3,274,216
edits
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=extrudo extrudere, extrusi, extrusus V :: thrust out; draw out | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ex-trūdo</b>: si, [[sum]], 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[thrust]] [[out]] or [[forth]], to [[drive]] [[out]], [[drive]] [[away]] ([[class]].; syn. [[eicio]]).<br /><b>I</b> Lit.: me ex aedibus, Plaut. Aul. 1, 1, 5; for [[which]]: me aedibus, id. ib. 31: me [[foras]], id. Truc. 1, 1, 68; Ter. Eun. 4, 5, 11: a latebris suis extrusi hostes, Tac. Agr. 33: te in viam, [[simulac]] perpaululum gustaris, extrudam et eiciam, [[will]] [[drive]] [[out]], Cic. de Or. 2, 58, 234; cf. id. Fam. 14, 6; id. Att. 16, 2, 4: is [[tamquam]] extruderetur a senatu in Macedoniam, id. Phil. 10, 5, 10. —Absol.: illam extrudet cum hanc ducet domum, Plaut. Cist. 2, 1, 63.—<br /> <b>B</b> Transf., [[with]] [[inanimate]] objects: ([[ventus]]) extrudit saxa, Lucr. 6, 692: extruso mari aggere ac molibus, kept [[out]], * Caes. B. G. 3, 12, 3: [[Euboea]] ad meridiem promontorium Geraeston et Capharea extrudit, sends [[out]], shoots [[out]], Mel. 2, 7, 9: [[merces]], to [[put]] [[off]], to [[sell]], Hor. Ep. 2, 2, 11.—*<br /><b>II</b> Trop., to [[crowd]] [[out]]: rerum novitate extrusa [[vetustas]], Lucr. 3, 964. | |lshtext=<b>ex-trūdo</b>: si, [[sum]], 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[thrust]] [[out]] or [[forth]], to [[drive]] [[out]], [[drive]] [[away]] ([[class]].; syn. [[eicio]]).<br /><b>I</b> Lit.: me ex aedibus, Plaut. Aul. 1, 1, 5; for [[which]]: me aedibus, id. ib. 31: me [[foras]], id. Truc. 1, 1, 68; Ter. Eun. 4, 5, 11: a latebris suis extrusi hostes, Tac. Agr. 33: te in viam, [[simulac]] perpaululum gustaris, extrudam et eiciam, [[will]] [[drive]] [[out]], Cic. de Or. 2, 58, 234; cf. id. Fam. 14, 6; id. Att. 16, 2, 4: is [[tamquam]] extruderetur a senatu in Macedoniam, id. Phil. 10, 5, 10. —Absol.: illam extrudet cum hanc ducet domum, Plaut. Cist. 2, 1, 63.—<br /> <b>B</b> Transf., [[with]] [[inanimate]] objects: ([[ventus]]) extrudit saxa, Lucr. 6, 692: extruso mari aggere ac molibus, kept [[out]], * Caes. B. G. 3, 12, 3: [[Euboea]] ad meridiem promontorium Geraeston et Capharea extrudit, sends [[out]], shoots [[out]], Mel. 2, 7, 9: [[merces]], to [[put]] [[off]], to [[sell]], Hor. Ep. 2, 2, 11.—*<br /><b>II</b> Trop., to [[crowd]] [[out]]: rerum novitate extrusa [[vetustas]], Lucr. 3, 964. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ex-trūdo, trūsī, trūsum, ere, [[heraus]]-, [[hervor]]-, [[fort]]- ([[weg]]-) [[stoßen]], -[[treiben]], -[[jagen]], I) eig.: α) persönl. Objj.: [[foras]], die [[Tür]] [[weisen]], [[vor]] die [[Türe]] [[setzen]], Plaut.: u. so [[aliquo]] [[hinc]], Ter.: eo ([[dahin]]) alqm invitum, Ter.: alqm ex aedibus, Plaut.: alqm invitum [[domo]] ab se, Plaut.: alqm in viam extrudere et eicere, Cic.: extrudi a senatu in Macedoniam, Cic.: Pollucem [[quam]] [[primum]] [[fac]] extrudas, schaffe [[fort]], schaffe vom Halse, Cic.: [[quo]] in [[numero]] tu [[certe]] fuisses, [[nisi]] te extrusissemus, [[wenn]] [[wir]] dich [[nicht]] fortgeschafft, [[mit]] [[Gewalt]] fortgebracht hätten (scherzh. [[für]]: [[nach]] Gallien zu Cäsar zu [[gehen]] genötigt hätten), Cic. ep. 7, 6, 1. – β) lebl. Objj.: [[mare]] aggere, hinausdrängen (= [[mit]] [[Gewalt]] [[abhalten]]), Caes.: [[Euboea]] [[promunturium]] extrudit, stößt [[hervor]], d.i. läßt [[ein]] [[Vorgebirge]] [[hervorragen]], [[Mela]]. – [[qui]] [[vult]] extr. [[merces]], sobald [[als]] [[möglich]] [[loswerden]], [[sich]] vom Halse [[schaffen]], Hor. ep. 2, 2, 11. – II) übtr., [[verdrängen]], rerum novitate extrusa [[vetustas]], Lucr. 3, 962. | |georg=ex-trūdo, trūsī, trūsum, ere, [[heraus]]-, [[hervor]]-, [[fort]]- ([[weg]]-) [[stoßen]], -[[treiben]], -[[jagen]], I) eig.: α) persönl. Objj.: [[foras]], die [[Tür]] [[weisen]], [[vor]] die [[Türe]] [[setzen]], Plaut.: u. so [[aliquo]] [[hinc]], Ter.: eo ([[dahin]]) alqm invitum, Ter.: alqm ex aedibus, Plaut.: alqm invitum [[domo]] ab se, Plaut.: alqm in viam extrudere et eicere, Cic.: extrudi a senatu in Macedoniam, Cic.: Pollucem [[quam]] [[primum]] [[fac]] extrudas, schaffe [[fort]], schaffe vom Halse, Cic.: [[quo]] in [[numero]] tu [[certe]] fuisses, [[nisi]] te extrusissemus, [[wenn]] [[wir]] dich [[nicht]] fortgeschafft, [[mit]] [[Gewalt]] fortgebracht hätten (scherzh. [[für]]: [[nach]] Gallien zu Cäsar zu [[gehen]] genötigt hätten), Cic. ep. 7, 6, 1. – β) lebl. Objj.: [[mare]] aggere, hinausdrängen (= [[mit]] [[Gewalt]] [[abhalten]]), Caes.: [[Euboea]] [[promunturium]] extrudit, stößt [[hervor]], d.i. läßt [[ein]] [[Vorgebirge]] [[hervorragen]], [[Mela]]. – [[qui]] [[vult]] extr. [[merces]], sobald [[als]] [[möglich]] [[loswerden]], [[sich]] vom Halse [[schaffen]], Hor. ep. 2, 2, 11. – II) übtr., [[verdrängen]], rerum novitate extrusa [[vetustas]], Lucr. 3, 962. | ||
}} | }} |