Anonymous

arripio: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2"
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=arripio arripere, arripui, arreptus V TRANS :: take hold of; seize (hand/tooth/claw), snatch; arrest; assail; pick up, absorb
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ar-rĭpĭo</b>: (adr-, B. and K.; arr-, Lachm., Ritschl, Fleck., Merk., Rib., K. and H., Weissenb., Halm), rĭpŭi, reptum, 3, v. a. [[rapio]],<br /><b>I</b> to [[seize]], [[snatch]], [[lay]] [[hold]] of, [[draw]] a [[person]] or [[thing]] to one's [[self]] (esp. [[with]] [[haste]]).<br /><b>I</b> In gen.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: ut eum eriperet, manum arripuit [[mordicus]]: Vix [[foras]] me abripui [[atque]] effugi, Plaut. Curc. 5, 1, 7; cf. the [[first]] of the words [[following]], formed by Plaut. [[after]] the [[manner]] of [[Aristophanes]]: Quodsemelarripides Numquampostreddonides, Pers. 4, 6, 23 Ritschl: [[gladium]], id. Capt. 4, 4, 7; Vulg. Gen. 22, 10: pugionem, ib. Num. 25, 7: securim, ib. Jud. 9, 48: [[arma]], Liv. 35, 36: cultrum, id. 3, 48: [[telum]], vestimenta, Nep. Alcib. 10, 5: [[arcus]] Arripit, Ov. M. 5, 64: ensem, id. ib. 13, 386: [[saxum]], Curt. 6, 9: pileum vel [[galerum]], Suet. Ner. 26: [[scutum]] e strage, Tac. A. 3, 23: sagittam et [[scutum]], Vulg. Jer. 6, 23: [[clipeum]], ib. Isa. 21, 5: aliquem barbā, Plaut. Rud. 3, 4, 64: manu, Liv. 6, 8: [[aliquam]] comā, Ov. M. 6, 552: [[caput]] capillo, Suet. Galb. 20: manum alicujus, Auct. B. G. 8, 23; Hor. S. 1, 9, 4.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[take]] to one's [[self]], [[procure]], [[appropriate]], [[seize]]: Arripe opem auxiliumque ad hanc rem, Plaut. Mil. 2, 2, 65: vox et [[gestus]] [[subito]] sumi et [[aliunde]] adripi non potest, Cic. Or. 1, 59, 252: [[cognomen]] sibi ex Aeliorum imaginibus adripuit, id. Sest. 32: non debes adripere [[maledictum]] ex trivio aut ex scurrarum [[aliquo]] convicio, id. Mur. 6: [[libenter]] adripere facultatem laedendi, id. Fl. 8, 19: aliquid ad reprehendendum, id. N. D. 2, 65, 162: [[impedimentum]] pro occasione arripere, Liv. 3, 35 al.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., to [[seize]], [[lay]] [[hold]] of, [[take]] [[possession]] of, [[secure]]: Sublimem [[medium]] arriperem, et capite pronum in terram statuerem, Ter. Ad. 3, 2, 18: [[simul]] arripit ipsum Pendentem, Verg. A. 9, 561: [[medium]] arripit Servium, Liv. 1, 48: [[quando]] arripuerit te [[spiritus]] Domini [[malus]], Vulg. 1 Reg. 16, 16; so ib. Luc. 8, 29: Existit [[sacer]] [[ignis]] et urit corpore [[serpens]], Quamcumque arripuit [[partim]], Lucr. 6, 661: quemcumque patrem familias adripuissetis ex [[aliquo]] [[circulo]], [[you]] [[might]] [[have]] taken, Cic. de Or. 1, 34, 159: [[nisi]] [[forte]] eum (dolorem) [[dicis]], qui [[simul]] [[atque]] adripuit, interficit, id. Fin. 2, 28, 93: vitulum, Vulg. Deut. 9, 21: leones, ib. Dan. 6, 24: navem, ib. Act. 27, 15: [[arrepto]] [[repente]] equo, Liv. 6, 8: cohortes arreptas in urbem inducit, id. 34, 20.—Trop., of the [[mind]], to [[seize]] [[upon]] [[with]] [[eagerness]] or [[haste]], to [[learn]] [[quickly]] or [[with]] [[avidity]]: pueri [[celeriter]] res innumerabiles adripiunt, Cic. Sen. 21, 78: quas (sc. Graecas litteras) [[quidem]] sic [[avide]] adripui, [[quasi]] diuturnam sitim explere [[cupiens]], id. ib. 8, 26; cf. id. Mur. 30: Quarum [[studium]] [[etsi]] [[senior]] arripuerat, Nep. [[Cato]], 3, 2: quaerit [[Socrates]] [[unde]] animum adripuerimus, si [[nullus]] fuerit in [[mundo]], Cic. N. D. 3, 11, 26: [[quod]] [[animus]] adriperet aut exciperet [[extrinsecus]] ex divinitate, id. Div. 2, 11, 26.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> As a [[judicial]] t. t., to [[bring]] or [[summon]] [[before]] a [[tribunal]], to [[complain]] of, [[accuse]] (cf. [[rapio]]; esp. freq. of those [[who]] are complained of [[after]] leaving [[their]] [[office]]): eum te adripuisse, a quo non sis [[rogatus]], Cic. Planc. 22, 54: ad quaestionem [[ipse]] adreptus est, id. Clu. 33: [[tribunus]] [[plebis]] consules abeuntes magistratu arripuit, Liv. 2, 54: [[arreptus]] a P. Numitorio Sp. [[Oppius]], id. 3, 58: [[arreptus]] a viatore, id. 6, 16: [[quaestor]] ejus in praejudicium [[aliquot]] criminibus [[arreptus]] est, Suet. Caes. 23: [[inter]] Sejani conscios [[arreptus]], id. Vit. 2.—Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> In Horace, to [[attack]] [[with]] [[ridicule]] or [[reproach]], to [[ridicule]], satirize: Primores populi arripuit populumque [[tributim]], Sat. 2, 1, 69: luxuriam et Nomentanum arripe [[mecum]], id. 2, 3, 224.
|lshtext=<b>ar-rĭpĭo</b>: (adr-, B. and K.; arr-, Lachm., Ritschl, Fleck., Merk., Rib., K. and H., Weissenb., Halm), rĭpŭi, reptum, 3, v. a. [[rapio]],<br /><b>I</b> to [[seize]], [[snatch]], [[lay]] [[hold]] of, [[draw]] a [[person]] or [[thing]] to one's [[self]] (esp. [[with]] [[haste]]).<br /><b>I</b> In gen.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: ut eum eriperet, manum arripuit [[mordicus]]: Vix [[foras]] me abripui [[atque]] effugi, Plaut. Curc. 5, 1, 7; cf. the [[first]] of the words [[following]], formed by Plaut. [[after]] the [[manner]] of [[Aristophanes]]: Quodsemelarripides Numquampostreddonides, Pers. 4, 6, 23 Ritschl: [[gladium]], id. Capt. 4, 4, 7; Vulg. Gen. 22, 10: pugionem, ib. Num. 25, 7: securim, ib. Jud. 9, 48: [[arma]], Liv. 35, 36: cultrum, id. 3, 48: [[telum]], vestimenta, Nep. Alcib. 10, 5: [[arcus]] Arripit, Ov. M. 5, 64: ensem, id. ib. 13, 386: [[saxum]], Curt. 6, 9: pileum vel [[galerum]], Suet. Ner. 26: [[scutum]] e strage, Tac. A. 3, 23: sagittam et [[scutum]], Vulg. Jer. 6, 23: [[clipeum]], ib. Isa. 21, 5: aliquem barbā, Plaut. Rud. 3, 4, 64: manu, Liv. 6, 8: [[aliquam]] comā, Ov. M. 6, 552: [[caput]] capillo, Suet. Galb. 20: manum alicujus, Auct. B. G. 8, 23; Hor. S. 1, 9, 4.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[take]] to one's [[self]], [[procure]], [[appropriate]], [[seize]]: Arripe opem auxiliumque ad hanc rem, Plaut. Mil. 2, 2, 65: vox et [[gestus]] [[subito]] sumi et [[aliunde]] adripi non potest, Cic. Or. 1, 59, 252: [[cognomen]] sibi ex Aeliorum imaginibus adripuit, id. Sest. 32: non debes adripere [[maledictum]] ex trivio aut ex scurrarum [[aliquo]] convicio, id. Mur. 6: [[libenter]] adripere facultatem laedendi, id. Fl. 8, 19: aliquid ad reprehendendum, id. N. D. 2, 65, 162: [[impedimentum]] pro occasione arripere, Liv. 3, 35 al.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., to [[seize]], [[lay]] [[hold]] of, [[take]] [[possession]] of, [[secure]]: Sublimem [[medium]] arriperem, et capite pronum in terram statuerem, Ter. Ad. 3, 2, 18: [[simul]] arripit ipsum Pendentem, Verg. A. 9, 561: [[medium]] arripit Servium, Liv. 1, 48: [[quando]] arripuerit te [[spiritus]] Domini [[malus]], Vulg. 1 Reg. 16, 16; so ib. Luc. 8, 29: Existit [[sacer]] [[ignis]] et urit corpore [[serpens]], Quamcumque arripuit [[partim]], Lucr. 6, 661: quemcumque patrem familias adripuissetis ex [[aliquo]] [[circulo]], [[you]] [[might]] [[have]] taken, Cic. de Or. 1, 34, 159: [[nisi]] [[forte]] eum (dolorem) [[dicis]], qui [[simul]] [[atque]] adripuit, interficit, id. Fin. 2, 28, 93: vitulum, Vulg. Deut. 9, 21: leones, ib. Dan. 6, 24: navem, ib. Act. 27, 15: [[arrepto]] [[repente]] equo, Liv. 6, 8: cohortes arreptas in urbem inducit, id. 34, 20.—Trop., of the [[mind]], to [[seize]] [[upon]] [[with]] [[eagerness]] or [[haste]], to [[learn]] [[quickly]] or [[with]] [[avidity]]: pueri [[celeriter]] res innumerabiles adripiunt, Cic. Sen. 21, 78: quas (sc. Graecas litteras) [[quidem]] sic [[avide]] adripui, [[quasi]] diuturnam sitim explere [[cupiens]], id. ib. 8, 26; cf. id. Mur. 30: Quarum [[studium]] [[etsi]] [[senior]] arripuerat, Nep. [[Cato]], 3, 2: quaerit [[Socrates]] [[unde]] animum adripuerimus, si [[nullus]] fuerit in [[mundo]], Cic. N. D. 3, 11, 26: [[quod]] [[animus]] adriperet aut exciperet [[extrinsecus]] ex divinitate, id. Div. 2, 11, 26.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> As a [[judicial]] t. t., to [[bring]] or [[summon]] [[before]] a [[tribunal]], to [[complain]] of, [[accuse]] (cf. [[rapio]]; esp. freq. of those [[who]] are complained of [[after]] leaving [[their]] [[office]]): eum te adripuisse, a quo non sis [[rogatus]], Cic. Planc. 22, 54: ad quaestionem [[ipse]] adreptus est, id. Clu. 33: [[tribunus]] [[plebis]] consules abeuntes magistratu arripuit, Liv. 2, 54: [[arreptus]] a P. Numitorio Sp. [[Oppius]], id. 3, 58: [[arreptus]] a viatore, id. 6, 16: [[quaestor]] ejus in praejudicium [[aliquot]] criminibus [[arreptus]] est, Suet. Caes. 23: [[inter]] Sejani conscios [[arreptus]], id. Vit. 2.—Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> In Horace, to [[attack]] [[with]] [[ridicule]] or [[reproach]], to [[ridicule]], satirize: Primores populi arripuit populumque [[tributim]], Sat. 2, 1, 69: luxuriam et Nomentanum arripe [[mecum]], id. 2, 3, 224.
Line 4: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=ar-ripio, ripuī, reptum, ere (ad u. [[rapio]]), an [[sich]] heranraffen, -[[reißen]], I) im allg., an [[sich]] [[raffen]], -[[reißen]], [[aufraffen]], [[aufgreifen]], [[hastig]]-, [[rasch]] an [[sich]] [[nehmen]], -[[ergreifen]], [[anpacken]], an od. [[bei]] etw. [[packen]], 1) eig.: a) übh.: [[gladium]], Plaut.: [[arma]], Liv.: [[telum]], Nep.: manum alcis, Hirt. b. G. (u. so arreptā manu, Hor.): [[turibulum]], Val. Max.: vestimenta, Nep.: colubram, Turpil. fr.: filiam [[regis]] parvulam, Nep.: [[quidquid]] obvium erat, [[quo]] armari possent, arripiunt, Curt. – m. [[Angabe]] [[wie]]? od. [[womit]]? [[durch]] Adv. od. Abl., manum [[mordicus]], Plaut.: [[cupide]] calicem, Val. Max.: [[ultro]] casnares, Varr. fr.: cibum [[partim]] unguium tenacitate, [[partim]] aduncitate rostrorum (v. Vögeln), Cic. – m. Ang. wo? [[woran]]? [[durch]] Abl., alqm manu, Liv.: alqam comā, Ov.: alqm barbā, Plaut.: u. [[caput]] capillo, Suet. – m. Ang. [[woher]]? [[durch]] ex, de od. ab m. Abl., [[scuta]] e strage, Tac.: quemcumque patrem [[familias]] ex [[aliquo]] [[circulo]], [[aufgreifen]], Cic.: tabulam de naufragio, Cic.: cultrum ab [[lanio]], Liv. – b) [[wie]] [[unser]] [[aufgreifen]], [[auf]]-, [[zusammenraffen]] = [[eilig]] u. [[ohne]] [[Wahl]] das [[erste]] [[beste]] an [[sich]] [[nehmen]], [[ankaufen]], [[eilig]] [[auftreiben]], naves, Tac.: equum cum scuto pedestri, Liv.: familiam (verst. servorum od. gladiatorum), Cic. – c) [[Truppen]] in der [[Eile]] an [[sich]] [[ziehen]], [[rasch]] [[aufbrechen]] [[lassen]], v. [[Anführer]], cohortes arreptas in urbem inducere, Liv. 34, 20, 8. – d) [[von]] [[einer]] Örtlichk. [[eilig]] [[Besitz]] [[nehmen]] od. zu [[nehmen]] [[suchen]], locum, Verg.: terram velis, [[schnell]] lossegeln [[auf]] usw., Verg. – e) v. [[Feuer]], [[ergreifen]] (klass. [[corripio]]), [[ignis]] [[omnia]], [[quae]] arripuit, absumit, Lact. 1, 12, 5: u. ([[sacer]] [[ignis]]) urit corpore [[serpens]] quamcumque arripuit [[partim]], Lucr. 6, 660 sq. – 2) übtr.: a) übh., [[aufgreifen]], [[sich]] Darbietendes in [[Eile]], [[mit]] [[Hast]], [[eifrig]] [[ergreifen]], -[[sich]] [[aneignen]], sermonem aliquem, [[irgend]] [[einige]] (dem Cäsar entfallene) Äußerungen [[aufgreifen]], Cic.: facultatem laedendi, quaecumque detur, Cic.: occasionem [[non]] [[tam]] [[pio]] [[animo]] [[quam]] offertur, Iustin.: causam ad [[caedes]], Cic.: primam quamque occasionem recuperandi ea, [[quae]] etc., Liv.: [[tempus]], [[wahrnehmen]], Verg.: [[impedimentum]] [[pro]] occasione, Liv.: condicionem, Suet.: [[omen]], [[mit]] Freuden [[annehmen]], Val. Max. – m. Ang. [[woher]]? [[durch]] Adv. u. [[durch]] de od. ex m. Abl., vocem et gestum [[aliunde]], Cic.: verba de [[foro]], Cic.: [[maledictum]] ex trivio, Cic. – b) [[geistig]]: α) [[mit]] [[Eifer]] [[auffassen]], [[erfassen]] = [[sich]] [[als]] [[Kenntnis]] [[aneignen]], [[celeriter]] [[res]] innumerabiles (v. Knaben), Cic.: [[quod]] [[ipse]] [[celeriter]] arripuit, id [[tam]] [[tarde]] percipi videt, Cic. – m. [[Angabe]] [[woher]]? [[durch]] ex m. Abl., legem ex [[natura]] ipsa, Cic. Mil. 10. – β) [[ein]] [[Studium]], eine liter. [[Arbeit]] [[rasch]] in [[Angriff]] [[nehmen]], [[mit]] [[Eifer]] [[ergreifen]] = [[sich]] [[mit]] [[Eifer]] [[auf]] etw. [[werfen]], [[studium]] litterarum, Nep.: [[statim]] causam ([[Angelegenheit]]) illam totam et [[tempus]] ([[Zeitgeschichte]]), Cic.: litteras Graecas [[sic]] [[avide]], [[quasi]] etc., Cic. – γ) etw. [[rasch]] ([[sofort]]) [[aufgreifen]] = [[auf]] etw. ([[einen]] [[Rat]], [[Vorschlag]]) [[sofort]] [[eingehen]], [[quod]] [[iste]] arripuit, et [[ita]] se facturum confirmavit, Cic. de or. 2, 89. – II) [[mit]] dem Nbbegr. [[des]] Gewaltsamen, Feindlichen, Widerrechtlichen usw. [[aufgreifen]], packend [[ergreifen]], [[anpacken]], 1) eig.: a) übh., v. Pers., alqm [[medium]], am Leibe [[packen]], Ter. adelph. 316. Liv. 1, 48, 3. – v. [[Schmerz]], [[Krankheit]], [[Schlaf]] usw., [[ergreifen]], [[packen]], ne succussu [[maior]] arripiat [[dolor]], Pacuv. fr.: is [[dolor]], [[qui]] [[simul]] arripuit, interficit, Cic.: adversā valetudine [[arreptus]], Iustin.: aploplexi [[arreptus]], Capitol. Aur.: [[repente]] [[ante]] [[proelium]] confectum [[curis]] Alexandrum [[somnus]] arripuit, Iustin. – b) [[als]] publiz. t. t., zur [[Haft]] [[aufgreifen]], [[aufheben]], [[Virginius]] arripi iubet hominem et in vincula abduci, Liv.: [[uno]] [[aut]] [[altero]] [[arrepto]] quieturos alios, Liv.: arripi a viatore, Liv. – c) [[als]] gerichtl. t. t., jmd. ([[bes]]. eine [[Magistratsperson]] [[sogleich]] [[nach]] Niederlegung ihres Amtes) [[wegen]] eines Vergehens »[[anpacken]] u. [[vor]] den [[Richter]] [[führen]]« = jmd. [[ohne]] weiteres [[vor]] [[Gericht]] [[ziehen]], -[[gerichtlich]] [[belangen]] (s. Ruhnken Suet. Caes. 23), A. Plotium, Cic.: Licinianum, Plin. ep.: consules abeuntes magistratu (v. Volkstribunen), Liv.: [[statim]] [[quaestor]] [[eius]] in [[praeiudicium]] [[aliquot]] criminibus [[arreptus]] est, Suet. – d) [[mit]] den Waffen in der [[Hand]] [[anfallen]], [[überfallen]], [[stürmen]], arriperent vacui occupatos, integri fessos, Tac.: turbata arripe [[castra]], Verg. – 2) übtr.: a) ([[mit]] [[Anspielung]] [[auf]] no. II, 1, c) vom Satiriker, jmd. [[vor]] [[sein]] [[Forum]] [[ziehen]], tadelnd [[vor]]-, [[hernehmen]], vorkriegen, primores populi populumque [[tributim]], Hor. [[sat]]. 2, 1, 69: luxuriam et Nomentanum, Hor. [[sat]]. 2, 3, 224. – b) etw. [[widerrechtlich]] [[sich]] [[aneignen]], [[sich]] [[anmaßen]], [[sibi]] [[imperium]], Caes. – u. [[mit]] Ang. [[woher]]? [[durch]] ab od. ex m. Abl., praemia a socru (socro) [[suo]], Acc. fr.: [[sibi]] [[cognomen]] ex Aeliorum imaginibus, Cic.
|georg=ar-ripio, ripuī, reptum, ere (ad u. [[rapio]]), an [[sich]] heranraffen, -[[reißen]], I) im allg., an [[sich]] [[raffen]], -[[reißen]], [[aufraffen]], [[aufgreifen]], [[hastig]]-, [[rasch]] an [[sich]] [[nehmen]], -[[ergreifen]], [[anpacken]], an od. [[bei]] etw. [[packen]], 1) eig.: a) übh.: [[gladium]], Plaut.: [[arma]], Liv.: [[telum]], Nep.: manum alcis, Hirt. b. G. (u. so arreptā manu, Hor.): [[turibulum]], Val. Max.: vestimenta, Nep.: colubram, Turpil. fr.: filiam [[regis]] parvulam, Nep.: [[quidquid]] obvium erat, [[quo]] armari possent, arripiunt, Curt. – m. [[Angabe]] [[wie]]? od. [[womit]]? [[durch]] Adv. od. Abl., manum [[mordicus]], Plaut.: [[cupide]] calicem, Val. Max.: [[ultro]] casnares, Varr. fr.: cibum [[partim]] unguium tenacitate, [[partim]] aduncitate rostrorum (v. Vögeln), Cic. – m. Ang. wo? [[woran]]? [[durch]] Abl., alqm manu, Liv.: alqam comā, Ov.: alqm barbā, Plaut.: u. [[caput]] capillo, Suet. – m. Ang. [[woher]]? [[durch]] ex, de od. ab m. Abl., [[scuta]] e strage, Tac.: quemcumque patrem [[familias]] ex [[aliquo]] [[circulo]], [[aufgreifen]], Cic.: tabulam de naufragio, Cic.: cultrum ab [[lanio]], Liv. – b) [[wie]] [[unser]] [[aufgreifen]], [[auf]]-, [[zusammenraffen]] = [[eilig]] u. [[ohne]] [[Wahl]] das [[erste]] [[beste]] an [[sich]] [[nehmen]], [[ankaufen]], [[eilig]] [[auftreiben]], naves, Tac.: equum cum scuto pedestri, Liv.: familiam (verst. servorum od. gladiatorum), Cic. – c) [[Truppen]] in der [[Eile]] an [[sich]] [[ziehen]], [[rasch]] [[aufbrechen]] [[lassen]], v. [[Anführer]], cohortes arreptas in urbem inducere, Liv. 34, 20, 8. – d) [[von]] [[einer]] Örtlichk. [[eilig]] [[Besitz]] [[nehmen]] od. zu [[nehmen]] [[suchen]], locum, Verg.: terram velis, [[schnell]] lossegeln [[auf]] usw., Verg. – e) v. [[Feuer]], [[ergreifen]] (klass. [[corripio]]), [[ignis]] [[omnia]], [[quae]] arripuit, absumit, Lact. 1, 12, 5: u. ([[sacer]] [[ignis]]) urit corpore [[serpens]] quamcumque arripuit [[partim]], Lucr. 6, 660 sq. – 2) übtr.: a) übh., [[aufgreifen]], [[sich]] Darbietendes in [[Eile]], [[mit]] [[Hast]], [[eifrig]] [[ergreifen]], -[[sich]] [[aneignen]], sermonem aliquem, [[irgend]] [[einige]] (dem Cäsar entfallene) Äußerungen [[aufgreifen]], Cic.: facultatem laedendi, quaecumque detur, Cic.: occasionem [[non]] [[tam]] [[pio]] [[animo]] [[quam]] offertur, Iustin.: causam ad [[caedes]], Cic.: primam quamque occasionem recuperandi ea, [[quae]] etc., Liv.: [[tempus]], [[wahrnehmen]], Verg.: [[impedimentum]] [[pro]] occasione, Liv.: condicionem, Suet.: [[omen]], [[mit]] Freuden [[annehmen]], Val. Max. – m. Ang. [[woher]]? [[durch]] Adv. u. [[durch]] de od. ex m. Abl., vocem et gestum [[aliunde]], Cic.: verba de [[foro]], Cic.: [[maledictum]] ex trivio, Cic. – b) [[geistig]]: α) [[mit]] [[Eifer]] [[auffassen]], [[erfassen]] = [[sich]] [[als]] [[Kenntnis]] [[aneignen]], [[celeriter]] [[res]] innumerabiles (v. Knaben), Cic.: [[quod]] [[ipse]] [[celeriter]] arripuit, id [[tam]] [[tarde]] percipi videt, Cic. – m. [[Angabe]] [[woher]]? [[durch]] ex m. Abl., legem ex [[natura]] ipsa, Cic. Mil. 10. – β) [[ein]] [[Studium]], eine liter. [[Arbeit]] [[rasch]] in [[Angriff]] [[nehmen]], [[mit]] [[Eifer]] [[ergreifen]] = [[sich]] [[mit]] [[Eifer]] [[auf]] etw. [[werfen]], [[studium]] litterarum, Nep.: [[statim]] causam ([[Angelegenheit]]) illam totam et [[tempus]] ([[Zeitgeschichte]]), Cic.: litteras Graecas [[sic]] [[avide]], [[quasi]] etc., Cic. – γ) etw. [[rasch]] ([[sofort]]) [[aufgreifen]] = [[auf]] etw. ([[einen]] [[Rat]], [[Vorschlag]]) [[sofort]] [[eingehen]], [[quod]] [[iste]] arripuit, et [[ita]] se facturum confirmavit, Cic. de or. 2, 89. – II) [[mit]] dem Nbbegr. [[des]] Gewaltsamen, Feindlichen, Widerrechtlichen usw. [[aufgreifen]], packend [[ergreifen]], [[anpacken]], 1) eig.: a) übh., v. Pers., alqm [[medium]], am Leibe [[packen]], Ter. adelph. 316. Liv. 1, 48, 3. – v. [[Schmerz]], [[Krankheit]], [[Schlaf]] usw., [[ergreifen]], [[packen]], ne succussu [[maior]] arripiat [[dolor]], Pacuv. fr.: is [[dolor]], [[qui]] [[simul]] arripuit, interficit, Cic.: adversā valetudine [[arreptus]], Iustin.: aploplexi [[arreptus]], Capitol. Aur.: [[repente]] [[ante]] [[proelium]] confectum [[curis]] Alexandrum [[somnus]] arripuit, Iustin. – b) [[als]] publiz. t. t., zur [[Haft]] [[aufgreifen]], [[aufheben]], [[Virginius]] arripi iubet hominem et in vincula abduci, Liv.: [[uno]] [[aut]] [[altero]] [[arrepto]] quieturos alios, Liv.: arripi a viatore, Liv. – c) [[als]] gerichtl. t. t., jmd. ([[bes]]. eine [[Magistratsperson]] [[sogleich]] [[nach]] Niederlegung ihres Amtes) [[wegen]] eines Vergehens »[[anpacken]] u. [[vor]] den [[Richter]] [[führen]]« = jmd. [[ohne]] weiteres [[vor]] [[Gericht]] [[ziehen]], -[[gerichtlich]] [[belangen]] (s. Ruhnken Suet. Caes. 23), A. Plotium, Cic.: Licinianum, Plin. ep.: consules abeuntes magistratu (v. Volkstribunen), Liv.: [[statim]] [[quaestor]] [[eius]] in [[praeiudicium]] [[aliquot]] criminibus [[arreptus]] est, Suet. – d) [[mit]] den Waffen in der [[Hand]] [[anfallen]], [[überfallen]], [[stürmen]], arriperent vacui occupatos, integri fessos, Tac.: turbata arripe [[castra]], Verg. – 2) übtr.: a) ([[mit]] [[Anspielung]] [[auf]] no. II, 1, c) vom Satiriker, jmd. [[vor]] [[sein]] [[Forum]] [[ziehen]], tadelnd [[vor]]-, [[hernehmen]], vorkriegen, primores populi populumque [[tributim]], Hor. [[sat]]. 2, 1, 69: luxuriam et Nomentanum, Hor. [[sat]]. 2, 3, 224. – b) etw. [[widerrechtlich]] [[sich]] [[aneignen]], [[sich]] [[anmaßen]], [[sibi]] [[imperium]], Caes. – u. [[mit]] Ang. [[woher]]? [[durch]] ab od. ex m. Abl., praemia a socru (socro) [[suo]], Acc. fr.: [[sibi]] [[cognomen]] ex Aeliorum imaginibus, Cic.
}}
{{LaEn
|lnetxt=arripio arripere, arripui, arreptus V TRANS :: take hold of; seize (hand/tooth/claw), snatch; arrest; assail; pick up, absorb
}}
}}