Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

daps: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=daps dapis N F :: sacrificial feast/meal; feast, banquet; food composing it; food/meal of animals
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>daps</b>: or dăpis, dăpis (nom. [[daps]] obsol. Paul. Diac. p. 68, 3: dapis, Juvenc. ap. Auct. de gen. nom. p. 78.—The<br /><b>I</b> gen. pl. and dat. [[sing]]. do not [[occur]], [[but]] are supplied by [[epulae]], [[cena]], [[convivium]], q. v.), f. [[stem]], dap-, Gr. [[δαπάνη]], [[expense]]: cf. [[δεῖπνον]]; R. da-, Gr. [[δαίω]], to [[distribute]]; Sanscr. dapajami, to [[cause]] to [[divide]], a [[solemn]] [[feast]] for [[religious]] purposes, a [[sacrificial]] [[feast]] ([[before]] [[beginning]] to [[till]] the [[ground]]; the Greek προηρόσια, made in [[honor]] of [[some]] [[divinity]], in [[memory]] of departed friends, etc. Thus [[distinguished]] from [[epulae]], a [[meal]] of [[any]] [[kind]]: [[convivium]], a [[meal]] or [[feast]] for [[company]]; [[epulum]], a [[formal]] or [[public]] [[dinner]], v. h. v.).<br /><b>I</b> Prop.: dapem pro bubus piro florente facito... [[postea]] dape facta serito [[milium]], [[panicum]], [[alium]], lentim, [[Cato]] R. R. 131 and 132; id. ib. 50 fin.: pro grege, an [[offering]] for the [[protection]] of the [[flock]], Tib. 1, 5, 28; Liv. 1, 7 ad fin.: [[ergo]] obligatam redde Jovi dapem, Hor. Od. 2, 7, 17: [[nunc]] Saliaribus Ornare [[pulvinar]] deorum Tempus erat dapibus, id. ib. 1, 37, 4: [[sollemnis]] dapes et tristia dona, Verg. A. 3, 301.<br /><b>II</b> Transf. by the poets and [[post]]-Augustan [[prose]]-writers [[beyond]] the [[sphere]] of [[religion]], and used of [[every]] (esp. [[rich]], [[sumptuous]]) [[meal]], a [[feast]], [[banquet]], in the [[sing]]. and plur. (in Verg. [[passim]], in Tibul. in this signif. [[only]] plur.).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sing.: ne cum tyranno [[quisquam]]... eandem vescatur dapem, Att. ap. Non. 415, 25 (v. 217 Ribbeck): quae haec [[daps]] est? qui [[festus]] [[dies]]? Liv. Andr. ap. Prisc. p. 752 P. (transl. of Hom. Od. 1, 225: τίς δαΐς, τίς δὲ [[ὅμιλος]] ὅδ ἔπλετο); so Catull. 64, 305; Hor. Od. 4, 4, 12; id. Epod. 5, 33; id. Ep. 1, 17, 51: of a [[simple]], [[poor]] [[meal]], Ov. H. 9, 68; 16, 206. Opp. to [[wine]]: [[nunc]] dape, [[nunc]] posito mensae nituere Lyaeo, Ov. F. 5, 521; cf. so in plur., id. M. 8, 571; Verg. A. 1, 706.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Plur.: Tib. 1, 5, 49; 1, 10, 8; Verg. E. 6, 79; id. G. 4, 133; id. A. 1, 210 et saep.; Hor. Od. 1, 32, 13; id. Epod. 2, 48; Ov. M. 5, 113; 6, 664; Tac. A. 14, 22 et saep.: humanae, [[human]] [[excrement]], Plin. 17, 9, 6, § 51.
|lshtext=<b>daps</b>: or dăpis, dăpis (nom. [[daps]] obsol. Paul. Diac. p. 68, 3: dapis, Juvenc. ap. Auct. de gen. nom. p. 78.—The<br /><b>I</b> gen. pl. and dat. [[sing]]. do not [[occur]], [[but]] are supplied by [[epulae]], [[cena]], [[convivium]], q. v.), f. [[stem]], dap-, Gr. [[δαπάνη]], [[expense]]: cf. [[δεῖπνον]]; R. da-, Gr. [[δαίω]], to [[distribute]]; Sanscr. dapajami, to [[cause]] to [[divide]], a [[solemn]] [[feast]] for [[religious]] purposes, a [[sacrificial]] [[feast]] ([[before]] [[beginning]] to [[till]] the [[ground]]; the Greek προηρόσια, made in [[honor]] of [[some]] [[divinity]], in [[memory]] of departed friends, etc. Thus [[distinguished]] from [[epulae]], a [[meal]] of [[any]] [[kind]]: [[convivium]], a [[meal]] or [[feast]] for [[company]]; [[epulum]], a [[formal]] or [[public]] [[dinner]], v. h. v.).<br /><b>I</b> Prop.: dapem pro bubus piro florente facito... [[postea]] dape facta serito [[milium]], [[panicum]], [[alium]], lentim, [[Cato]] R. R. 131 and 132; id. ib. 50 fin.: pro grege, an [[offering]] for the [[protection]] of the [[flock]], Tib. 1, 5, 28; Liv. 1, 7 ad fin.: [[ergo]] obligatam redde Jovi dapem, Hor. Od. 2, 7, 17: [[nunc]] Saliaribus Ornare [[pulvinar]] deorum Tempus erat dapibus, id. ib. 1, 37, 4: [[sollemnis]] dapes et tristia dona, Verg. A. 3, 301.<br /><b>II</b> Transf. by the poets and [[post]]-Augustan [[prose]]-writers [[beyond]] the [[sphere]] of [[religion]], and used of [[every]] (esp. [[rich]], [[sumptuous]]) [[meal]], a [[feast]], [[banquet]], in the [[sing]]. and plur. (in Verg. [[passim]], in Tibul. in this signif. [[only]] plur.).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sing.: ne cum tyranno [[quisquam]]... eandem vescatur dapem, Att. ap. Non. 415, 25 (v. 217 Ribbeck): quae haec [[daps]] est? qui [[festus]] [[dies]]? Liv. Andr. ap. Prisc. p. 752 P. (transl. of Hom. Od. 1, 225: τίς δαΐς, τίς δὲ [[ὅμιλος]] ὅδ ἔπλετο); so Catull. 64, 305; Hor. Od. 4, 4, 12; id. Epod. 5, 33; id. Ep. 1, 17, 51: of a [[simple]], [[poor]] [[meal]], Ov. H. 9, 68; 16, 206. Opp. to [[wine]]: [[nunc]] dape, [[nunc]] posito mensae nituere Lyaeo, Ov. F. 5, 521; cf. so in plur., id. M. 8, 571; Verg. A. 1, 706.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Plur.: Tib. 1, 5, 49; 1, 10, 8; Verg. E. 6, 79; id. G. 4, 133; id. A. 1, 210 et saep.; Hor. Od. 1, 32, 13; id. Epod. 2, 48; Ov. M. 5, 113; 6, 664; Tac. A. 14, 22 et saep.: humanae, [[human]] [[excrement]], Plin. 17, 9, 6, § 51.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=daps, [[dapis]], f. (vgl. [[δάπτω]], [[δαπάνη]], [[δαψιλής]], ahd. zebar, Opfertier, nhd. [[Ungeziefer]], eigentl. »unreines, [[nicht]] zum [[Opfern]] geeignetes [[Tier]]«), die [[Speise]] [[als]] [[Mahl]], der [[Schmaus]], a) [[als]] t. t. der Religionsspr., der Festschmaus zu religiösem Zwecke, der Opferschmaus, α) Sing.: dapem [[pro]] [[bubus]] piro florente facito, [[Cato]]: [[sacrum]] Herculi adhibitis ad [[ministerium]] dapemque Potitiis ac Pinariis [[factum]], Liv.: [[ergo]] obligatam redde lovi dapem, Hor. – β) Plur.: Saliaribus (prächtigen) ornare [[pulvinar]] deorum dapibus, Hor.: dapes et tristia dona libare cineri (Hectoris), Verg. – b) übtr., übh. die [[Speise]] [[als]] [[Gegenstand]] [[des]] Schmauses, der [[Schmaus]], das [[Mahl]], α) Sing.: [[amor]] [[dapis]], Hor.: ad usum nefariae [[dapis]], Val. Max.: humanā dape ([[mit]] Menschenfleisch) pascere equas, Ov.: v. tierischer [[Nahrung]], [[sed]] [[tacitus]] pasci si posset [[corvus]], haberet [[plus]] [[dapis]] et rixae [[multo]] [[minus]] invidiaeque, Hor. ep. 1, 17, 50 sq. – β) Plur.: dapes inemptae ([[ein]] ungekauftes = selbsterzeugtes), Hor.: dapes largae, Val. Max.: dapes opimae, Verg.: exstructae dapibus mensae, Ov.: onerare mensas dapibus, Verg.: dapibus epulari opimis, Verg.: humanorum corporum dapibus [[uti]] (Menschenfleisch [[essen]]), Val. Max.: ictae (fulmine) dapes mensaque disiecta est, Tac. – v. einem ärmlichen Mahle, veniam dapibus orant, Ov. [[met]]. 6, 684. – meton., dapes humanae, Menschenkot, Plin. 17, 51. – / Nbf. [[dapis]], is, f., Iuvenc. beim Auct. de [[gener]]. nomin. p. 78, 3 ed. [[Haupt]]. – Nom. [[daps]] ist [[veraltet]] (s. Paul. ex [[Fest]]. 68, 3); Dat. Sing. dapi steht [[Cato]] r. r. 132, 1; [[aber]] Genet. Plur. dapum [[ohne]] [[Beleg]] im Frgm. Bob. de nom. 562, 10.
|georg=daps, [[dapis]], f. (vgl. [[δάπτω]], [[δαπάνη]], [[δαψιλής]], ahd. zebar, Opfertier, nhd. [[Ungeziefer]], eigentl. »unreines, [[nicht]] zum [[Opfern]] geeignetes [[Tier]]«), die [[Speise]] [[als]] [[Mahl]], der [[Schmaus]], a) [[als]] t. t. der Religionsspr., der Festschmaus zu religiösem Zwecke, der Opferschmaus, α) Sing.: dapem [[pro]] [[bubus]] piro florente facito, [[Cato]]: [[sacrum]] Herculi adhibitis ad [[ministerium]] dapemque Potitiis ac Pinariis [[factum]], Liv.: [[ergo]] obligatam redde lovi dapem, Hor. – β) Plur.: Saliaribus (prächtigen) ornare [[pulvinar]] deorum dapibus, Hor.: dapes et tristia dona libare cineri (Hectoris), Verg. – b) übtr., übh. die [[Speise]] [[als]] [[Gegenstand]] [[des]] Schmauses, der [[Schmaus]], das [[Mahl]], α) Sing.: [[amor]] [[dapis]], Hor.: ad usum nefariae [[dapis]], Val. Max.: humanā dape ([[mit]] Menschenfleisch) pascere equas, Ov.: v. tierischer [[Nahrung]], [[sed]] [[tacitus]] pasci si posset [[corvus]], haberet [[plus]] [[dapis]] et rixae [[multo]] [[minus]] invidiaeque, Hor. ep. 1, 17, 50 sq. – β) Plur.: dapes inemptae ([[ein]] ungekauftes = selbsterzeugtes), Hor.: dapes largae, Val. Max.: dapes opimae, Verg.: exstructae dapibus mensae, Ov.: onerare mensas dapibus, Verg.: dapibus epulari opimis, Verg.: humanorum corporum dapibus [[uti]] (Menschenfleisch [[essen]]), Val. Max.: ictae (fulmine) dapes mensaque disiecta est, Tac. – v. einem ärmlichen Mahle, veniam dapibus orant, Ov. [[met]]. 6, 684. – meton., dapes humanae, Menschenkot, Plin. 17, 51. – / Nbf. [[dapis]], is, f., Iuvenc. beim Auct. de [[gener]]. nomin. p. 78, 3 ed. [[Haupt]]. – Nom. [[daps]] ist [[veraltet]] (s. Paul. ex [[Fest]]. 68, 3); Dat. Sing. dapi steht [[Cato]] r. r. 132, 1; [[aber]] Genet. Plur. dapum [[ohne]] [[Beleg]] im Frgm. Bob. de nom. 562, 10.
}}
{{LaEn
|lnetxt=daps dapis N F :: sacrificial feast/meal; feast, banquet; food composing it; food/meal of animals
}}
}}