister im [[Orosius]] (6, 18, 32) aufgenommen.
}}
{{LaEn
|lnetxt=amando amandare, amandavi, amandatus V TRANS :: send away, dismiss, banish; regulate
}}
}}