Anonymous

pullus: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}\n)({{.*}}$)" to "$3$1$2$4"
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}\n)({{.*}}$)" to "$3$1$2$4")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=pullus pulla, pullum ADJ :: blackish, dark colored, of undyed wool as worn in morning<br />pullus pullus pulli N M :: chicken, young hen
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pullus</b>: a, um,<br /><b>I</b> adj. [[dim]]. [for purulus, from [[purus]], [[pure]]: veste pullā candidi, Varr. ap. Non. 368, 28.<br /><b>pullus</b>: a, um, adj. kindr. [[with]] [[πελλός]].<br /><b>I</b> Dark-colored, blackish-[[gray]], [[dusky]], blackish: [[lepus]] superiore parte pulla, ventre [[albo]], Varr. R. R. 3, 12, 5: nigra [[terra]], [[quam]] pullam vocant, Col. 1, praef. § 24: [[color]] lanae [[pullus]] [[atque]] [[fuscus]], id. 7, 2, 4: ne maculis infuscet vellera pullis, Verg. G. 3, 389: [[hostia]], Tib. 1, 2, 62: capilli, Ov. Am. 2, 4, 41: [[myrtus]], [[dusky]], [[dark]]-[[green]], Hor. C, 1, 25, 18; cf. [[ficus]], id. Epod. 16, 46.—ESD. freq.: pulla [[vestis]], a [[dark]]-[[gray]] [[garment]] (of [[dark]]-[[gray]] or undyed [[wool]], the [[dress]] of mourners and of the [[lower]] orders), of mourners, Varr. ap. Non. 549, 33; also called [[toga]] pulla, not [[worn]] at [[funeral]] repasts, Cic. Vatin. 12, 30; 13, 31.—Hence, subst.: pullum, i, n., a [[dark]] - [[gray]] [[garment]], Ov. M. 11, 48: [[pullo]] [[amictus]], Liv. 45, 7; Flor. 4, 2, 45.—Plur.: pulla [[decent]] niveas (puellas), Ov. A. A. 3, 189.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> In [[allusion]] to the [[clothing]] of the [[poor]]: pulla [[paupertas]], Calp. Ecl. 7, 26; 80: [[ipse]] [[praetor]] cum tunicā pullā sedere solebat, Cic. Verr. 2, 4, 24, § 54.— Prov.: non [[possum]] togam praetextam sperare, cum [[exordium]] pullum videam, i. e. a [[bad]] [[beginning]] cannot [[make]] a [[good]] [[ending]], Quint. 5, 10, 71.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Of [[language]]: [[pullus]] [[sermo]], the [[vulgar]] [[speech]], Varr. L. L. 9, 26, 33.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> (From [[mourning]] [[attire]].) Sad, [[sorrowful]], [[mournful]] ([[poet]].): si mihi lanificae ducunt non pulla sorores [[stamina]], Mart. 6, 58, 7: nere [[stamina]] pulla, Ov. Ib. 246.<br /><b>pullus</b>: i, m. [[root]] pu-, to [[beget]]; cf. [[puer]]; Gr. [[πῶλος]]; Engl. [[foal]].<br /><b>I</b> A [[young]] [[animal]], [[young]], a [[foal]] (cf. [[fetus]]): [[asininus]], Varr. R. R. 2, 8, 2: [[equinus]], Col. 6, 29, 1: onagrorum, Plin. 8, 44, 69, § 171: glirium, Varr. R. R. 3, 15: ranae, Hor. S. 2, 3, 314: columbini, Cic. Fam. 9, 18: gallinacei, Liv. 32, 1; Col. 8, 5, 7: pavonini, Varr. R. R. 3, 9: anserum, id. ib. 3, 10: ciconiae, Juv. 14, 74: ex [[ovis]] pulli orti, chicks, Cic. N. D. 2, 48, 124: asinam, et pullum filium, Vulg. Zach. 9, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., a [[young]] [[fowl]], a chicken, Hor. S. 1, 3, 92; 2, 2, 121; id. Ep. 2, 2, 163; Sen. Q. N. 4, 6, 2; cf.: pulli implumes, Hor. Epod. 1, 19.—So of the [[sacred]] chickens, used in [[divination]]: cum [[cavea]] liberati pulli non pascerentur, Cic. N. D. 2, 3, 8.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of persons.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; As a [[term]] of endearment, [[dove]], [[chick]], [[darling]]: [[meus]] [[pullus]] [[passer]], mea [[columba]], Plaut. Cas. 1, 50: strabonem Appellat paetum paeter, et pullum, [[male]] [[parvus]] Si cui [[filius]] est, Hor. S. 1, 3, 45; Suet. Calig. 13 fin.; M. Aur. ap. Front. Ep. ad Anton. 1, 1 Mai.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pullus milvinus, qs. [[young]] [[kite]], of an [[avaricious]] [[person]], Cic. Q. Fr. 1, 2, 2, § 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of plants, a [[sprout]], [[young]] [[twig]], [[Cato]], R. R. 51; 133; Pall. 4, 9.
|lshtext=<b>pullus</b>: a, um,<br /><b>I</b> adj. [[dim]]. [for purulus, from [[purus]], [[pure]]: veste pullā candidi, Varr. ap. Non. 368, 28.<br /><b>pullus</b>: a, um, adj. kindr. [[with]] [[πελλός]].<br /><b>I</b> Dark-colored, blackish-[[gray]], [[dusky]], blackish: [[lepus]] superiore parte pulla, ventre [[albo]], Varr. R. R. 3, 12, 5: nigra [[terra]], [[quam]] pullam vocant, Col. 1, praef. § 24: [[color]] lanae [[pullus]] [[atque]] [[fuscus]], id. 7, 2, 4: ne maculis infuscet vellera pullis, Verg. G. 3, 389: [[hostia]], Tib. 1, 2, 62: capilli, Ov. Am. 2, 4, 41: [[myrtus]], [[dusky]], [[dark]]-[[green]], Hor. C, 1, 25, 18; cf. [[ficus]], id. Epod. 16, 46.—ESD. freq.: pulla [[vestis]], a [[dark]]-[[gray]] [[garment]] (of [[dark]]-[[gray]] or undyed [[wool]], the [[dress]] of mourners and of the [[lower]] orders), of mourners, Varr. ap. Non. 549, 33; also called [[toga]] pulla, not [[worn]] at [[funeral]] repasts, Cic. Vatin. 12, 30; 13, 31.—Hence, subst.: pullum, i, n., a [[dark]] - [[gray]] [[garment]], Ov. M. 11, 48: [[pullo]] [[amictus]], Liv. 45, 7; Flor. 4, 2, 45.—Plur.: pulla [[decent]] niveas (puellas), Ov. A. A. 3, 189.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> In [[allusion]] to the [[clothing]] of the [[poor]]: pulla [[paupertas]], Calp. Ecl. 7, 26; 80: [[ipse]] [[praetor]] cum tunicā pullā sedere solebat, Cic. Verr. 2, 4, 24, § 54.— Prov.: non [[possum]] togam praetextam sperare, cum [[exordium]] pullum videam, i. e. a [[bad]] [[beginning]] cannot [[make]] a [[good]] [[ending]], Quint. 5, 10, 71.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Of [[language]]: [[pullus]] [[sermo]], the [[vulgar]] [[speech]], Varr. L. L. 9, 26, 33.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> (From [[mourning]] [[attire]].) Sad, [[sorrowful]], [[mournful]] ([[poet]].): si mihi lanificae ducunt non pulla sorores [[stamina]], Mart. 6, 58, 7: nere [[stamina]] pulla, Ov. Ib. 246.<br /><b>pullus</b>: i, m. [[root]] pu-, to [[beget]]; cf. [[puer]]; Gr. [[πῶλος]]; Engl. [[foal]].<br /><b>I</b> A [[young]] [[animal]], [[young]], a [[foal]] (cf. [[fetus]]): [[asininus]], Varr. R. R. 2, 8, 2: [[equinus]], Col. 6, 29, 1: onagrorum, Plin. 8, 44, 69, § 171: glirium, Varr. R. R. 3, 15: ranae, Hor. S. 2, 3, 314: columbini, Cic. Fam. 9, 18: gallinacei, Liv. 32, 1; Col. 8, 5, 7: pavonini, Varr. R. R. 3, 9: anserum, id. ib. 3, 10: ciconiae, Juv. 14, 74: ex [[ovis]] pulli orti, chicks, Cic. N. D. 2, 48, 124: asinam, et pullum filium, Vulg. Zach. 9, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., a [[young]] [[fowl]], a chicken, Hor. S. 1, 3, 92; 2, 2, 121; id. Ep. 2, 2, 163; Sen. Q. N. 4, 6, 2; cf.: pulli implumes, Hor. Epod. 1, 19.—So of the [[sacred]] chickens, used in [[divination]]: cum [[cavea]] liberati pulli non pascerentur, Cic. N. D. 2, 3, 8.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of persons.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; As a [[term]] of endearment, [[dove]], [[chick]], [[darling]]: [[meus]] [[pullus]] [[passer]], mea [[columba]], Plaut. Cas. 1, 50: strabonem Appellat paetum paeter, et pullum, [[male]] [[parvus]] Si cui [[filius]] est, Hor. S. 1, 3, 45; Suet. Calig. 13 fin.; M. Aur. ap. Front. Ep. ad Anton. 1, 1 Mai.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pullus milvinus, qs. [[young]] [[kite]], of an [[avaricious]] [[person]], Cic. Q. Fr. 1, 2, 2, § 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of plants, a [[sprout]], [[young]] [[twig]], [[Cato]], R. R. 51; 133; Pall. 4, 9.
Line 9: Line 12:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) [[pullus]]<sup>1</sup>, a, um (v. [[puellus]], dem Deminut. [[von]] [[puer]] = [[puerulus]], wahrsch. [[mit]] verlängerter erster [[Silbe]]), [[jung]], I) adi.: [[meus]] [[pullus]] [[passer]], Plaut. Cas. 138: [[pullus]] [[filius]] asinae [[subiugalis]], [[Hieron]]. epist. 53, 8. – II) subst., [[pullus]], ī, m., das [[Junge]], das junge [[Tier]], 1) eig.: a) im allg.: [[pullus]] [[equinus]], das [[Füllen]], Plin.: [[ebenso]] [[asininus]], [[Varro]]: u. [[pullus]] asinae, [[Hieron]].: [[des]] Geflügels, [[columbinus]], Cic.: [[gallinaceus]], Plaut., Liv. u.a.: pulli aquilae, Plin.: columbarum pulli ac gallinarum, Cael. Aur.: pulli ex [[ovis]] orti, [[Küchlein]], Cic.: [[dum]] ([[psittacus]]) in [[pullo]] est, [[ein]] [[Küchlein]] ist, Solin. 52, 44. – b) insbes., das junge [[Huhn]], das Hühnchen (wov. franz. le poulet), Hor. u. Sen.: v. den Weissagehühnern, Cic. u. Liv. – 2) übtr.: a) v. Menschen: α) [[als]] Liebkosungswort, Puttchen, Hühnchen, [[wie]] vom kleinen Kaligula, [[pullus]] et [[pupus]], Suet. Cal. 13: appellat paetum [[pater]] et [[pullum]], Hor. [[sat]]. 1, 3, 45. – β) p. [[miluinus]], Geierbrut, v. einem habgierigen Menschen, Cic. ad Q. fr. 1, 2, 2. § 6. – b) der junge [[Zweig]], [[Cato]] u. Pallad.<br />'''(2)''' pūllus<sup>2</sup>, a, um (Demin. v. pūrus = purulus), [[rein]], veste pullā candidi, [[Varro]] [[sat]]. Men. 462.<br />'''(3)''' [[pullus]]<sup>3</sup>, a, um (zu [[palleo]]), [[schmutzig]] [[von]] [[Farbe]], [[schwarz]], [[von]] [[Natur]] od. [[durch]] [[Schmutz]] ([[nicht]] [[durch]] [[Kunst]]), grauschwarz, [[schwärzlich]], dunkelfarbig, [[lepus]] superiore parte pulla, [[Varro]]: [[color]] lanae (eines Schafes), Colum.: capilli, Ov.: [[myrtus]], dunkelfarbig, dunkelgrün, Hor.: so [[auch]] [[ficus]], Hor.: [[terra]], grauschwarze, [[als]] [[besonders]] fruchtbare Erdart, [[Cato]] u. Plin.: nigra [[terra]], [[quam]] pullam vocant, Colum. – insbes., pulla [[vestis]], pulla [[toga]] etc., die grauschwarze [[Kleidung]] (aus der [[von]] [[Natur]] grauschwarzen ungefärbten [[Schafwolle]] gemacht), [[als]] [[Tracht]], α) [[des]] gemeinen Mannes (vgl. [[pullatus]]), übtr., pulla [[paupertas]], Calp. ecl. 7, 80: [[pullus]] [[sermo]], Vulgärsprache, [[Varro]] LL. 9, 33. – β) der Trauernden Cic. u. Ov.: [[pullum]] [[pallium]], [[Flor]].: poet., pulla stamina ([[von]] den Fäden der Parzen), trauervolle, unglückliche, Ov. Ib. 242. Mart. 6, 58, 7. – subst., [[pullum]], ī, n., das Dunkle = die dunkle [[Farbe]], Ov. [[met]]. 11, 48: Plur., pulla decent niveas (puellas), Dunkles kleidet die [[Mädchen]] [[mit]] blendendweißer [[Gesichtsfarbe]], Ov. art. am. 3, 189.
|georg=(1) [[pullus]]<sup>1</sup>, a, um (v. [[puellus]], dem Deminut. [[von]] [[puer]] = [[puerulus]], wahrsch. [[mit]] verlängerter erster [[Silbe]]), [[jung]], I) adi.: [[meus]] [[pullus]] [[passer]], Plaut. Cas. 138: [[pullus]] [[filius]] asinae [[subiugalis]], [[Hieron]]. epist. 53, 8. – II) subst., [[pullus]], ī, m., das [[Junge]], das junge [[Tier]], 1) eig.: a) im allg.: [[pullus]] [[equinus]], das [[Füllen]], Plin.: [[ebenso]] [[asininus]], [[Varro]]: u. [[pullus]] asinae, [[Hieron]].: [[des]] Geflügels, [[columbinus]], Cic.: [[gallinaceus]], Plaut., Liv. u.a.: pulli aquilae, Plin.: columbarum pulli ac gallinarum, Cael. Aur.: pulli ex [[ovis]] orti, [[Küchlein]], Cic.: [[dum]] ([[psittacus]]) in [[pullo]] est, [[ein]] [[Küchlein]] ist, Solin. 52, 44. – b) insbes., das junge [[Huhn]], das Hühnchen (wov. franz. le poulet), Hor. u. Sen.: v. den Weissagehühnern, Cic. u. Liv. – 2) übtr.: a) v. Menschen: α) [[als]] Liebkosungswort, Puttchen, Hühnchen, [[wie]] vom kleinen Kaligula, [[pullus]] et [[pupus]], Suet. Cal. 13: appellat paetum [[pater]] et [[pullum]], Hor. [[sat]]. 1, 3, 45. – β) p. [[miluinus]], Geierbrut, v. einem habgierigen Menschen, Cic. ad Q. fr. 1, 2, 2. § 6. – b) der junge [[Zweig]], [[Cato]] u. Pallad.<br />'''(2)''' pūllus<sup>2</sup>, a, um (Demin. v. pūrus = purulus), [[rein]], veste pullā candidi, [[Varro]] [[sat]]. Men. 462.<br />'''(3)''' [[pullus]]<sup>3</sup>, a, um (zu [[palleo]]), [[schmutzig]] [[von]] [[Farbe]], [[schwarz]], [[von]] [[Natur]] od. [[durch]] [[Schmutz]] ([[nicht]] [[durch]] [[Kunst]]), grauschwarz, [[schwärzlich]], dunkelfarbig, [[lepus]] superiore parte pulla, [[Varro]]: [[color]] lanae (eines Schafes), Colum.: capilli, Ov.: [[myrtus]], dunkelfarbig, dunkelgrün, Hor.: so [[auch]] [[ficus]], Hor.: [[terra]], grauschwarze, [[als]] [[besonders]] fruchtbare Erdart, [[Cato]] u. Plin.: nigra [[terra]], [[quam]] pullam vocant, Colum. – insbes., pulla [[vestis]], pulla [[toga]] etc., die grauschwarze [[Kleidung]] (aus der [[von]] [[Natur]] grauschwarzen ungefärbten [[Schafwolle]] gemacht), [[als]] [[Tracht]], α) [[des]] gemeinen Mannes (vgl. [[pullatus]]), übtr., pulla [[paupertas]], Calp. ecl. 7, 80: [[pullus]] [[sermo]], Vulgärsprache, [[Varro]] LL. 9, 33. – β) der Trauernden Cic. u. Ov.: [[pullum]] [[pallium]], [[Flor]].: poet., pulla stamina ([[von]] den Fäden der Parzen), trauervolle, unglückliche, Ov. Ib. 242. Mart. 6, 58, 7. – subst., [[pullum]], ī, n., das Dunkle = die dunkle [[Farbe]], Ov. [[met]]. 11, 48: Plur., pulla decent niveas (puellas), Dunkles kleidet die [[Mädchen]] [[mit]] blendendweißer [[Gesichtsfarbe]], Ov. art. am. 3, 189.
}}
{{LaEn
|lnetxt=pullus pulla, pullum ADJ :: blackish, dark colored, of undyed wool as worn in morning<br />pullus pullus pulli N M :: chicken, young hen
}}
}}
{{trml
{{trml