3,270,341
edits
m (Text replacement - "<usg type="dom" opt="n">" to "") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=fero ferre, tuli, latus V :: bring, bear; tell speak of; consider; carry off, win, receive, produce; get | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>fĕro</b>: tŭli, lātum, ferre ([[ante]]-[[class]]. redupl. form in the<br /><b>I</b> tempp. perff.: [[tetuli]], Plaut. Am. 2, 2, 84; 168; id. Men. 4, 2, 25; 66; id. Rud. prol. 68: tetulisti, Att. and Caecil. ap. Non. 178, 17 sq.: tetulit, Plaut. Most. 2, 2, 40; id. Men. 2, 3, 30; Ter. And. 5, 1, 13: tetulerunt, Lucr. 6, § 672: tetulissem, Ter. And. 4, 5, 13: tetulisse, Plaut. Rud. 4, 1, 2: tetulero, id. Cist. 3, 19: tetulerit, id. Poen. 3, 1, 58; id. Rud. 4, 3, 101), v. a. and n. a [[wide]]-[[spread]] [[root]]; Sanscr. bhar-, [[carry]], bharas, [[burden]]; Gr. [[φέρω]]; Goth. [[bar]], bairo, [[bear]], [[produce]], [[whence]] [[barn]], [[child]]; Anglo-Saxon beran, [[whence]] Engl. [[bear]], [[birth]]; cf. Curt. Gr. Etym. p. 300; Fick, Vergl. Wört. p. 135. The perf. forms, [[tuli]], etc., from the [[root]] tul-, tol-; Sanscr. tol-jami, [[lift]], [[weigh]]; Gr. τλῆναι, [[endure]], cf. [[τάλας]], [[τάλαντον]]; Lat. [[tollo]], tolerare, (t)[[latus]], etc. Cf. Goth. thulan, Germ. dulden, Geduld; Anglo-Sax. tholian, [[suffer]]. Supine lātum, i. e. tlatum; cf. [[supra]]; v. Curt. Gr. Etym. p. 220; Corss. Ausspr. 2, 73, to [[bear]], [[carry]], [[bring]]. (For syn. cf.: [[gero]], [[porto]], bajulo, [[veho]]; [[effero]], [[infero]]; [[tolero]], [[patior]], [[sino]], [[permitto]], etc.)<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> In gen.: ferri [[proprie]] dicimus, quae [[quis]] suo corpore bajulat, portari ea, quae [[quis]] in jumento [[secum]] ducit, agi ea, quae animalia sunt, Dig. 50, 16, 235: oneris quidvis feret, Ter. Ph. 3, 3, 29: [[quin]] te in [[fundo]] conspicer fodere aut arare aut aliquid ferre, id. Heaut. 1, 1, 17: [[numerus]] eorum, qui [[arma]] ferre possent, Caes. B. G. 1, 29, 1: [[arma]] et [[vallum]], Hor. Epod. 9, 13: sacra Junonis, id. S. 1, 3, 11: [[cadaver]] nudis humeris ([[heres]]), id. ib. 2, 5, 86: [[argentum]] ad aliquem, Plaut. As. 3, 3, 142; cf.: symbolum filio, id. Bacch. 2, 3, 30: olera et pisciculos minutos ferre obolo in cenam [[seni]], Ter. And. 2, 2, 32; cf.: vina et unguenta et flores, Hor. C. 2, 3, 14: discerpta ferentes Memora [[gruis]], id. S. 2, 8, 86; cf.: talos, nucesque sinu [[laxo]], id. ib. 2, 3, 172: in [[Capitolium]] faces, Cic. Lael. 11, 37: [[iste]] opertā lecticā [[latus]] per [[oppidum]] est ut [[mortuus]], id. Phil. 2, 41, 106: lecticā in [[Capitolium]] [[latus]] est, Suet. Claud. 2: [[circa]] judices [[latus]] ([[puer]]), Quint. 6, 1, 47: [[prae]] se ferens (in essedo) Darium puerum, Suet. Calig. 19.—Poet. [[with]] inf.: natum ad Stygios [[iterum]] [[fero]] mergere fontes, Stat. Ach. 1, 134.—Prov.: ferre aliquem in oculis, or [[simply]] oculis, i. e. to [[hold]] [[dear]], [[love]] [[exceedingly]], Cic. Phil. 6, 4, 11; id. Q. Fr. 3, 1, 3, § 9; Q. Cic. Fam. 16, 27, 2.—<br /> <b>B</b> In partic.<br /> <b>1</b> With the [[idea]] of [[motion]] predominating, to [[set]] in [[motion]], esp. to [[move]] [[onward]] [[quickly]] or [[rapidly]], to [[bear]], [[lead]], [[conduct]], or [[drive]] [[away]]; [[with]] se or [[mid]]. (so esp. freq.), to [[move]] or go [[swiftly]], to [[haste]], [[speed]], betake one's [[self]]; and of things, to [[flow]], [[mount]], [[run]] [[down]].<br /> <b>(a)</b> Act.: ubi in rapidas [[amnis]] dispeximus undas: Stantis equi [[corpus]] transvorsum ferre videtur Vis, et in [[advorsum]] [[flumen]] contrudere [[raptim]]: Et, [[quocumque]] oculos trajecimus, omnia ferri Et fluere assimili nobis ratione videntur, Lucr. 4, 422 sq.: ubi cernimus alta Exhalare vapore [[altaria]], ferreque fumum, to [[send]] up, id. 3, 432; cf.: vis ut vomat ignes, Ad caelumque ferat flammaï fulgura rursum, id. 1, 725; and: [[caelo]] supinas si tuleris [[manus]], raisest, Hor. C. 3, 23, 1: te [[rursus]] in [[bellum]] resorbens Unda fretis tulit aestuosis, id. ib. 2, 7, 16; cf.: [[ire]], [[pedes]] [[quocumque]] ferent, id. Epod. 16, 21; and: me per Aegaeos [[tumultus]] Aura feret, id. C. 3, 29, 64: signa ferre, to [[put]] the standards in [[motion]], to [[break]] up, Caes. B. G. 1, 39 fin.; 1, 40, 12; Liv. 10, 5, 1 al.: pol, si id scissem, [[numquam]] huc tetulissem pedem, [[have]] stirred [[foot]], [[have]] [[come]], Ter. And. 4, 5, 13: pedem, Verg. A. 2, 756; Val. Fl. 7, 112: gressum, to [[walk]], Lucr. 4, 681; cf.: agiles [[gressus]], Sil. 3, 180: vagos [[gradus]], Ov. M. 7, 185: vestigia, Sil. 9, 101: vagos [[cursus]], id. 9, 243.—Absol.: quo [[ventus]] ferebat, [[bore]], [[drove]], Caes. B. G. 3, 15, 3: [[interim]], si feret [[flatus]], danda sunt [[vela]], Quint. 10, 3, 7: itinera duo, quae [[extra]] murum ad portum ferebant, led, Caes. B. C. 1, 27, 4: pergit ad speluncam, si [[forte]] eo vestigia ferrent, Liv. 1, 7, 6.—Prov.: in silvam ligna ferre, to [[carry]] coals to Newcastle, Hor. S. 1, 10, 34.—<br /> <b>(b)</b> With se or [[mid]]., to [[move]] or go [[swiftly]], to [[hasten]], [[rush]]: cum ipsa [[paene]] [[insula]] mihi [[sese]] [[obviam]] ferre vellet, to [[meet]], Cic. Planc. 40, 96; cf.: non dubitaverim me gravissimis tempestatibus obvium ferre, id. Rep. 1, 4: [[hinc]] ferro accingor [[rursus]] ... meque [[extra]] tecta ferebam, Verg. A. 2, 672; 11, 779: grassatorum plurimi [[palam]] se ferebant, Suet. Aug. 32.—Of things as subjects: ubi [[forte]] ita se tetulerunt semina aquarum, i. e. [[have]] [[collected]] [[themselves]], Lucr. 6, 672.—Mid.: ad eum omni celeritate et [[studio]] [[incitatus]] ferebatur, proceeded, Caes. B. C. 3, 78, 2: alii aliam in partem perterriti ferebantur, betook [[themselves]], fled, id. B. G. 2, 24, 3: ([[fera]]) [[supra]] venabula fertur, rushes, springs, Verg. A. 9, 553: huc juvenis [[nota]] fertur regione viarum, [[proceeds]], id. ib. 11, 530: densos fertur [[moribundus]] in hostes, rushes, id. ib. 2, 511: [[quocumque]] feremur, danda [[vela]] sunt, Cic. Or. 23, 75; cf.: non [[alto]] [[semper]] feremur, Quint. 12, 10, 37: ego, [[utrum]] Nave ferar magna an parva, ferar [[unus]] et [[idem]], Hor. Ep. 2, 2, 200: non tenui ferar Penna [[biformis]] per liquidum aethera Vates, [[fly]], id. C. 2, 20, 1.—Of [[inanimate]] subjects: (corpuscula rerum) ubi tam volucri levitate ferantur, [[move]], Lucr. 4, 195; cf.: quae cum [[mobiliter]] [[summa]] levitate feruntur, id. 4, 745; cf.: [[tellus]] [[neque]] movetur et infima est, et in eam feruntur omnia nutu suo pondera, Cic. Rep. 6, 17 fin.: [[Rhenus]] longo spatio per fines Nantuatium, etc. ... [[citatus]] fertur, flows, Caes. B. G. 4, 10, 3; cf. Hirt. B. G. 8, 40, 3: ut ([[flamma]]) ad [[caelum]] [[usque]] ferretur, ascended, arose, Suet. Aug. 94.— Rarely ferre = se ferre: quem [[procul]] conspiciens ad se ferentem pertimescit, Nep. Dat. 4 fin.—<br /> <b>2</b> To [[carry]] [[off]], [[take]] [[away]] by [[force]], as a [[robber]], etc.: to [[plunder]], [[spoil]], [[ravage]]: alii rapiunt incensa feruntque [[Pergama]], Verg. A. 2, 374: [[postquam]] te (i. e. exstinctum Daphnin) fata tulerunt, snatched [[away]], id. E. 5, 34. So esp. in the [[phrase]] ferre et agere, of [[taking]] [[booty]], [[plundering]], [[where]] ferre applies to [[portable]] things, and agere to men and [[cattle]]; v. [[ago]].—<br /> <b>3</b> To [[bear]], [[produce]], [[yield]]: plurima tum [[tellus]] [[etiam]] majora ferebat, etc., Lucr. 5, 942 sq.; cf.: quae [[autem]] [[terra]] [[fruges]] ferre, et, ut [[mater]], cibos suppeditare possit, Cic. Leg. 2, 27, 67: quem (florem) ferunt terrae solutae, Hor. C. 1, 4, 10: quibus jugera [[fruges]] et Cererem ferunt, id. ib. 3, 24, 13: [[angulus]] [[iste]] feret [[piper]] et [[thus]], id. Ep. 1, 14, 23: ([[olea]]) fructum ramis pluribus feret, Quint. 8, 3, 10.—Absol.: ferundo [[arbor]] peribit, [[Cato]], R. R. 6, 2.—<br /> <b>4</b> Of a [[woman]] or sheanimal, to [[bear]] [[offspring]], be [[pregnant]]: [[ignorans]] nurum ventrem ferre, Liv. 1, 34, 3; of animals: [[equa]] ventrem fert [[duodecim]] menses, [[vacca]] [[decem]], [[ovis]] et [[capra]] [[quinque]], sus quatuor, Varr. R. R. 2, 1, 19; cf.: cervi octonis mensibus ferunt [[partus]], Plin. 8, 32, 50, § 112: nec te conceptam saeva [[leaena]] tulit, Tib. 3, 4, 90.—Poet.: quem tulerat [[mater]] [[claro]] Phoenissa Laconi, i. e. had borne, Sil. 7, 666.—<br /> <b>5</b> To [[offer]] as an [[oblation]]: liba et Mopsopio [[dulcia]] melle feram, Tib. 1, 7, 54; so, liba, id. 1, 10, 23: lancesque et liba Baccho, Verg. G. 2, 394: tura superis, altaribus, Ov. M. 11, 577.—<br /> <b>6</b> To [[get]], [[receive]], [[acquire]], [[obtain]], as [[gain]], a [[reward]], a [[possession]], etc.: [[quod]] posces, feres, Plaut. Merc. 2, 3, 106; cf.: quodvis [[donum]] et [[praemium]] a me [[optato]]; id optatum feres, Ter. Eun. 5, 8, 27: [[fructus]] ex [[sese]] (i. e. re publica) magna acerbitate permixtos tulissem, Cic. Planc. 38, 92: partem praedae, id. Rosc. Am. 37, 107: [[ille]] crucem [[pretium]] sceleris tulit, hic [[diadema]], Juv. 13, 105: [[coram]] rege sua de paupertate tacentes Plus poscente ferent, Hor. Ep. 1, 17, 44.<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> In gen., to [[bear]], [[carry]], [[bring]]: [[satis]] haec [[tellus]] morbi caelumque mali fert, bears, contains, Lucr. 6, 663; veterrima quaeque, ut ea vina, quae vetustatem ferunt, esse debent suavissima, [[which]] [[carry]] [[age]], are old, Cic. Lael. 19, 67: scripta vetustatem si [[modo]] nostra ferent, [[will]] [[have]], [[will]] [[attain]] to, Ov. Tr. 5, 9, 8: [[nomen]] alicujus, to [[bear]], [[have]], Cic. Off. 3, 18, 74; cf.: insani [[sapiens]] [[nomen]] ferat, [[aequus]] iniqui, Hor. Ep. 1, 6, 15: [[nomen]], Suet. Aug. 101; id. Calig. 47: [[cognomen]], id. Aug. 43; id. Galb. 3; cf.: [[ille]] [[finis]] Appio alienae personae ferendae fuit, of [[bearing]] an [[assumed]] [[character]], Liv. 3, 36, 1: Archimimus personam ejus ferens, personating, Suet. Vesp. 19; cf. also: (Garyophyllon) fert et in spinis piperis similitudinem, Plin. 12, 7, 15, § 30: fer mi [[auxilium]], [[bring]] [[assistance]], [[aid]], [[help]], Enn. ap. Cic. Ac. 2, 28, 29 (Trag. v. 50 ed. Vahl.); cf.: alicui opem auxiliumque ferre, Cic. Verr. 2, 2, 3, § 9: [[auxilium]] alicui, Plaut. Stich. 2, 2, 5; Ter. And. 1, 1, 115; Cic. Cat. 2, 9, 19; Caes. B. G. 1, 13, 5; 4, 12, 5; Hor. Epod. 1, 21 et saep.: opem, Enn. ap. Cic. Div. 1, 31, 66 (Trag. v. 86 ed. Vahl.): opem alicui, Plaut. Bacch. 4, 3, 23; Ter. And. 3, 1, 15; id. Ad. 3, 4, 41; Cic. Rab. Perd. 1, 3 ([[with]] succurrere saluti); id. Fin. 2, 35, 118 ([[with]] salutem); id. Fam. 5, 4, 2: [[subsidium]] alicui, Caes. B. G. 2, 26, 2: condicionem, to [[proffer]], id. ib. 4, 11, 3; cf. Cic. Rosc. Am. 11, 30: Coriolanus ab sede sua cum ferret matri obviae complexum, offered, Liv. 2, 40, 5: si [[qua]] fidem tanto est operi [[latura]] [[vetustas]], [[will]] [[bring]], [[procure]], Verg. A. 10, 792: ea vox audita laborum Prima tulit finem, id. ib. 7, 118: suspicionem falsam, to [[entertain]] [[suspicion]], Enn. ap. Non. 511, 5 (Trag. v. 348 ed. Vahl.).—<br /> <b>B</b> In partic.<br /> <b>1</b> (Acc. to I. B. 1.) To [[move]], to [[bring]], [[lead]], [[conduct]], [[drive]], [[raise]]: quem tulit ad scenam ventoso [[gloria]] curru, Hor. Ep. 2, 1, 177; so, animi quaedam ingenita [[natura]] ... [[recta]] nos ad ea, quae conveniunt causae, ferant, Quint. 5, 10, 123; cf. absol.: [[nisi]] illud, [[quod]] eo, quo intendas, ferat deducatque, cognoris, Cic. de Or. 1, 30, 135: exstincti ad [[caelum]] [[gloria]] fertur, Lucr. 6, 8; cf.: laudibus aliquem in [[caelum]] ferre, to [[extol]], [[praise]], Cic. Fam. 10, 26, 2; cf. id. Rep. 1, 43; Quint. 10, 1, 99; Suet. [[Otho]], 12; id. Vesp. 6: eam pugnam miris laudibus, Liv. 7, 10, 14; cf.: [[saepe]] rem dicendo subiciet oculis: [[saepe]] [[supra]] feret [[quam]] fieri possit, wilt exalt, [[magnify]], Cic. Or. 40, 139: ferte sermonibus et multiplicate [[fama]] bella, Liv. 4, 5, 6: ferre in majus [[vero]] incertas res [[fama]] solet, id. 21, 32, 7: crudelitate et scelere ferri, to be impelled, carried [[away]], Cic. Clu. 70, 199: [[praeceps]] [[amentia]] ferebare, id. Verr. 2, 5, 46, § 121; cf.: ferri avaritiā, id. Quint. 11, 38: [[orator]] suo jam impetu fertur, Quint. 12 praef. § 3: [[eloquentia]], quae cursu magno sonituque ferretur, Cic. Or. 28, 97; cf.: ([[eloquentia]]) feratur non semitis sed campis, Quint. 5, 14, 31: [[oratio]], quae ferri debet ac fluere, id. 9, 4, 112; cf.: quae ([[historia]]) currere debet ac ferri, id. 9, 4, 18; so [[often]]: [[animus]] fert (aliquem [[aliquo]]), the [[mind]] moves one to [[any]] [[thing]]: quo cujusque [[animus]] fert, eo discedunt, Sall. J. 54, 4; cf.: milites procurrentes consistentesque, quo [[loco]] ipsorum tulisset [[animus]], Liv. 25, 21, 5; and: [[qua]] quemque [[animus]] fert, effugite superbiam regiam, id. 40, 4, 14: si [[maxime]] [[animus]] ferat, Sall. C. 58, 6; cf. Ov. M. 1, 775.—With an [[object]]-[[clause]], the [[mind]] moves one to do [[any]] [[thing]], Ov. M. 1, 1; Luc. 1, 67; Suet. [[Otho]], 6; cf. also: [[mens]] tulit nos ferro exscindere Thebas, Stat. Th. 4, 753.—<br /> <b>2</b> (Acc. to I. B. 2.) To [[carry]] [[off]], [[take]] [[away]]: omnia fert [[aetas]], animum [[quoque]], Verg. E. 9, 51: [[postquam]] te fata tulerunt, id. ib. 5, 34: invida Domitium fata tulere sibi, Anthol. Lat. 4, 123, 8; [[like]] efferre, to [[carry]] [[forth]] to [[burial]], Ov. Tr. 1, 3, 89.—<br /> <b>3</b> (Acc. to I. B. 3.) To [[bear]], [[bring]] [[forth]], [[produce]]: haec [[aetas]] prima Athenis oratorem [[prope]] perfectum tulit, Cic. Brut. 12, 45: [[aetas]] parentum, pejor [[avis]], tulit Nos nequiores, Hor. C. 3, 6, 46: [[Curium]] tulit et Camillum Saeva [[paupertas]], id. ib. 1, 12, 42.—<br /> <b>4</b> (Acc. to I. B. 6.) To [[bear]] [[away]], to [[get]], [[obtain]], [[receive]]: [[Cotta]] et [[Sulpicius]] omnium judicio [[facile]] [[primas]] tulerunt, Cic. Brut. 49, 183: palmam, to [[carry]] [[off]], [[win]], id. Att. 4, 15, 6: victoriam ex inermi, to [[gain]], Liv. 39, 51, 10; 2, 50, 2; 8, 8, 18: gratiam et gloriam annonae levatae, id. 4, 12, 8: maximam laudem [[inter]] suos, Caes. B. G. 6, 21, 4: centuriam, [[tribus]], i. e. to [[get]] [[their]] votes, Cic. Planc. 20, 49; 22, 53; id. Phil. 2, 2, 4: suffragia, Suet. Caes. 13 (diff. from 8. a.): [[responsum]] ab [[aliquo]], to [[receive]], Cic. Cat. 1, 8, 19; Caes. B. G. 6, 4 fin.: repulsam a [[populo]], Cic. Tusc. 5, 19, 54: repulsam, id. de Or. 2, 69 fin.; id. Phil. 11, 8, 19; id. Att. 5, 19 al.: calumniam, i. e. to be convicted of a false [[accusation]], Cael. ap. Cic. Fam. 8, 8, 1: ita ut [[filius]] partem dimidiam hereditatis ferat, Gai. Inst. 3, 8: singulas portiones, id. ib. 3, 16; 61.—<br /> <b>5</b> To [[bear]], [[support]] [[any]] [[thing]] [[unpleasant]]; or pregn., to [[suffer]], [[tolerate]], [[endure]].<br /> <b>a</b> To [[bear]] in [[any]] [[manner]].<br /> <b>(a)</b> With acc.: servi injurias nimias [[aegre]] ferunt, [[Cato]] ap. Gell. 10, 3, 17: ([[onus]] senectutis) [[modice]] ac [[sapienter]] [[sicut]] omnia ferre, Cic. de Sen. 1, 2: [[aegre]] ferre repulsam [[consulatus]], id. Tusc. 4, 17, 40: hoc moderatiore [[animo]] ferre, id. Fam. 6, 1, 6: aliquid [[toleranter]], id. ib. 4, 6, 2: clementer, id. Att. 6, 1, 3: [[quod]] eo [[magis]] ferre [[animo]] [[aequo]] videmur, [[quia]], etc., id. Verr. 2, 5, 48, § 126: ut tu fortunam, sic nos te, Celse, feremus, Hor. Ep. 1, 8, 17.—<br /> <b>(b)</b> With an [[object]]-[[clause]]: ut si [[quis]] [[aegre]] ferat, se pauperem esse, [[take]] it [[ill]], Cic. Tusc. 4, 27, 59: hoc ereptum esse, [[graviter]] et [[acerbe]] ferre, id. Verr. 2, 1, 58, § 152: [[quomodo]] ferant veterani, exercitum Brutum habere, id. Phil. 10, 7, 15.—<br /> <b>(g)</b> With de: de Lentulo [[scilicet]] sic [[fero]], ut [[debeo]], Cic. Att. 4, 6, 1: [[quomodo]] [[Caesar]] ferret de auctoritate perscripta, id. ib. 5, 2, 3: [[numquid]] [[moleste]] fers de [[illo]], qui? etc., id. ib. 6, 8, 3.—<br /> <b>(d)</b> Absol.: [[sin]] [[aliter]] acciderit, [[humaniter]] feremus, Cic. Att. 1, 2, 1: si mihi imposuisset aliquid, [[animo]] [[iniquo]] tulissem, id. ib. 15, 26, 4.—<br /> <b>b</b> Pregn., to [[bear]] or [[put]] up [[with]], to [[suffer]], [[tolerate]], [[endure]], [[sustain]], [[resist]].<br /> <b>(a)</b> With acc.: [[quis]] hanc contumeliam, [[quis]] hoc [[imperium]], [[quis]] hanc servitutem ferre potest? [[Cato]] ap. Gell. 10, 3, 17: qui potentissimorum hominum contumaciam [[numquam]] tulerim, ferrem hujus asseclae? Cic. Att. 6, 3, 6: cujus [[desiderium]] [[civitas]] ferre [[diutius]] non potest, id. Phil. 10, 10, 21: cogitandi non ferebat laborem, id. Brut. 77, 268: unum impetum nostrorum, Caes. B. G. 3, 19, 3: [[vultum]] [[atque]] aciem oculorum, id. ib. 1, 39, 1: [[cohortatio]] gravior [[quam]] aures Sulpicii ferre didicissent, to [[hear]] [[unmoved]], Cic. Phil. 9, 4, 9: [[vultum]], Hor. S. 1, 6, 121: [[multa]] tulit fecitque [[puer]], sudavit et alsit, id. A. P. 413: spectatoris fastidia, id. Ep. 2, 1, 215: fuisse (Epaminondam) patientem suorumque injurias ferentem civium, Nep. Epam. 7.—Of [[personal]] objects: quem ferret, si parentem non ferret suum? [[brook]], Ter. Heaut. 1, 2, 28: optimates [[quis]] ferat, qui, etc., Cic. Rep. 1, 33: [[vereor]], ut jam nos ferat [[quisquam]], Quint. 8, 3, 25: an laturi sint Romani talem regem, id. 7, 1, 24: [[quis]] [[enim]] ferat puerum aut adolescentulum, si, etc., id. 8, 5, 8.—<br /> <b>(b)</b> With an [[object]]-[[clause]]: ferunt aures hominum, [[illa]] ... laudari, Cic. de Or. 2, 84, 344: non feret assiduas potiori te [[dare]] noctes, Hor. Epod. 15, 13; Ov. M. 2, 628: [[illa]] [[quidem]] in hoc opere praecipi [[quis]] ferat? Quint. 11, 3, 27; 11, 1, 69: [[servo]] nubere [[nympha]] [[tuli]], Ov. H. 5, 12; cf.: alios vinci potuisse ferendum est, id. M. 12, 555. —<br /> <b>(g)</b> With [[quod]]: [[quod]] rapta, feremus, [[dummodo]] reddat eam, Ov. M. 5, 520: illud non ferendum, [[quod]], etc., Quint. 11, 3, 131. —<br /> <b>6</b> With the [[access]], [[notion]] of [[publicity]], to [[make]] [[public]], to [[disclose]], [[show]], [[exhibit]]: eum ipsum dolorem hic tulit [[paulo]] apertius, Cic. Planc. 14, 34; cf.: laetitiam apertissime tulimus omnes, id. Att. 14, 13, 2: [[neque]] id [[obscure]] ferebat nec dissimulare ullo [[modo]] poterat, id. Clu. 19, 54: [[haud]] [[clam]] tulit iram [[adversus]] praetorem, Liv. 31, 47, 4; cf.: [[tacite]] ejus verecundiam non tulit [[senatus]], [[quin]], etc., id. 5, 28, 1.—<br /> <b>b</b> Prae se ferre, to [[show]], [[manifest]], to [[let]] be [[seen]], to [[declare]]: cujus rei tantae facultatem consecutum esse me, non [[profiteor]]: secutum me esse, [[prae]] me [[fero]], Cic. N. D. 1, 5, 12: noli, [[quaeso]], [[prae]] te ferre, vos [[plane]] expertes esse doctrinae, id. ib. 2, 18, 47: non mediocres terrores ... [[prae]] se fert et ostentat, id. Att. 2, 23, 3: hanc virtutem [[prae]] se ferunt, Quint. 2, 13, 11: liberalium disciplinarum [[prae]] se scientiam tulit, id. 12, 11, 21: magnum animum (verba), id. 11, 1, 37.—Of inanim. and abstr. subjects: (comae) turbatae [[prae]] se ferre aliquid [[affectus]] videntur, Quint. 11, 3, 148: [[oratio]] [[prae]] se fert felicissimam facilitatem, id. 10, 1, 11.—<br /> <b>7</b> Of [[speech]], to [[report]], [[relate]], [[make]] [[known]], [[assert]], [[celebrate]]: haec omnibus ferebat sermonibus, Caes. B. C. 2, 17, 2: alii [[alia]] sermonibus ferebant Romanos facturos, Liv. 33, 32, 3: ferte sermonibus et multiplicate [[fama]] bella, id. 4, 5, 6: patres ita [[fama]] ferebant, [[quod]], etc., id. 23, 31, 13; cf. [[with]] acc.: hascine [[propter]] res maledicas famas ferunt, Plaut. Trin. 1, 2, 149: famam, id. Pers. 3, 1, 23: [[fama]] [[eadem]] tulit, Tac. A. 1, 5; cf. id. ib. 15, 60: nec aliud per illos [[dies]] [[populus]] credulitate, prudentes diversa [[fama]], tulere, [[talk]] [[about]], id. ib. 16, 2: inimici famam non ita, ut [[nata]] est, ferunt, Plaut. Pers. 3, 1, 23: [[quod]] fers, [[cedo]], [[tell]], [[say]], Ter. Ph. 5, 6, 17: nostra ([[laus]]) [[semper]] feretur et praedicabitur, etc., Cic. Arch. 9, 21.—With an [[object]]-[[clause]]: cum [[ipse]] ... acturum se id per populum aperte ferret, Liv. 28, 40, 2; id. ib. § 1: [[saepe]] homines morbos [[magis]] esse timendos ferunt [[quam]] Tartara leti, Lucr. 3, 42: Prognen ita velle ferebat, Ov. M. 6, 470; 14, 527: ipsi territos se ferebant, Tac. H. 4, 78; id. A. 4, 58; 6, 26 (32); cf.: mihi [[fama]] tulit fessum te caede procubuisse, etc., Verg. A. 6, 503: commentarii ad senatum missi ferebant, Macronem praesedisse, etc., Tac. A. 6, 47 (53).—<br /> <b>b</b> Ferunt, fertur, feruntur, etc., [[they]] [[relate]], [[tell]], [[say]]; it is said, it appears, etc.—With inf.: [[quin]] [[etiam]] Xenocratem ferunt, cum quaereretur ex eo, etc... respondisse, etc., Cic. Rep. 1, 2: fuisse quendam ferunt Demaratum, etc., id. ib. 2, 19: quem ex Hyperboreis Delphos ferunt advenisse, id. N. D. 3, 23, 57; Hor. C. 3, 17, 2: [[homo]] omnium in dicendo, ut ferebant, accrrimus et copiosissimus, Cic. de Or. 1, 11, 45: [[Ceres]] fertur [[fruges]] ... mortalibus instituisse, Lucr. 5, 14: in [[Syria]] [[quoque]] fertur [[item]] [[locus]] esse, etc., id. 6, 755: is Amulium regem interemisse fertur, Cic. Rep. 2, 3: qui in contione dixisse fertur, id. ib. 2, 10 fin.: [[quam]] (urbem) [[Juno]] fertur terris omnibus unam coluisse, Verg. A. 1, 15: non sat [[idoneus]] Pugnae ferebaris, [[you]] were accounted, held, Hor. C. 2, 19, 27: si [[ornate]] [[locutus]] est, [[sicut]] fertur et mihi videtur, Cic. de Or. 1, 11, 49; cf.: cum [[quaestor]] ex [[Macedonia]] venissem Athenas florente Academia, ut temporibus illis ferebatur, id. ib. § 45.—<br /> <b>c</b> To [[give]] [[out]], to [[pass]] [[off]] a [[person]] or [[thing]] by [[any]] [[name]] or for [[any]] [[thing]]; and, in the [[pass]]., to [[pass]] for [[any]] [[thing]], to [[pass]] [[current]]: hunc (Mercurium) omnium inventorem artium ferunt, Caes. B. G. 6, 17, 1: ut Servium conditorem [[posteri]] famā ferrent, Liv. 1, 42, 4: qui se Philippum regiaeque stirpis ferebat, cum esset ultimae, [[set]] [[himself]] up for, [[boast]], Vell. 1, 11, 1: avum M. Antonium, avunculum Augustum ferens, [[boasting]] of, Tac. A. 2, 43; cf.: qui ingenuum se et Lachetem mutato nomine coeperat ferre, Suet. Vesp. 23: [[ante]] Periclem, cujus scripta quaedam feruntur, Cic. Brut. 7, 27 (quoted paraphrastically, Quint. 3, 1, 12): sub nomine meo libri ferebantur artis rhetoricae, Quint. prooem. 7; cf.: [[cetera]], quae sub nomine meo feruntur, id. 7, 2, 24; Suet. Caes. 55; id. Aug. 31; id. Caes. 20: [[multa]] ejus (Catonis) vel provisa prudenter vel [[acta]] [[constanter]] vel responsa [[acute]] ferebantur, Cic. Lael. 2, 6: [[qua]] ex re in [[pueritia]] [[nobilis]] [[inter]] aequales ferebatur, Nep. Att. 1, 3.—<br /> <b>8</b> Polit. and jurid. t. t.<br /> <b>a</b> Suffragium or sententiam, to [[give]] in one's [[vote]], to [[vote]], Varr. R. R. 3, 2, 1; cf.: ferunt suffragia, Cic. Rep. 1, 31; id. Fam. 11, 27, 7: de quo foedere [[populus]] Romanus sententiam non tulit, id. Balb. 15, 34; cf.: de quo vos (judices) sententiam per tabellam feretis, id. Verr. 2, 4, 47, § 104; so of the voting of judges, id. Clu. 26, 72; of senators: parcite, ut [[sit]] qui in senatu de [[bello]] et [[pace]] sententiam ferat, id. Verr. 2, 2, 31, § 76; cf. id. Fam. 11, 21, 2.—<br /> <b>b</b> Legem ([[privilegium]], rogationem) ad populum, or absol., to [[bring]] [[forward]] or [[move]] a [[proposition]], to [[propose]] a [[law]], etc.: [[perniciose]] [[Philippus]] in tribunatu, cum legem agrariam ferret, etc., Cic. Off. 2, 21, 73; cf. id. Sull. 23, 65: quae lex paucis his annis lata esset, id. Corn. 1, 3 (vol. xi. p. 10 B. and K.): familiarissimus [[tuus]] de te [[privilegium]] tulit, ut, etc., id. Par. 4, 32: Sullam illam rogationem de se nolle ferri ([[shortly]] [[before]]: Lex ferri coepta), id. Sull. 23, 65: rogationem de [[aliquo]], [[contra]] or in aliquem, ad populum, ad plebem, id. Balb. 14, 33; id. Clu. 51, 140; id. Brut. 23, 89; Caes. B. C. 3, 1, 4; Liv. 33, 25, 7: nescis, te ipsum ad populum tulisse, ut, etc., proposed a [[bill]], Cic. Phil. 2, 43, 100: ut P. [[Scaevola]] [[tribunus]] [[plebis]] ferret ad plebem, vellentne, etc., id. Fin. 2, 16, 54; cf. Liv. 33, 25, 6: [[quod]] [[Sulla]] [[ipse]] ita tulit de civitate, ut, etc., Cic. Caecin. 35, 102: [[nihil]] de judicio ferebat, id. Sull. 22, 63: cum, ut absentis [[ratio]] haberetur, ferebamus, id. Att. 7, 6, 2.—Impers.: lato ut solet ad populum, ut equum escendere liceret, Liv. 23, 14, 2. —<br /> <b>c</b> Judicem, said of the [[plaintiff]], to [[offer]] or [[propose]] to the [[defendant]] as [[judge]]: quem ego si ferrem judicem, refugere non deberet, Cic. Rosc. Com. 15, 45; id. de Or. 2, 70, 285.—Hence, judicem alicui, in gen., to [[propose]] a [[judge]] to, i. e. to [[bring]] a [[suit]] [[against]], to [[sue]] a [[person]]: se [[iterum]] ac saepius judicem [[illi]] ferre, Liv. 3, 57, 5; 3, 24, 5; 8, 33, 8.—<br /> <b>9</b> Mercant. t. t., to [[enter]], to [[set]] or [[note]] [[down]] a [[sum]] in a [[book]]: [[quod]] [[minus]] [[Dolabella]] Verri [[acceptum]] rettulit, [[quam]] [[Verres]] [[illi]] [[expensum]] tulerit, etc., i. e. has [[set]] [[down]] as paid, has paid, Cic. Verr. 2, 1, 39, § 100 sq., v. [[expendo]].—<br /> <b>10</b> Absol., of abstr. subjects, to [[require]], [[demand]], [[render]] [[necessary]]; to [[allow]], [[permit]], [[suffer]]: ita sui periculi rationes ferre ac postulare, Cic. Verr. 2, 5, 40, § 105; cf.: gravioribus verbis uti, [[quam]] [[natura]] fert, id. Quint. 18, 57: [[quid]] ferat Fors, Enn. ap. Cic. Off. 1, 12, 38 (Ann. 203 ed. Vahl.): [[quamdiu]] [[voluntas]] Apronii tulit, Cic. Verr. 2, 3, 23, § 57: ut [[aetas]] [[illa]] fert, as is [[usual]] at [[that]] [[time]] of [[life]], id. Clu. 60, 168: ad me, ut tempora nostra, non ut [[amor]] [[tuus]] fert, [[vere]] perscribe, id. Q. Fr. 1, 4, 5: [[quod]] ita existimabam tempora rei publicae ferre, id. Pis. 2, 5: si ita [[commodum]] vestrum fert, id. Agr. 2, 28, 77: proüt Thermitani hominis facultates ferebant, id. Verr. 2, 2, 34, § 83: si vestra [[voluntas]] feret, if [[such]] be [[your]] [[pleasure]], id. de Imp. Pomp. 24, 70: ut [[opinio]] et [[spes]] et conjectura nostra fert, according to [[our]] [[opinion]], [[hope]], and [[belief]], id. Att. 2, 25, 2: ut mea fert [[opinio]], according to my [[opinion]], id. Clu. 16, 46: si [[occasio]] tulerit, if [[occasion]] [[require]], Planc. ap. Cic. Fam. 10, 21, 6: dum [[tempus]] ad eam rem tulit, sivi, animum ut expleret suum, Ter. And. 1, 2, 17: in hac ratione [[quid]] res, [[quid]] [[causa]], [[quid]] [[tempus]] ferat, tu perspicies, Cic. Fam. 1, 7, 6: [[natura]] fert, ut extrema ex altera parte [[graviter]], ex altera [[autem]] [[acute]] sonent, id. Rep. 6, 18.—Impers.: sociam se cujuscumque fortunae, et, si ita ferret, comitem exitii promittebat (sc. res or [[fortuna]]), Tac. A. 3, 15; so, si ita ferret, id. H. 2, 44. | |lshtext=<b>fĕro</b>: tŭli, lātum, ferre ([[ante]]-[[class]]. redupl. form in the<br /><b>I</b> tempp. perff.: [[tetuli]], Plaut. Am. 2, 2, 84; 168; id. Men. 4, 2, 25; 66; id. Rud. prol. 68: tetulisti, Att. and Caecil. ap. Non. 178, 17 sq.: tetulit, Plaut. Most. 2, 2, 40; id. Men. 2, 3, 30; Ter. And. 5, 1, 13: tetulerunt, Lucr. 6, § 672: tetulissem, Ter. And. 4, 5, 13: tetulisse, Plaut. Rud. 4, 1, 2: tetulero, id. Cist. 3, 19: tetulerit, id. Poen. 3, 1, 58; id. Rud. 4, 3, 101), v. a. and n. a [[wide]]-[[spread]] [[root]]; Sanscr. bhar-, [[carry]], bharas, [[burden]]; Gr. [[φέρω]]; Goth. [[bar]], bairo, [[bear]], [[produce]], [[whence]] [[barn]], [[child]]; Anglo-Saxon beran, [[whence]] Engl. [[bear]], [[birth]]; cf. Curt. Gr. Etym. p. 300; Fick, Vergl. Wört. p. 135. The perf. forms, [[tuli]], etc., from the [[root]] tul-, tol-; Sanscr. tol-jami, [[lift]], [[weigh]]; Gr. τλῆναι, [[endure]], cf. [[τάλας]], [[τάλαντον]]; Lat. [[tollo]], tolerare, (t)[[latus]], etc. Cf. Goth. thulan, Germ. dulden, Geduld; Anglo-Sax. tholian, [[suffer]]. Supine lātum, i. e. tlatum; cf. [[supra]]; v. Curt. Gr. Etym. p. 220; Corss. Ausspr. 2, 73, to [[bear]], [[carry]], [[bring]]. (For syn. cf.: [[gero]], [[porto]], bajulo, [[veho]]; [[effero]], [[infero]]; [[tolero]], [[patior]], [[sino]], [[permitto]], etc.)<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> In gen.: ferri [[proprie]] dicimus, quae [[quis]] suo corpore bajulat, portari ea, quae [[quis]] in jumento [[secum]] ducit, agi ea, quae animalia sunt, Dig. 50, 16, 235: oneris quidvis feret, Ter. Ph. 3, 3, 29: [[quin]] te in [[fundo]] conspicer fodere aut arare aut aliquid ferre, id. Heaut. 1, 1, 17: [[numerus]] eorum, qui [[arma]] ferre possent, Caes. B. G. 1, 29, 1: [[arma]] et [[vallum]], Hor. Epod. 9, 13: sacra Junonis, id. S. 1, 3, 11: [[cadaver]] nudis humeris ([[heres]]), id. ib. 2, 5, 86: [[argentum]] ad aliquem, Plaut. As. 3, 3, 142; cf.: symbolum filio, id. Bacch. 2, 3, 30: olera et pisciculos minutos ferre obolo in cenam [[seni]], Ter. And. 2, 2, 32; cf.: vina et unguenta et flores, Hor. C. 2, 3, 14: discerpta ferentes Memora [[gruis]], id. S. 2, 8, 86; cf.: talos, nucesque sinu [[laxo]], id. ib. 2, 3, 172: in [[Capitolium]] faces, Cic. Lael. 11, 37: [[iste]] opertā lecticā [[latus]] per [[oppidum]] est ut [[mortuus]], id. Phil. 2, 41, 106: lecticā in [[Capitolium]] [[latus]] est, Suet. Claud. 2: [[circa]] judices [[latus]] ([[puer]]), Quint. 6, 1, 47: [[prae]] se ferens (in essedo) Darium puerum, Suet. Calig. 19.—Poet. [[with]] inf.: natum ad Stygios [[iterum]] [[fero]] mergere fontes, Stat. Ach. 1, 134.—Prov.: ferre aliquem in oculis, or [[simply]] oculis, i. e. to [[hold]] [[dear]], [[love]] [[exceedingly]], Cic. Phil. 6, 4, 11; id. Q. Fr. 3, 1, 3, § 9; Q. Cic. Fam. 16, 27, 2.—<br /> <b>B</b> In partic.<br /> <b>1</b> With the [[idea]] of [[motion]] predominating, to [[set]] in [[motion]], esp. to [[move]] [[onward]] [[quickly]] or [[rapidly]], to [[bear]], [[lead]], [[conduct]], or [[drive]] [[away]]; [[with]] se or [[mid]]. (so esp. freq.), to [[move]] or go [[swiftly]], to [[haste]], [[speed]], betake one's [[self]]; and of things, to [[flow]], [[mount]], [[run]] [[down]].<br /> <b>(a)</b> Act.: ubi in rapidas [[amnis]] dispeximus undas: Stantis equi [[corpus]] transvorsum ferre videtur Vis, et in [[advorsum]] [[flumen]] contrudere [[raptim]]: Et, [[quocumque]] oculos trajecimus, omnia ferri Et fluere assimili nobis ratione videntur, Lucr. 4, 422 sq.: ubi cernimus alta Exhalare vapore [[altaria]], ferreque fumum, to [[send]] up, id. 3, 432; cf.: vis ut vomat ignes, Ad caelumque ferat flammaï fulgura rursum, id. 1, 725; and: [[caelo]] supinas si tuleris [[manus]], raisest, Hor. C. 3, 23, 1: te [[rursus]] in [[bellum]] resorbens Unda fretis tulit aestuosis, id. ib. 2, 7, 16; cf.: [[ire]], [[pedes]] [[quocumque]] ferent, id. Epod. 16, 21; and: me per Aegaeos [[tumultus]] Aura feret, id. C. 3, 29, 64: signa ferre, to [[put]] the standards in [[motion]], to [[break]] up, Caes. B. G. 1, 39 fin.; 1, 40, 12; Liv. 10, 5, 1 al.: pol, si id scissem, [[numquam]] huc tetulissem pedem, [[have]] stirred [[foot]], [[have]] [[come]], Ter. And. 4, 5, 13: pedem, Verg. A. 2, 756; Val. Fl. 7, 112: gressum, to [[walk]], Lucr. 4, 681; cf.: agiles [[gressus]], Sil. 3, 180: vagos [[gradus]], Ov. M. 7, 185: vestigia, Sil. 9, 101: vagos [[cursus]], id. 9, 243.—Absol.: quo [[ventus]] ferebat, [[bore]], [[drove]], Caes. B. G. 3, 15, 3: [[interim]], si feret [[flatus]], danda sunt [[vela]], Quint. 10, 3, 7: itinera duo, quae [[extra]] murum ad portum ferebant, led, Caes. B. C. 1, 27, 4: pergit ad speluncam, si [[forte]] eo vestigia ferrent, Liv. 1, 7, 6.—Prov.: in silvam ligna ferre, to [[carry]] coals to Newcastle, Hor. S. 1, 10, 34.—<br /> <b>(b)</b> With se or [[mid]]., to [[move]] or go [[swiftly]], to [[hasten]], [[rush]]: cum ipsa [[paene]] [[insula]] mihi [[sese]] [[obviam]] ferre vellet, to [[meet]], Cic. Planc. 40, 96; cf.: non dubitaverim me gravissimis tempestatibus obvium ferre, id. Rep. 1, 4: [[hinc]] ferro accingor [[rursus]] ... meque [[extra]] tecta ferebam, Verg. A. 2, 672; 11, 779: grassatorum plurimi [[palam]] se ferebant, Suet. Aug. 32.—Of things as subjects: ubi [[forte]] ita se tetulerunt semina aquarum, i. e. [[have]] [[collected]] [[themselves]], Lucr. 6, 672.—Mid.: ad eum omni celeritate et [[studio]] [[incitatus]] ferebatur, proceeded, Caes. B. C. 3, 78, 2: alii aliam in partem perterriti ferebantur, betook [[themselves]], fled, id. B. G. 2, 24, 3: ([[fera]]) [[supra]] venabula fertur, rushes, springs, Verg. A. 9, 553: huc juvenis [[nota]] fertur regione viarum, [[proceeds]], id. ib. 11, 530: densos fertur [[moribundus]] in hostes, rushes, id. ib. 2, 511: [[quocumque]] feremur, danda [[vela]] sunt, Cic. Or. 23, 75; cf.: non [[alto]] [[semper]] feremur, Quint. 12, 10, 37: ego, [[utrum]] Nave ferar magna an parva, ferar [[unus]] et [[idem]], Hor. Ep. 2, 2, 200: non tenui ferar Penna [[biformis]] per liquidum aethera Vates, [[fly]], id. C. 2, 20, 1.—Of [[inanimate]] subjects: (corpuscula rerum) ubi tam volucri levitate ferantur, [[move]], Lucr. 4, 195; cf.: quae cum [[mobiliter]] [[summa]] levitate feruntur, id. 4, 745; cf.: [[tellus]] [[neque]] movetur et infima est, et in eam feruntur omnia nutu suo pondera, Cic. Rep. 6, 17 fin.: [[Rhenus]] longo spatio per fines Nantuatium, etc. ... [[citatus]] fertur, flows, Caes. B. G. 4, 10, 3; cf. Hirt. B. G. 8, 40, 3: ut ([[flamma]]) ad [[caelum]] [[usque]] ferretur, ascended, arose, Suet. Aug. 94.— Rarely ferre = se ferre: quem [[procul]] conspiciens ad se ferentem pertimescit, Nep. Dat. 4 fin.—<br /> <b>2</b> To [[carry]] [[off]], [[take]] [[away]] by [[force]], as a [[robber]], etc.: to [[plunder]], [[spoil]], [[ravage]]: alii rapiunt incensa feruntque [[Pergama]], Verg. A. 2, 374: [[postquam]] te (i. e. exstinctum Daphnin) fata tulerunt, snatched [[away]], id. E. 5, 34. So esp. in the [[phrase]] ferre et agere, of [[taking]] [[booty]], [[plundering]], [[where]] ferre applies to [[portable]] things, and agere to men and [[cattle]]; v. [[ago]].—<br /> <b>3</b> To [[bear]], [[produce]], [[yield]]: plurima tum [[tellus]] [[etiam]] majora ferebat, etc., Lucr. 5, 942 sq.; cf.: quae [[autem]] [[terra]] [[fruges]] ferre, et, ut [[mater]], cibos suppeditare possit, Cic. Leg. 2, 27, 67: quem (florem) ferunt terrae solutae, Hor. C. 1, 4, 10: quibus jugera [[fruges]] et Cererem ferunt, id. ib. 3, 24, 13: [[angulus]] [[iste]] feret [[piper]] et [[thus]], id. Ep. 1, 14, 23: ([[olea]]) fructum ramis pluribus feret, Quint. 8, 3, 10.—Absol.: ferundo [[arbor]] peribit, [[Cato]], R. R. 6, 2.—<br /> <b>4</b> Of a [[woman]] or sheanimal, to [[bear]] [[offspring]], be [[pregnant]]: [[ignorans]] nurum ventrem ferre, Liv. 1, 34, 3; of animals: [[equa]] ventrem fert [[duodecim]] menses, [[vacca]] [[decem]], [[ovis]] et [[capra]] [[quinque]], sus quatuor, Varr. R. R. 2, 1, 19; cf.: cervi octonis mensibus ferunt [[partus]], Plin. 8, 32, 50, § 112: nec te conceptam saeva [[leaena]] tulit, Tib. 3, 4, 90.—Poet.: quem tulerat [[mater]] [[claro]] Phoenissa Laconi, i. e. had borne, Sil. 7, 666.—<br /> <b>5</b> To [[offer]] as an [[oblation]]: liba et Mopsopio [[dulcia]] melle feram, Tib. 1, 7, 54; so, liba, id. 1, 10, 23: lancesque et liba Baccho, Verg. G. 2, 394: tura superis, altaribus, Ov. M. 11, 577.—<br /> <b>6</b> To [[get]], [[receive]], [[acquire]], [[obtain]], as [[gain]], a [[reward]], a [[possession]], etc.: [[quod]] posces, feres, Plaut. Merc. 2, 3, 106; cf.: quodvis [[donum]] et [[praemium]] a me [[optato]]; id optatum feres, Ter. Eun. 5, 8, 27: [[fructus]] ex [[sese]] (i. e. re publica) magna acerbitate permixtos tulissem, Cic. Planc. 38, 92: partem praedae, id. Rosc. Am. 37, 107: [[ille]] crucem [[pretium]] sceleris tulit, hic [[diadema]], Juv. 13, 105: [[coram]] rege sua de paupertate tacentes Plus poscente ferent, Hor. Ep. 1, 17, 44.<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> In gen., to [[bear]], [[carry]], [[bring]]: [[satis]] haec [[tellus]] morbi caelumque mali fert, bears, contains, Lucr. 6, 663; veterrima quaeque, ut ea vina, quae vetustatem ferunt, esse debent suavissima, [[which]] [[carry]] [[age]], are old, Cic. Lael. 19, 67: scripta vetustatem si [[modo]] nostra ferent, [[will]] [[have]], [[will]] [[attain]] to, Ov. Tr. 5, 9, 8: [[nomen]] alicujus, to [[bear]], [[have]], Cic. Off. 3, 18, 74; cf.: insani [[sapiens]] [[nomen]] ferat, [[aequus]] iniqui, Hor. Ep. 1, 6, 15: [[nomen]], Suet. Aug. 101; id. Calig. 47: [[cognomen]], id. Aug. 43; id. Galb. 3; cf.: [[ille]] [[finis]] Appio alienae personae ferendae fuit, of [[bearing]] an [[assumed]] [[character]], Liv. 3, 36, 1: Archimimus personam ejus ferens, personating, Suet. Vesp. 19; cf. also: (Garyophyllon) fert et in spinis piperis similitudinem, Plin. 12, 7, 15, § 30: fer mi [[auxilium]], [[bring]] [[assistance]], [[aid]], [[help]], Enn. ap. Cic. Ac. 2, 28, 29 (Trag. v. 50 ed. Vahl.); cf.: alicui opem auxiliumque ferre, Cic. Verr. 2, 2, 3, § 9: [[auxilium]] alicui, Plaut. Stich. 2, 2, 5; Ter. And. 1, 1, 115; Cic. Cat. 2, 9, 19; Caes. B. G. 1, 13, 5; 4, 12, 5; Hor. Epod. 1, 21 et saep.: opem, Enn. ap. Cic. Div. 1, 31, 66 (Trag. v. 86 ed. Vahl.): opem alicui, Plaut. Bacch. 4, 3, 23; Ter. And. 3, 1, 15; id. Ad. 3, 4, 41; Cic. Rab. Perd. 1, 3 ([[with]] succurrere saluti); id. Fin. 2, 35, 118 ([[with]] salutem); id. Fam. 5, 4, 2: [[subsidium]] alicui, Caes. B. G. 2, 26, 2: condicionem, to [[proffer]], id. ib. 4, 11, 3; cf. Cic. Rosc. Am. 11, 30: Coriolanus ab sede sua cum ferret matri obviae complexum, offered, Liv. 2, 40, 5: si [[qua]] fidem tanto est operi [[latura]] [[vetustas]], [[will]] [[bring]], [[procure]], Verg. A. 10, 792: ea vox audita laborum Prima tulit finem, id. ib. 7, 118: suspicionem falsam, to [[entertain]] [[suspicion]], Enn. ap. Non. 511, 5 (Trag. v. 348 ed. Vahl.).—<br /> <b>B</b> In partic.<br /> <b>1</b> (Acc. to I. B. 1.) To [[move]], to [[bring]], [[lead]], [[conduct]], [[drive]], [[raise]]: quem tulit ad scenam ventoso [[gloria]] curru, Hor. Ep. 2, 1, 177; so, animi quaedam ingenita [[natura]] ... [[recta]] nos ad ea, quae conveniunt causae, ferant, Quint. 5, 10, 123; cf. absol.: [[nisi]] illud, [[quod]] eo, quo intendas, ferat deducatque, cognoris, Cic. de Or. 1, 30, 135: exstincti ad [[caelum]] [[gloria]] fertur, Lucr. 6, 8; cf.: laudibus aliquem in [[caelum]] ferre, to [[extol]], [[praise]], Cic. Fam. 10, 26, 2; cf. id. Rep. 1, 43; Quint. 10, 1, 99; Suet. [[Otho]], 12; id. Vesp. 6: eam pugnam miris laudibus, Liv. 7, 10, 14; cf.: [[saepe]] rem dicendo subiciet oculis: [[saepe]] [[supra]] feret [[quam]] fieri possit, wilt exalt, [[magnify]], Cic. Or. 40, 139: ferte sermonibus et multiplicate [[fama]] bella, Liv. 4, 5, 6: ferre in majus [[vero]] incertas res [[fama]] solet, id. 21, 32, 7: crudelitate et scelere ferri, to be impelled, carried [[away]], Cic. Clu. 70, 199: [[praeceps]] [[amentia]] ferebare, id. Verr. 2, 5, 46, § 121; cf.: ferri avaritiā, id. Quint. 11, 38: [[orator]] suo jam impetu fertur, Quint. 12 praef. § 3: [[eloquentia]], quae cursu magno sonituque ferretur, Cic. Or. 28, 97; cf.: ([[eloquentia]]) feratur non semitis sed campis, Quint. 5, 14, 31: [[oratio]], quae ferri debet ac fluere, id. 9, 4, 112; cf.: quae ([[historia]]) currere debet ac ferri, id. 9, 4, 18; so [[often]]: [[animus]] fert (aliquem [[aliquo]]), the [[mind]] moves one to [[any]] [[thing]]: quo cujusque [[animus]] fert, eo discedunt, Sall. J. 54, 4; cf.: milites procurrentes consistentesque, quo [[loco]] ipsorum tulisset [[animus]], Liv. 25, 21, 5; and: [[qua]] quemque [[animus]] fert, effugite superbiam regiam, id. 40, 4, 14: si [[maxime]] [[animus]] ferat, Sall. C. 58, 6; cf. Ov. M. 1, 775.—With an [[object]]-[[clause]], the [[mind]] moves one to do [[any]] [[thing]], Ov. M. 1, 1; Luc. 1, 67; Suet. [[Otho]], 6; cf. also: [[mens]] tulit nos ferro exscindere Thebas, Stat. Th. 4, 753.—<br /> <b>2</b> (Acc. to I. B. 2.) To [[carry]] [[off]], [[take]] [[away]]: omnia fert [[aetas]], animum [[quoque]], Verg. E. 9, 51: [[postquam]] te fata tulerunt, id. ib. 5, 34: invida Domitium fata tulere sibi, Anthol. Lat. 4, 123, 8; [[like]] efferre, to [[carry]] [[forth]] to [[burial]], Ov. Tr. 1, 3, 89.—<br /> <b>3</b> (Acc. to I. B. 3.) To [[bear]], [[bring]] [[forth]], [[produce]]: haec [[aetas]] prima Athenis oratorem [[prope]] perfectum tulit, Cic. Brut. 12, 45: [[aetas]] parentum, pejor [[avis]], tulit Nos nequiores, Hor. C. 3, 6, 46: [[Curium]] tulit et Camillum Saeva [[paupertas]], id. ib. 1, 12, 42.—<br /> <b>4</b> (Acc. to I. B. 6.) To [[bear]] [[away]], to [[get]], [[obtain]], [[receive]]: [[Cotta]] et [[Sulpicius]] omnium judicio [[facile]] [[primas]] tulerunt, Cic. Brut. 49, 183: palmam, to [[carry]] [[off]], [[win]], id. Att. 4, 15, 6: victoriam ex inermi, to [[gain]], Liv. 39, 51, 10; 2, 50, 2; 8, 8, 18: gratiam et gloriam annonae levatae, id. 4, 12, 8: maximam laudem [[inter]] suos, Caes. B. G. 6, 21, 4: centuriam, [[tribus]], i. e. to [[get]] [[their]] votes, Cic. Planc. 20, 49; 22, 53; id. Phil. 2, 2, 4: suffragia, Suet. Caes. 13 (diff. from 8. a.): [[responsum]] ab [[aliquo]], to [[receive]], Cic. Cat. 1, 8, 19; Caes. B. G. 6, 4 fin.: repulsam a [[populo]], Cic. Tusc. 5, 19, 54: repulsam, id. de Or. 2, 69 fin.; id. Phil. 11, 8, 19; id. Att. 5, 19 al.: calumniam, i. e. to be convicted of a false [[accusation]], Cael. ap. Cic. Fam. 8, 8, 1: ita ut [[filius]] partem dimidiam hereditatis ferat, Gai. Inst. 3, 8: singulas portiones, id. ib. 3, 16; 61.—<br /> <b>5</b> To [[bear]], [[support]] [[any]] [[thing]] [[unpleasant]]; or pregn., to [[suffer]], [[tolerate]], [[endure]].<br /> <b>a</b> To [[bear]] in [[any]] [[manner]].<br /> <b>(a)</b> With acc.: servi injurias nimias [[aegre]] ferunt, [[Cato]] ap. Gell. 10, 3, 17: ([[onus]] senectutis) [[modice]] ac [[sapienter]] [[sicut]] omnia ferre, Cic. de Sen. 1, 2: [[aegre]] ferre repulsam [[consulatus]], id. Tusc. 4, 17, 40: hoc moderatiore [[animo]] ferre, id. Fam. 6, 1, 6: aliquid [[toleranter]], id. ib. 4, 6, 2: clementer, id. Att. 6, 1, 3: [[quod]] eo [[magis]] ferre [[animo]] [[aequo]] videmur, [[quia]], etc., id. Verr. 2, 5, 48, § 126: ut tu fortunam, sic nos te, Celse, feremus, Hor. Ep. 1, 8, 17.—<br /> <b>(b)</b> With an [[object]]-[[clause]]: ut si [[quis]] [[aegre]] ferat, se pauperem esse, [[take]] it [[ill]], Cic. Tusc. 4, 27, 59: hoc ereptum esse, [[graviter]] et [[acerbe]] ferre, id. Verr. 2, 1, 58, § 152: [[quomodo]] ferant veterani, exercitum Brutum habere, id. Phil. 10, 7, 15.—<br /> <b>(g)</b> With de: de Lentulo [[scilicet]] sic [[fero]], ut [[debeo]], Cic. Att. 4, 6, 1: [[quomodo]] [[Caesar]] ferret de auctoritate perscripta, id. ib. 5, 2, 3: [[numquid]] [[moleste]] fers de [[illo]], qui? etc., id. ib. 6, 8, 3.—<br /> <b>(d)</b> Absol.: [[sin]] [[aliter]] acciderit, [[humaniter]] feremus, Cic. Att. 1, 2, 1: si mihi imposuisset aliquid, [[animo]] [[iniquo]] tulissem, id. ib. 15, 26, 4.—<br /> <b>b</b> Pregn., to [[bear]] or [[put]] up [[with]], to [[suffer]], [[tolerate]], [[endure]], [[sustain]], [[resist]].<br /> <b>(a)</b> With acc.: [[quis]] hanc contumeliam, [[quis]] hoc [[imperium]], [[quis]] hanc servitutem ferre potest? [[Cato]] ap. Gell. 10, 3, 17: qui potentissimorum hominum contumaciam [[numquam]] tulerim, ferrem hujus asseclae? Cic. Att. 6, 3, 6: cujus [[desiderium]] [[civitas]] ferre [[diutius]] non potest, id. Phil. 10, 10, 21: cogitandi non ferebat laborem, id. Brut. 77, 268: unum impetum nostrorum, Caes. B. G. 3, 19, 3: [[vultum]] [[atque]] aciem oculorum, id. ib. 1, 39, 1: [[cohortatio]] gravior [[quam]] aures Sulpicii ferre didicissent, to [[hear]] [[unmoved]], Cic. Phil. 9, 4, 9: [[vultum]], Hor. S. 1, 6, 121: [[multa]] tulit fecitque [[puer]], sudavit et alsit, id. A. P. 413: spectatoris fastidia, id. Ep. 2, 1, 215: fuisse (Epaminondam) patientem suorumque injurias ferentem civium, Nep. Epam. 7.—Of [[personal]] objects: quem ferret, si parentem non ferret suum? [[brook]], Ter. Heaut. 1, 2, 28: optimates [[quis]] ferat, qui, etc., Cic. Rep. 1, 33: [[vereor]], ut jam nos ferat [[quisquam]], Quint. 8, 3, 25: an laturi sint Romani talem regem, id. 7, 1, 24: [[quis]] [[enim]] ferat puerum aut adolescentulum, si, etc., id. 8, 5, 8.—<br /> <b>(b)</b> With an [[object]]-[[clause]]: ferunt aures hominum, [[illa]] ... laudari, Cic. de Or. 2, 84, 344: non feret assiduas potiori te [[dare]] noctes, Hor. Epod. 15, 13; Ov. M. 2, 628: [[illa]] [[quidem]] in hoc opere praecipi [[quis]] ferat? Quint. 11, 3, 27; 11, 1, 69: [[servo]] nubere [[nympha]] [[tuli]], Ov. H. 5, 12; cf.: alios vinci potuisse ferendum est, id. M. 12, 555. —<br /> <b>(g)</b> With [[quod]]: [[quod]] rapta, feremus, [[dummodo]] reddat eam, Ov. M. 5, 520: illud non ferendum, [[quod]], etc., Quint. 11, 3, 131. —<br /> <b>6</b> With the [[access]], [[notion]] of [[publicity]], to [[make]] [[public]], to [[disclose]], [[show]], [[exhibit]]: eum ipsum dolorem hic tulit [[paulo]] apertius, Cic. Planc. 14, 34; cf.: laetitiam apertissime tulimus omnes, id. Att. 14, 13, 2: [[neque]] id [[obscure]] ferebat nec dissimulare ullo [[modo]] poterat, id. Clu. 19, 54: [[haud]] [[clam]] tulit iram [[adversus]] praetorem, Liv. 31, 47, 4; cf.: [[tacite]] ejus verecundiam non tulit [[senatus]], [[quin]], etc., id. 5, 28, 1.—<br /> <b>b</b> Prae se ferre, to [[show]], [[manifest]], to [[let]] be [[seen]], to [[declare]]: cujus rei tantae facultatem consecutum esse me, non [[profiteor]]: secutum me esse, [[prae]] me [[fero]], Cic. N. D. 1, 5, 12: noli, [[quaeso]], [[prae]] te ferre, vos [[plane]] expertes esse doctrinae, id. ib. 2, 18, 47: non mediocres terrores ... [[prae]] se fert et ostentat, id. Att. 2, 23, 3: hanc virtutem [[prae]] se ferunt, Quint. 2, 13, 11: liberalium disciplinarum [[prae]] se scientiam tulit, id. 12, 11, 21: magnum animum (verba), id. 11, 1, 37.—Of inanim. and abstr. subjects: (comae) turbatae [[prae]] se ferre aliquid [[affectus]] videntur, Quint. 11, 3, 148: [[oratio]] [[prae]] se fert felicissimam facilitatem, id. 10, 1, 11.—<br /> <b>7</b> Of [[speech]], to [[report]], [[relate]], [[make]] [[known]], [[assert]], [[celebrate]]: haec omnibus ferebat sermonibus, Caes. B. C. 2, 17, 2: alii [[alia]] sermonibus ferebant Romanos facturos, Liv. 33, 32, 3: ferte sermonibus et multiplicate [[fama]] bella, id. 4, 5, 6: patres ita [[fama]] ferebant, [[quod]], etc., id. 23, 31, 13; cf. [[with]] acc.: hascine [[propter]] res maledicas famas ferunt, Plaut. Trin. 1, 2, 149: famam, id. Pers. 3, 1, 23: [[fama]] [[eadem]] tulit, Tac. A. 1, 5; cf. id. ib. 15, 60: nec aliud per illos [[dies]] [[populus]] credulitate, prudentes diversa [[fama]], tulere, [[talk]] [[about]], id. ib. 16, 2: inimici famam non ita, ut [[nata]] est, ferunt, Plaut. Pers. 3, 1, 23: [[quod]] fers, [[cedo]], [[tell]], [[say]], Ter. Ph. 5, 6, 17: nostra ([[laus]]) [[semper]] feretur et praedicabitur, etc., Cic. Arch. 9, 21.—With an [[object]]-[[clause]]: cum [[ipse]] ... acturum se id per populum aperte ferret, Liv. 28, 40, 2; id. ib. § 1: [[saepe]] homines morbos [[magis]] esse timendos ferunt [[quam]] Tartara leti, Lucr. 3, 42: Prognen ita velle ferebat, Ov. M. 6, 470; 14, 527: ipsi territos se ferebant, Tac. H. 4, 78; id. A. 4, 58; 6, 26 (32); cf.: mihi [[fama]] tulit fessum te caede procubuisse, etc., Verg. A. 6, 503: commentarii ad senatum missi ferebant, Macronem praesedisse, etc., Tac. A. 6, 47 (53).—<br /> <b>b</b> Ferunt, fertur, feruntur, etc., [[they]] [[relate]], [[tell]], [[say]]; it is said, it appears, etc.—With inf.: [[quin]] [[etiam]] Xenocratem ferunt, cum quaereretur ex eo, etc... respondisse, etc., Cic. Rep. 1, 2: fuisse quendam ferunt Demaratum, etc., id. ib. 2, 19: quem ex Hyperboreis Delphos ferunt advenisse, id. N. D. 3, 23, 57; Hor. C. 3, 17, 2: [[homo]] omnium in dicendo, ut ferebant, accrrimus et copiosissimus, Cic. de Or. 1, 11, 45: [[Ceres]] fertur [[fruges]] ... mortalibus instituisse, Lucr. 5, 14: in [[Syria]] [[quoque]] fertur [[item]] [[locus]] esse, etc., id. 6, 755: is Amulium regem interemisse fertur, Cic. Rep. 2, 3: qui in contione dixisse fertur, id. ib. 2, 10 fin.: [[quam]] (urbem) [[Juno]] fertur terris omnibus unam coluisse, Verg. A. 1, 15: non sat [[idoneus]] Pugnae ferebaris, [[you]] were accounted, held, Hor. C. 2, 19, 27: si [[ornate]] [[locutus]] est, [[sicut]] fertur et mihi videtur, Cic. de Or. 1, 11, 49; cf.: cum [[quaestor]] ex [[Macedonia]] venissem Athenas florente Academia, ut temporibus illis ferebatur, id. ib. § 45.—<br /> <b>c</b> To [[give]] [[out]], to [[pass]] [[off]] a [[person]] or [[thing]] by [[any]] [[name]] or for [[any]] [[thing]]; and, in the [[pass]]., to [[pass]] for [[any]] [[thing]], to [[pass]] [[current]]: hunc (Mercurium) omnium inventorem artium ferunt, Caes. B. G. 6, 17, 1: ut Servium conditorem [[posteri]] famā ferrent, Liv. 1, 42, 4: qui se Philippum regiaeque stirpis ferebat, cum esset ultimae, [[set]] [[himself]] up for, [[boast]], Vell. 1, 11, 1: avum M. Antonium, avunculum Augustum ferens, [[boasting]] of, Tac. A. 2, 43; cf.: qui ingenuum se et Lachetem mutato nomine coeperat ferre, Suet. Vesp. 23: [[ante]] Periclem, cujus scripta quaedam feruntur, Cic. Brut. 7, 27 (quoted paraphrastically, Quint. 3, 1, 12): sub nomine meo libri ferebantur artis rhetoricae, Quint. prooem. 7; cf.: [[cetera]], quae sub nomine meo feruntur, id. 7, 2, 24; Suet. Caes. 55; id. Aug. 31; id. Caes. 20: [[multa]] ejus (Catonis) vel provisa prudenter vel [[acta]] [[constanter]] vel responsa [[acute]] ferebantur, Cic. Lael. 2, 6: [[qua]] ex re in [[pueritia]] [[nobilis]] [[inter]] aequales ferebatur, Nep. Att. 1, 3.—<br /> <b>8</b> Polit. and jurid. t. t.<br /> <b>a</b> Suffragium or sententiam, to [[give]] in one's [[vote]], to [[vote]], Varr. R. R. 3, 2, 1; cf.: ferunt suffragia, Cic. Rep. 1, 31; id. Fam. 11, 27, 7: de quo foedere [[populus]] Romanus sententiam non tulit, id. Balb. 15, 34; cf.: de quo vos (judices) sententiam per tabellam feretis, id. Verr. 2, 4, 47, § 104; so of the voting of judges, id. Clu. 26, 72; of senators: parcite, ut [[sit]] qui in senatu de [[bello]] et [[pace]] sententiam ferat, id. Verr. 2, 2, 31, § 76; cf. id. Fam. 11, 21, 2.—<br /> <b>b</b> Legem ([[privilegium]], rogationem) ad populum, or absol., to [[bring]] [[forward]] or [[move]] a [[proposition]], to [[propose]] a [[law]], etc.: [[perniciose]] [[Philippus]] in tribunatu, cum legem agrariam ferret, etc., Cic. Off. 2, 21, 73; cf. id. Sull. 23, 65: quae lex paucis his annis lata esset, id. Corn. 1, 3 (vol. xi. p. 10 B. and K.): familiarissimus [[tuus]] de te [[privilegium]] tulit, ut, etc., id. Par. 4, 32: Sullam illam rogationem de se nolle ferri ([[shortly]] [[before]]: Lex ferri coepta), id. Sull. 23, 65: rogationem de [[aliquo]], [[contra]] or in aliquem, ad populum, ad plebem, id. Balb. 14, 33; id. Clu. 51, 140; id. Brut. 23, 89; Caes. B. C. 3, 1, 4; Liv. 33, 25, 7: nescis, te ipsum ad populum tulisse, ut, etc., proposed a [[bill]], Cic. Phil. 2, 43, 100: ut P. [[Scaevola]] [[tribunus]] [[plebis]] ferret ad plebem, vellentne, etc., id. Fin. 2, 16, 54; cf. Liv. 33, 25, 6: [[quod]] [[Sulla]] [[ipse]] ita tulit de civitate, ut, etc., Cic. Caecin. 35, 102: [[nihil]] de judicio ferebat, id. Sull. 22, 63: cum, ut absentis [[ratio]] haberetur, ferebamus, id. Att. 7, 6, 2.—Impers.: lato ut solet ad populum, ut equum escendere liceret, Liv. 23, 14, 2. —<br /> <b>c</b> Judicem, said of the [[plaintiff]], to [[offer]] or [[propose]] to the [[defendant]] as [[judge]]: quem ego si ferrem judicem, refugere non deberet, Cic. Rosc. Com. 15, 45; id. de Or. 2, 70, 285.—Hence, judicem alicui, in gen., to [[propose]] a [[judge]] to, i. e. to [[bring]] a [[suit]] [[against]], to [[sue]] a [[person]]: se [[iterum]] ac saepius judicem [[illi]] ferre, Liv. 3, 57, 5; 3, 24, 5; 8, 33, 8.—<br /> <b>9</b> Mercant. t. t., to [[enter]], to [[set]] or [[note]] [[down]] a [[sum]] in a [[book]]: [[quod]] [[minus]] [[Dolabella]] Verri [[acceptum]] rettulit, [[quam]] [[Verres]] [[illi]] [[expensum]] tulerit, etc., i. e. has [[set]] [[down]] as paid, has paid, Cic. Verr. 2, 1, 39, § 100 sq., v. [[expendo]].—<br /> <b>10</b> Absol., of abstr. subjects, to [[require]], [[demand]], [[render]] [[necessary]]; to [[allow]], [[permit]], [[suffer]]: ita sui periculi rationes ferre ac postulare, Cic. Verr. 2, 5, 40, § 105; cf.: gravioribus verbis uti, [[quam]] [[natura]] fert, id. Quint. 18, 57: [[quid]] ferat Fors, Enn. ap. Cic. Off. 1, 12, 38 (Ann. 203 ed. Vahl.): [[quamdiu]] [[voluntas]] Apronii tulit, Cic. Verr. 2, 3, 23, § 57: ut [[aetas]] [[illa]] fert, as is [[usual]] at [[that]] [[time]] of [[life]], id. Clu. 60, 168: ad me, ut tempora nostra, non ut [[amor]] [[tuus]] fert, [[vere]] perscribe, id. Q. Fr. 1, 4, 5: [[quod]] ita existimabam tempora rei publicae ferre, id. Pis. 2, 5: si ita [[commodum]] vestrum fert, id. Agr. 2, 28, 77: proüt Thermitani hominis facultates ferebant, id. Verr. 2, 2, 34, § 83: si vestra [[voluntas]] feret, if [[such]] be [[your]] [[pleasure]], id. de Imp. Pomp. 24, 70: ut [[opinio]] et [[spes]] et conjectura nostra fert, according to [[our]] [[opinion]], [[hope]], and [[belief]], id. Att. 2, 25, 2: ut mea fert [[opinio]], according to my [[opinion]], id. Clu. 16, 46: si [[occasio]] tulerit, if [[occasion]] [[require]], Planc. ap. Cic. Fam. 10, 21, 6: dum [[tempus]] ad eam rem tulit, sivi, animum ut expleret suum, Ter. And. 1, 2, 17: in hac ratione [[quid]] res, [[quid]] [[causa]], [[quid]] [[tempus]] ferat, tu perspicies, Cic. Fam. 1, 7, 6: [[natura]] fert, ut extrema ex altera parte [[graviter]], ex altera [[autem]] [[acute]] sonent, id. Rep. 6, 18.—Impers.: sociam se cujuscumque fortunae, et, si ita ferret, comitem exitii promittebat (sc. res or [[fortuna]]), Tac. A. 3, 15; so, si ita ferret, id. H. 2, 44. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=fero, tulī, lātum, ferre (altindisch bhárati, trägt, griech. [[φέρω]], gotisch bairan, das Perf. [[tuli]] [vorklass. [[auch]] redupliziert [[tetuli]]] v. veralteten [[tulo]] [w. vgl.], das Supin. latum eig. tlatum, v. alten tlao, [[τλάω]]), [[tragen]], I) im allg., [[etwas]] Tragbares [[tragen]], tragend [[bringen]], 1) eig.: a) [[mit]] vorherrsch. Begr. [[des]] Tragens: [[onus]], Ter. (u. so accommodatum od. aptum [[esse]] oneri ferundo, Solin. u. Capit.): alqd umeris, Hor. u. Petron.: [[arma]] in sarcinis, Curt.: alqm [[super]] [[arma]], Verg.: puerum [[prae]] se, Suet. – [[faces]] in [[Capitolium]], Cic.: puerum [[circa]] iudices, Quint.: lecticā ferri per [[oppidum]], Cic., in [[Capitolium]], Suet.: alqm ex [[proelio]], Liv. – So [[nun]] α) am [[Körper]] [[tragen]], an [[sich]] [[tragen]], personam, s. persōna: cervice [[iugum]], Hor.: aure duos lapides, Ov.: [[census]] corpore suos ([[sein]] ganzes [[Vermögen]]), Ov. – β) [[von]] Schwangern, ventrem, den [[Leib]] [[tragen]], [[schwanger]] [[gehen]] od. [[sein]], Liv., [[trächtig]] [[sein]], [[von]] Tieren, [[Varro]]. – [[ebenso]] [[partum]] ([[Leibesfrucht]]) octonis mensibus, v. Tieren, Plin.: alqm, [[mit]] einem [[schwanger]] [[gehen]], Tibull.: poet., alqm alci, jmd. einem [[gebären]], Sil. – γ) [[als]] milit. t. t.: [[arma]] ferre posse, [[waffenfähig]] [[sein]], Caes.: [[arma]] [[contra]] alqm, Caes. u. Cic., [[adversus]] alqm, Nep., in alqm, Liv., u. (poet.) alci, Sil., [[gegen]] jmd. [[ziehen]]. – signa in hostem, [[losgehen]] [[auf]] usw., Liv.: signa infesta ad urbem Romam, Liv.: quā impetum tulisset, [[sich]] [[mit]] seinem [[Angriff]] gewendet hatte, Iustin. b) [[mit]] vorherrsch. Begr. [[des]] Bringens, [[bringen]] = [[herbeibringen]], [[hinbringen]], [[überbringen]], [[darbringen]], [[venenum]], Liv.: [[argentum]] ad alqm, Plaut.: pisciculos alci, Ter.: alqd a [[domo]] ad alqm, Liv. – alci praemia, Verg.: alci [[osculum]], [[geben]], Ov.: alci complexum, jmd. [[umarmen]] [[wollen]], Liv. – signa, [[Zeichen]] [[geben]], Verg. – u. [[bes]]., [[wie]] φέρειν, eine [[Abgabe]], [[Gabe]], [[ein]] [[Opfer]] [[bringen]], [[darbringen]], [[entrichten]], alci [[tributum]], Liv. u. Curt., tributa, Ov. (griech. [[φόρον]], φόρους φέρειν): u. [[als]] t. t. der Religionsspr., [[liba]] Baccho, Verg.: [[sacra]] divis, Verg.: crinem Diti, [[weihen]], Verg.: [[suprema]] cineri, die [[letzte]] [[Ehre]] [[erweisen]], Verg.<br />'''2)''' übtr.: a) [[mit]] vorherrsch. Begr. [[des]] Tragens: α) übh. [[tragen]], [[führen]], [[aufweisen]], aufzuweisen [[haben]], [[nomen]] Aemilii Pauli, Liv.: avum Marcum Antonium, Tac. – [[nomen]] iniqui, Hor., [[cognomen]] Torquati, Suet.: imaginem alcis, jmds. [[Bild]] ([[Gestalt]]) an [[sich]] [[tragen]], [[sich]] [[fälschlich]] [[ausgeben]] [[für]] jmd., Plaut. (s. Lorenz Plaut. mil. 151). – alqm in oculis od. bl. oculis, jmd. [[überaus]] [[lieben]], Cic. – [[prae]] se alqd od. m. folg. Acc. u. Infin., an den [[Tag]] [[legen]], [[zeigen]], [[merken]] [[lassen]], zu [[erkennen]] [[geben]] (Ggstz. dissimulare), Cic. u.a.: [[ebenso]] [[eam]] laudem cognomine ipso, zur [[Schau]] [[tragen]], [[erkennen]] [[lassen]], Cic.: u. f. [[paulo]] apertius, apertissime alqd (dolorem, laetitiam), [[etwas]] offener, [[ganz]] [[offen]] [[zeigen]], zur [[Schau]] [[tragen]], Cic.: u. vultu f. laetitiam, Tac.: patrium nitorem ore, Ov.: u. der Ggstz. [[obscure]] f. ([[heimlich]] [[halten]]) et dissimulare, Cic., u. [[clam]] f., [[verhehlen]], Liv. – ut se fert [[ipse]], [[wie]] er [[sich]] [[selbst]] gibt, Cael. in Cic. ep. 8, 4, 2. – β) etw. [[tragen]], [[ertragen]], [[erdulden]], [[sich]] [[gefallen]] [[lassen]], [[hinnehmen]], [[aushalten]], miserias, Ter.: contumaciam alcis, Cic.: impetum, Caes.: u. [[als]] t. t. [[des]] Landbaues, vetustatem, das [[Alter]] [[vertragen]], [[sich]] [[lange]] [[halten]], v. Weine, Cic., übtr., v. Schriften, Ov. – [[mit]] pers. Objj., optimates [[quis]] ferat? Cic.: [[fer]] me! Ter.: [[non]] ferrem te, Quint.: [[non]] tulit [[hunc]], konnte ihm [[nicht]] [[widerstehen]], Nep.: quem ferret si parentem ferret [[non]] suum, [[ertragen]], [[sich]] [[nicht]] [[widersetzen]], Ter. – m. folg. Infin., [[servo]] nubere [[nympha]] [[tuli]], Ov. her. 5, 12. – m. folg. Acc. u. Infin., ferunt aures hominum, [[illa]]... laudari, Cic. de or. 2, 344: [[illa]] praecipi [[quis]] ferat? Quint. 11, 3, 27: u. so Ov. [[met]]. 12, 555 u.a.: [[nach]] [[non]] ferre, Hor. epod. 15, 13. Ov. [[met]]. 2, 628: m. folg. [[quod]] (daß), Ov. [[met]]. 5, 525: u. so [[non]] ferendum est, [[quod]] etc., Quint. 11, 3, 131. – per alqm [[non]] ferre m. folg. [[quo]] [[minus]] u. Konj., Cic. Quinct. 99. – absol., [[non]] feram, [[non]] patiar, [[non]] sinam, [[ich]] kann's, [[ich]] will's, [[ich]] darf's [[nicht]] [[dulden]], Cic. Cat. 1, 10. – dah. m. Advv. u. dgl. = irgendwie [[tragen]], [[ertragen]], [[aufnehmen]], alqd [[aegre]], [[moleste]], [[graviter]] molesteque, Cic.: [[anxie]], Sall. u.a.: [[aequo]] od. (im Ggstz.) [[iniquo]] [[animo]], Cic.: [[facile]], [[clementer]], [[fortiter]] ac [[sapienter]] u. dgl., Cic.: [[quam]] rem [[nobilitas]] [[aegerrime]] tulit, und das hat den [[Adel]] [[höchlich]] [[verdrossen]], Sall. – [[mit]] folg. Acc. u. Infin., [[graviter]] [[sibi]] dari uxorem ferunt, Ter.: si [[quis]] [[aegre]] ferat se pauperem [[esse]], Cic. – alqd [[tacite]] [[non]] ferre m. folg. [[quin]] u. Konj., Liv. 5, 28, 1. – m. de u. Abl., [[moleste]] [[fers]] de [[illo]], Cic. – Partiz. [[non]] ferendus, [[unerträglich]], [[unzulässig]], [[unstatthaft]], [[facinus]], Cic.: [[lex]], Cic.: [[non]] ferendum m. folg. Acc. u. Infin., Cic. u. Plin. – b) m. vorherrsch. Begr. [[des]] Bringens, α) (= afferre, offerre) übh. [[bringen]], [[herbeibringen]], -[[führen]], [[darbringen]], = [[bieten]], opem, [[auxilium]], opem auxiliumque, Cic.: [[caput]] luendae sponsionis causā, Liv.: poet., alci fidem (Glauben), [[schenken]], [[beimessen]], Verg. – [[ebenso]] [[einen]] [[Zustand]], [[bes]]. [[einen]] üblen, [[bringen]], [[herbeiführen]], [[bereiten]] (vgl. Lorenz Plaut. Pseud. 744. Weißenb. Liv. 23, 9, 5), finem alci [[rei]] u. alcis [[rei]], Verg.: alci luctum lacrimasque, Liv.: alci fallaciam, [[mit]] [[Lug]] u. [[Trug]] [[vorgehen]] [[gegen]] jmd., Plaut.: fraudem, eine [[Tücke]] [[anrichten]] (Ggstz. vitare), Liv.: alci fraudem, Nachteile [[bringen]] (v. einem [[Umstand]]), Cic.: perniciem alci cum scelere, Liv. – β) [[mündlich]] [[bringen]], d.i. αα) [[mündlich]] od. [[schriftlich]] übh. [[hinterbringen]], [[vorbringen]], [[melden]], [[berichten]], [[quod]] [[fers]], [[cedo]], Ter.: si [[vera]] [[fero]], Verg.: f. responsa Turno, Verg.: [[nec]] aliud per illos [[dies]] [[populus]] credulitate, prudentes diversā famā tulere, es war das Einzige, [[wovon]] in diesen Tagen das V. im Glauben [[daran]] und die Unterrichteten im entgegengesetzten Sinne sprachen, Tac. ann. 16, 2, 2. – m. folg. Acc. u. Infin., Ov. [[met]]. 6, 470 u. 14, 527. Tac. ann. 4, 58; 6, 26; hist. 4, 78: u. so [[mihi]] [[fama]] tulit m. folg. Acc. u. Infin., Verg. Aen. 6, 503: commentarii ad senatum missi ferebant m. folg. Acc. u. Infin., Tac. ann. 6, 47. – ββ) [[mündlich]] [[darbringen]], [[preces]] Iunoni, Verg.: [[dis]] vota precesque, Sil. – dah. [[anbieten]], [[antragen]], alqam (zur [[Frau]]), Cic.: condicionem [[eam]] ferre ([[stellen]]) [[misero]], ut etc., Cic.: condiciones tristes f., Liv. – γγ) [[bes]]. die publiz. u. jurist. t. t.: [[suffragium]], seine [[Stimme]] [[abgeben]], in den [[Komitien]], Cic.: [[ebenso]] sententiam de etc., v. Volke u. v. den Richtern, Cic. – legem f., [[ein]] [[Gesetz]] [[vorschlagen]], [[einen]] [[Antrag]], [[Vorschlag]] [[machen]], Cic., de alqa re, Cic., od. ut etc., Vell., od. m. folg. bl. Coniunctiv, Vell.: [[ebenso]] [[privilegium]] de alqo, Cic.: rogationem de alqo, [[contra]] od. in alqm, ad populum, in plebem, Cic., Caes. u. Liv.: u. bl. ferre ad populum, ut etc., Cic.: ferre ad plebem, vellent iuberentne etc., Liv.: u. bl. ferre de alqa re od. ut etc., Cic.: [[nihil]] de me tulisti, [[quo]] [[minus]] essem in civium [[numero]], du hast keinen förmlichen [[Antrag]] gestellt, mich [[von]] der Z. der B. auszuschließen, Cic. de [[domo]] 82. – impers., lato ad populum, ut etc., Liv. 23, 14, 2. – (alci) iudicem, vom [[Kläger]], dem Verklagten [[einen]] [[Richter]] [[vorschlagen]], Cic. (vgl. quem [[tibi]] meorum suppliciorum iudicem feram, Liv.); u. übtr., jmd. [[verklagen]] übh., Liv. – γ) v. Abstr., [[mit]] [[sich]] [[bringen]], [[erfordern]], [[verlangen]], erheischen, [[bestimmen]], [[gestatten]], [[quid]] [[res]], [[quid]] [[causa]], [[quid]] [[tempus]] ferat, tu facillime optimeque perspicies, Cic.: [[quae]] fert [[adulescentia]], Ter.: ut [[aetas]] [[illa]] fert, Cic.: ut [[natura]] fert, Ter.: ut mea fert [[opinio]], Cic.: ut [[opinio]] et [[spes]] fert, Cic.: [[quantum]] mea [[opinio]] fert, Apul.: si [[ita]] [[res]] feret, [[wenn]] es so [[sein]] muß, Cic.: si vestra [[voluntas]] feret, Cic.: [[natura]] fert... ut extrema ex altera parte [[graviter]], ex altera [[autem]] [[acute]] sonent, Cic.: [[hoc]] totum si [[vobis]] versutius, [[quam]] mea [[consuetudo]] defendendi fert, videbitur, Cic.<br />'''II)''' insbes.: A) ins Hausbuch [[eintragen]], f. [[acceptum]] ([[accepto]]), [[expensum]], s. ac-cipiono. I, A, a, α, u. [[expendo]] no. II, B, 1.<br />'''B)''' [[schriftlich]] od. [[mündlich]] 1) etw. umhertragen, -[[bieten]], [[verbreiten]], [[überall]]-, [[oft]] [[von]] etw. [[reden]], im [[Passiv]] umhergeboten [[werden]], im [[Umlauf]] [[sein]], in [[aller]] [[Leute]] Händen od. Munde [[sein]], a) [[schriftlich]]: [[cuius]] scripta feruntur, Cic. – b) [[mündlich]]: inimici famam [[non]] [[ita]], ut [[nata]] est, ferunt, [[verbreiten]], Plaut.: hascine [[propter]] [[res]] maledicas famas ferunt? Plaut.: [[vestrum]] [[iter]] ac [[reditum]] [[omnia]] saecula laudibus ferent, [[werden]] [[preisen]], Liv.: sermonibus bella, Liv.: f. [[haec]] omnibus sermonibus, Caes.: [[tanto]] opere ferri, Cic.: [[vulgo]] ferebantur [[versus]], Suet.: fertur [[imprimis]] ([[hoc]] [[dictum]]), Ter. – 2) [[aussprechen]], [[aussagen]], [[äußern]], [[erklären]], [[vorgeben]], [[erwähnen]], [[angeben]], [[mitteilen]], [[von]] etw. [[sprechen]], etw. [[besprechen]], si [[vera]] feram, Verg.: [[eam]] rem [[vulgo]], Liv.: homines ferunt [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Lucr. 3, 41 sq.: [[haud]] [[dubie]] ferebant m. folg. Acc. u. Infin., [[sie]] erklärten [[unzweideutig]], Liv. 22, 14. 15. – dah. ferunt u. [[Passiv]] fertur, feruntur, [[man]] berichtet, -erzählt, [[man]] s pricht [[davon]], [[man]] behauptet [[allgemein]], es soll, ferunt (ferebant, ferent) [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Cic. de nat. deor. 3, 57. Liv. 1, 4, 5. Vell. 1, 4, 1. Catull. 2, 11. Verg. Aen. 2, 230: fertur u. feruntur [[mit]] folg. Nom. u. Infin., Cic. de sen. 8; de rep. 2, 20 u. ö. Sall. Iug. 30, 2. Vell. 1, 8, 2. Acc. tr. 669. Lucr. 5, 14. Catull. 64, 19. Verg. Aen. 1, 15. Hor. carm. 1, 7, 23: fertur m. folg. Acc. u. Infin., Capit. Anton. phil. 28, 10. Dict. 4, 21. – u. fertur alqs [[mit]] folg. [[quasi]] u. Konj., Cic. de legg. 3, 30. – parenthet., ut ferebant, [[sicut]] fertur, ut temporibus illis ferebatur, Cic. – famā ferre, [[sich]] [[mit]] dem [[Gerede]] [[tragen]], [[ausstreuen]], [[sich]] [[allgemein]] [[dahin]] [[aussprechen]], m. folg. Acc. u. Infin., Verg. Aen. 7, 765. Liv. 23, 31, 13 u. 28, 40, 1. – u. [[fama]] fert (es geht das [[Gerede]]) [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Liv. 2, 7, 6. Tac. ann. 1, 5 extr.: parenthet., [[sicut]] [[fama]] fert (geht), Liv.: [[ita]] [[fama]] ferebat, Ov. – u. ferre [[mit]] dopp. Acc., [[für]] od. [[als]] den u. den [[ausgeben]], [[angeben]], [[erklären]], [[rühmen]] (s. M. [[Müller]] Liv. praef. § 7. Fabri Liv. 21, 41, 7. Weißenb. Liv. 37, 45, 5), ferre alqm inventorem omnium artium, Caes.: Servium conditorem famā f., Liv.: si te petitorem [[fero]], Cic.: se belli ducem potiorem f., Liv.: se Philippum, Vell.: im [[Passiv]] m. dopp. Nom., [[qua]] ex re in [[pueritia]] [[nobilis]] [[inter]] aequales ferebatur, wurde [[als]] [[ausgezeichnet]] [[unter]] seinen A. gerühmt, Nep. Att. 1, 3<br />'''C)''' im Geiste od. Gemüte [[tragen]], [[überdenken]], [[bedenken]], [[überlegen]], [[als]] etw. [[ansehen]], [[beurteilen]], [[dice]], [[quid]] [[fers]], Plaut.: [[homo]] [[semper]] in se aliud fert, in alterum aliud cogitat, [[Syri]] sent.: id consilio [[ante]] ferre debemus, [[vorausbedenken]], Cic. ep. 5, 16, 6 (C. F. W. [[Müller]] liest ›anteferre‹): [[utcumque]] ferent ea facta minores, Verg.: ne id ipsum, [[quod]] consultationi reliquerant, [[pro]] praeiudicato ferret, Liv. – m. Infin., ad Stygios [[iterum]] [[fero]] (gedenke) mergere [[fluctus]], Stat. Ach. 1, 134.<br />'''D)''' davontragen, 1) im guten Sinne, a) davontragen, [[mit]] hinwegnehmen, bildl., veniam [[peto]] feroque, nehme [[sie]] gleichs. [[mit]], versichere mich derselben, Liv.: calumniam, den [[Tadel]] der [[Schikane]] davontr., Cael. b. Cic.: [[nihil]] aliud ex certamine, Liv.: alqd [[tacitum]], [[etwas]] [[als]] [[verschwiegen]] [[mit]] hinwegn., zB. [[non]] [[tacitum]] feres, [[ich]] werde [[nicht]] [[schweigen]], Cic.: ne id [[quidem]] ab Turno [[tacitum]] tulisse, T. habe [[auch]] [[dazu]] [[nicht]] geschwiegen, Liv.: alqd [[impune]], Caes., od. inultum, Ter., [[bei]] [[etwas]] [[ungestraft]] davonkommen, ungestr. [[bleiben]]: u. so [[non]] feret, [[quin]] vapulet, er wird [[nicht]] [[ohne]] Schläge [[wegkommen]]. Plaut. – b) davontragen = [[erhalten]], [[erlangen]], [[ernten]], [[quod]] posces feres, Plaut.: partem praedae, Cic.: [[fructus]] ex [[fortuna]], Vell.: [[fructus]] ex re publ. uberes, Cic.: victoriam ex alqo, Liv.: gratiam ([[Dank]]) alcis [[rei]], Liv.: u. [[hoc]] [[facto]] [[haud]] immeritam laudem gratiamque (und [[Dank]]) [[apud]] omnes, Liv.: palmam, [[primas]], Cic.: [[responsum]] ab alqo, Cic.: poenas, s. [[poena]]: ridendo maxima damna feres, Ov. – u. so in den publiz. t. t.: repulsam (a [[populo]]), Cic.: suffragia, Suet.: [[ebenso]] centuriam, [[tribus]], die Stimmen der Z. usw. [[erhalten]], Cic. – c) [[von]] wo [[entnehmen]], feruntur ([[sie]] sind entnommen) ex optimis naturae et veritatis exemplis, Cic. de off. 3, 69. – 2) im üblen Sinne, [[gewaltsam]]-, raubend u. dgl. hinwegnehmen, hinwegraffen, [[Pergama]], Verg.: te fata tulerunt, Verg. – dah. f. et agere, [[wegtragen]] u. wegführen = alles (Tragbare, [[sowie]] Menschen und [[Vieh]]) [[als]] [[Beute]] wegführen, Liv. (s. ausführl. [[ago]] no. I, 2, c. S. 263 [[oben]]): [[ähnlich]] rapere et ferre, Verg.<br />'''E)''' [[tragen]] = [[hervorbringen]], [[terra]] [[fruges]] ferre potest, Cic.: absol., ferundo [[arbor]] peribit, [[Cato]]. – v. Ländern, [[quae]] si tulisset [[Achaia]], Plin. ep. – übtr., [[haec]] [[aetas]] oratorem [[prope]] [[perfectum]] tulit, Cic.<br />'''F)''' ([[wie]] [[φέρω]]) [[mit]] vorherrsch. [[Begriff]] der [[Bewegung]]: 1) tragend in [[Bewegung]] [[setzen]], einherbewegen, [[fortbewegen]] u. dgl., [[bes]]. [[schnell]], [[rasch]] [[dahin]] [[tragen]], -[[führen]], -[[treiben]], u. ferre se od. medial ferri, [[sich]] [[rasch]] [[bewegen]], [[rasch]] [[gehen]], [[eilen]], [[stürzen]], [[fahren]], [[springen]], [[rennen]] usw., v. Lebl. [[auch]] [[fliegen]], [[aufwärts]] = [[steigen]], [[abwärts]] = [[sich]] [[senken]], a) eig.: α) act.: [[fer]] pedem, profer gradum, Plaut.: [[quocumque]] [[pedes]] ferent, die Füße [[tragen]], Hor.: [[ebenso]] [[inde]] domum pedem, den [[Fuß]] [[tragen]] = [[gehen]], Verg.: [[numquam]] [[huc]] tetulissem pedem Ter.: [[qui]] [[huc]] in hanc urbem pedem, [[nisi]] [[hodie]], [[numquam]] [[intro]] tetulit, Plaut. (vgl. Spengel Ter. Andr. 808): [[contra]] ([[entgegen]]) gradum, Plaut.: [[gradus]] ingentes, große Schr. [[machen]], Ov. – signa (milit. t. t.), das [[Feldzeichen]] [[fortbewegen]] = [[aufbrechen]], [[abmarschieren]], Liv. – ad [[caelum]] fulmina, Lucr.: [[caelo]] supinas [[manus]], Hor. – in [[eam]] partem, [[quo]] [[ventus]] fert, trägt, führt, Caes.: [[ventus]] ferens, [[ein]] [[leicht]] dahinführender, die Fahrt fördernder [[Wind]], [[ein]] Fahrwind, [[ventus]] [[secundus]] et ferens, günstiger Fahrwind, Sen.: [[oft]] Plur. venti ferentes, fördernde, günstige [[Winde]], Plin. pan. u. Ov. – β) refl.: se ferre alci [[obviam]], Cic.: se [[extra]] tecta f., Verg.: [[qui]] se ferebat, der [[sich]] im stolzen Gange schwang, Verg.: ad se ferentem (sc. se) pertimescit, den [[auf]] [[sich]] losstürzenden, Nep.: [[palam]] se f., [[sich]] [[öffentlich]] [[zeigen]], Suet.: dah. se f. alqm, [[sich]] [[zeigen]], [[öffentlich]] [[auftreten]] [[als]] usw., se suasorem, Liv.: libertum se populi [[Romani]], Liv.: se consulem, Tac.: quem [[sese]] ore ferens, Verg.: ingentem [[sese]] clamore ferebat, [[großmächtig]] brüstete er [[sich]] [[mit]] G., Verg. – γ) medial: ad alqm omni celeritate ferri, Caes.: cursu in hostem ferri, Liv.: [[quocumque]] feremur, [[wohin]] [[uns]] die [[Flut]] führt, Cic.: ferri pennā per [[aethera]], Hor.: ferri equis, Verg.: saltu [[super]] venabula ferri, [[springen]], Verg. – [[classis]] interrita fertur, segelt [[dahin]], Verg.: [[Rhenus]] [[citatus]] fertur per etc., strömt [[rasch]], Caes.: [[sanguis]] fertur a faucibus, ex pulmone, Cels.: stellae [[circa]] terram feruntur, Cic.: [[deorsum]] ferri, Cic.: [[vitis]] ad terram fertur, senkt [[sich]], Cic.: [[fumus]] ad [[caelum]] [[usque]] fertur, Suet. – b) übtr.: quem tulit ad scaenam ventoso [[gloria]] curru, Hor.: alcis [[gloria]] ad [[caelum]] fertur, Lucr.: alqm in od. ad [[caelum]] laudibus, [[erheben]], Cic. u. Liv.: [[ebenso]] alqm laudibus, Cic. u. Liv., summis laudibus, Nep.: alqd miris laudibus, Liv., alqm praecipuā laude, Nep. – rem [[supra]] ferre [[quam]] fieri potest, [[über]] die Grenzen [[des]] Möglichen [[erheben]], [[vergrößern]], Cic.: famā incerta in [[maius]] ferri solent, vergrößert zu [[werden]], Liv. – [[Demosthenes]] [[saepe]] in [[eam]] partem ferebatur oratione (ging in seinen Behauptungen so [[weit]]), ut etc., Cic.: omni cogitatione ferri ad alqd, alle seine Gedanken [[richten]] [[auf]] usw., Nep. – [[eloquentia]], [[quae]] cursu magno sonituque fertur, daherfährt, Cic.: [[orator]] [[suo]] [[iam]] impetu fertur, wird fortgerissen, Quint.: [[quia]] proclivi ad eas perturbationes, [[non]] [[quia]] [[semper]] feruntur, [[weil]] [[sie]] [[leicht]], [[nicht]] [[weil]] [[sie]] [[immer]] fortgerissen [[werden]], Cic. – v. [[Lust]] u. [[Neigung]], [[treiben]], [[quo]] cuiusque [[animus]] fert, eo discedunt, Sall.: [[istuc]] [[mens]] animusque fert, Hor.: u. fert [[animus]] m. folg. Infin., Suet. Oth. 6, 1. Ov. [[met]]. 1. 1 u.a. Dichter (s. Drak. Sil. 16, 294): si [[maxime]] [[animus]] ferat (sc. [[diutius]] in his locis [[esse]]), [[wenn]] [[noch]] so [[sehr]] die [[Lust]] [[sich]] regte, Sall. Cat. 58, 6. – [[ähnlich]] ferri alqā re, [[von]] [[einer]] [[Leidenschaft]] hingerissen [[werden]], [[sich]] [[hinreißen]] [[lassen]], [[beseelt]] [[sein]], zB. crudelitate et scelere, Cic.: avaritiā, Cic.: [[tanto]] [[odio]] ferri in Ciceronem, ut etc., Nep. – 2) zu einem Ziele [[führen]], v. Wege usw., a) eig.: [[aditus]] [[atque]] itinera [[duo]], [[quae]] [[extra]] murum ad portum ferebant, Caes.: [[via]] fert Verruginem, Liv., in Persidem, Curt.; vgl. Mützell Curt. 3, 11 (28), 19. – b) übtr.: si [[qua]] ad [[verum]] [[via]] ferret inquirentem, Liv.: [[quod]] eo; [[quo]] intendas, ferat deducatque, Cic.: [[nisi]] animi quaedam ingenita [[natura]] et studio excitata [[velocitas]] [[recta]] [[nos]] ad ea, [[quae]] conveniunt causae, ferant, Quint. – / Von der [[Wurzel]] [[fer]] [[ohne]] Bindevokal [[immer]] Präs. [[fers]], fert, fertis, Imperat. [[fer]], ferte, fertote; Infin. Präs. ferre, Konj. Imperf. ferrem; im Pass. Präs. ferris, fertur, Infin. Präs. ferrī, Konj. Imperf. ferrer. – 2. Pers. Präs. [[Akt]]. feris, Firm. Mat. de err. 24, 3 H. – 2. Pers. Präs. Pass. fereris, Diom. 361, 28 u. 386, 26 ([[ohne]] [[Beleg]]). – Parag. Infin. ferrier, Plaut. rud. 367. – Archaist. redupliz. Perf. tetulī, Poët. [[bei]] [[Charis]]. 278, 6. Plaut. Men. 629 u. ö. Catull. 63, 52: tetulisti, Enn. ann. 55. Acc. tr. 116. Caecil. com. 75: tetulit, Com. pall. fr. inc. 32 ([[bei]] Cic. de or. 3, 219). Plaut. most. 471. Ter. Andr. 832. Catull. 63, 47: tetulerunt, Lucr. 6, 672: tetulissem, Ter. Andr. 808. Corp. inscr. Lat. 5, 3635: tetulisset, Catull. 66, 35: tetulissent, Macrin. poët. [[bei]] Capit. Macrin. 11, 6: tetulero, Plaut. cist. 650: tetulisse, Plaut. rud. 893. Vgl. [[Neue]]-[[Wagner]] Formenl.<sup>3</sup> 3, 346 u. Georges Lexik. d. lat. Wortf. S. 274. | |georg=fero, tulī, lātum, ferre (altindisch bhárati, trägt, griech. [[φέρω]], gotisch bairan, das Perf. [[tuli]] [vorklass. [[auch]] redupliziert [[tetuli]]] v. veralteten [[tulo]] [w. vgl.], das Supin. latum eig. tlatum, v. alten tlao, [[τλάω]]), [[tragen]], I) im allg., [[etwas]] Tragbares [[tragen]], tragend [[bringen]], 1) eig.: a) [[mit]] vorherrsch. Begr. [[des]] Tragens: [[onus]], Ter. (u. so accommodatum od. aptum [[esse]] oneri ferundo, Solin. u. Capit.): alqd umeris, Hor. u. Petron.: [[arma]] in sarcinis, Curt.: alqm [[super]] [[arma]], Verg.: puerum [[prae]] se, Suet. – [[faces]] in [[Capitolium]], Cic.: puerum [[circa]] iudices, Quint.: lecticā ferri per [[oppidum]], Cic., in [[Capitolium]], Suet.: alqm ex [[proelio]], Liv. – So [[nun]] α) am [[Körper]] [[tragen]], an [[sich]] [[tragen]], personam, s. persōna: cervice [[iugum]], Hor.: aure duos lapides, Ov.: [[census]] corpore suos ([[sein]] ganzes [[Vermögen]]), Ov. – β) [[von]] Schwangern, ventrem, den [[Leib]] [[tragen]], [[schwanger]] [[gehen]] od. [[sein]], Liv., [[trächtig]] [[sein]], [[von]] Tieren, [[Varro]]. – [[ebenso]] [[partum]] ([[Leibesfrucht]]) octonis mensibus, v. Tieren, Plin.: alqm, [[mit]] einem [[schwanger]] [[gehen]], Tibull.: poet., alqm alci, jmd. einem [[gebären]], Sil. – γ) [[als]] milit. t. t.: [[arma]] ferre posse, [[waffenfähig]] [[sein]], Caes.: [[arma]] [[contra]] alqm, Caes. u. Cic., [[adversus]] alqm, Nep., in alqm, Liv., u. (poet.) alci, Sil., [[gegen]] jmd. [[ziehen]]. – signa in hostem, [[losgehen]] [[auf]] usw., Liv.: signa infesta ad urbem Romam, Liv.: quā impetum tulisset, [[sich]] [[mit]] seinem [[Angriff]] gewendet hatte, Iustin. b) [[mit]] vorherrsch. Begr. [[des]] Bringens, [[bringen]] = [[herbeibringen]], [[hinbringen]], [[überbringen]], [[darbringen]], [[venenum]], Liv.: [[argentum]] ad alqm, Plaut.: pisciculos alci, Ter.: alqd a [[domo]] ad alqm, Liv. – alci praemia, Verg.: alci [[osculum]], [[geben]], Ov.: alci complexum, jmd. [[umarmen]] [[wollen]], Liv. – signa, [[Zeichen]] [[geben]], Verg. – u. [[bes]]., [[wie]] φέρειν, eine [[Abgabe]], [[Gabe]], [[ein]] [[Opfer]] [[bringen]], [[darbringen]], [[entrichten]], alci [[tributum]], Liv. u. Curt., tributa, Ov. (griech. [[φόρον]], φόρους φέρειν): u. [[als]] t. t. der Religionsspr., [[liba]] Baccho, Verg.: [[sacra]] divis, Verg.: crinem Diti, [[weihen]], Verg.: [[suprema]] cineri, die [[letzte]] [[Ehre]] [[erweisen]], Verg.<br />'''2)''' übtr.: a) [[mit]] vorherrsch. Begr. [[des]] Tragens: α) übh. [[tragen]], [[führen]], [[aufweisen]], aufzuweisen [[haben]], [[nomen]] Aemilii Pauli, Liv.: avum Marcum Antonium, Tac. – [[nomen]] iniqui, Hor., [[cognomen]] Torquati, Suet.: imaginem alcis, jmds. [[Bild]] ([[Gestalt]]) an [[sich]] [[tragen]], [[sich]] [[fälschlich]] [[ausgeben]] [[für]] jmd., Plaut. (s. Lorenz Plaut. mil. 151). – alqm in oculis od. bl. oculis, jmd. [[überaus]] [[lieben]], Cic. – [[prae]] se alqd od. m. folg. Acc. u. Infin., an den [[Tag]] [[legen]], [[zeigen]], [[merken]] [[lassen]], zu [[erkennen]] [[geben]] (Ggstz. dissimulare), Cic. u.a.: [[ebenso]] [[eam]] laudem cognomine ipso, zur [[Schau]] [[tragen]], [[erkennen]] [[lassen]], Cic.: u. f. [[paulo]] apertius, apertissime alqd (dolorem, laetitiam), [[etwas]] offener, [[ganz]] [[offen]] [[zeigen]], zur [[Schau]] [[tragen]], Cic.: u. vultu f. laetitiam, Tac.: patrium nitorem ore, Ov.: u. der Ggstz. [[obscure]] f. ([[heimlich]] [[halten]]) et dissimulare, Cic., u. [[clam]] f., [[verhehlen]], Liv. – ut se fert [[ipse]], [[wie]] er [[sich]] [[selbst]] gibt, Cael. in Cic. ep. 8, 4, 2. – β) etw. [[tragen]], [[ertragen]], [[erdulden]], [[sich]] [[gefallen]] [[lassen]], [[hinnehmen]], [[aushalten]], miserias, Ter.: contumaciam alcis, Cic.: impetum, Caes.: u. [[als]] t. t. [[des]] Landbaues, vetustatem, das [[Alter]] [[vertragen]], [[sich]] [[lange]] [[halten]], v. Weine, Cic., übtr., v. Schriften, Ov. – [[mit]] pers. Objj., optimates [[quis]] ferat? Cic.: [[fer]] me! Ter.: [[non]] ferrem te, Quint.: [[non]] tulit [[hunc]], konnte ihm [[nicht]] [[widerstehen]], Nep.: quem ferret si parentem ferret [[non]] suum, [[ertragen]], [[sich]] [[nicht]] [[widersetzen]], Ter. – m. folg. Infin., [[servo]] nubere [[nympha]] [[tuli]], Ov. her. 5, 12. – m. folg. Acc. u. Infin., ferunt aures hominum, [[illa]]... laudari, Cic. de or. 2, 344: [[illa]] praecipi [[quis]] ferat? Quint. 11, 3, 27: u. so Ov. [[met]]. 12, 555 u.a.: [[nach]] [[non]] ferre, Hor. epod. 15, 13. Ov. [[met]]. 2, 628: m. folg. [[quod]] (daß), Ov. [[met]]. 5, 525: u. so [[non]] ferendum est, [[quod]] etc., Quint. 11, 3, 131. – per alqm [[non]] ferre m. folg. [[quo]] [[minus]] u. Konj., Cic. Quinct. 99. – absol., [[non]] feram, [[non]] patiar, [[non]] sinam, [[ich]] kann's, [[ich]] will's, [[ich]] darf's [[nicht]] [[dulden]], Cic. Cat. 1, 10. – dah. m. Advv. u. dgl. = irgendwie [[tragen]], [[ertragen]], [[aufnehmen]], alqd [[aegre]], [[moleste]], [[graviter]] molesteque, Cic.: [[anxie]], Sall. u.a.: [[aequo]] od. (im Ggstz.) [[iniquo]] [[animo]], Cic.: [[facile]], [[clementer]], [[fortiter]] ac [[sapienter]] u. dgl., Cic.: [[quam]] rem [[nobilitas]] [[aegerrime]] tulit, und das hat den [[Adel]] [[höchlich]] [[verdrossen]], Sall. – [[mit]] folg. Acc. u. Infin., [[graviter]] [[sibi]] dari uxorem ferunt, Ter.: si [[quis]] [[aegre]] ferat se pauperem [[esse]], Cic. – alqd [[tacite]] [[non]] ferre m. folg. [[quin]] u. Konj., Liv. 5, 28, 1. – m. de u. Abl., [[moleste]] [[fers]] de [[illo]], Cic. – Partiz. [[non]] ferendus, [[unerträglich]], [[unzulässig]], [[unstatthaft]], [[facinus]], Cic.: [[lex]], Cic.: [[non]] ferendum m. folg. Acc. u. Infin., Cic. u. Plin. – b) m. vorherrsch. Begr. [[des]] Bringens, α) (= afferre, offerre) übh. [[bringen]], [[herbeibringen]], -[[führen]], [[darbringen]], = [[bieten]], opem, [[auxilium]], opem auxiliumque, Cic.: [[caput]] luendae sponsionis causā, Liv.: poet., alci fidem (Glauben), [[schenken]], [[beimessen]], Verg. – [[ebenso]] [[einen]] [[Zustand]], [[bes]]. [[einen]] üblen, [[bringen]], [[herbeiführen]], [[bereiten]] (vgl. Lorenz Plaut. Pseud. 744. Weißenb. Liv. 23, 9, 5), finem alci [[rei]] u. alcis [[rei]], Verg.: alci luctum lacrimasque, Liv.: alci fallaciam, [[mit]] [[Lug]] u. [[Trug]] [[vorgehen]] [[gegen]] jmd., Plaut.: fraudem, eine [[Tücke]] [[anrichten]] (Ggstz. vitare), Liv.: alci fraudem, Nachteile [[bringen]] (v. einem [[Umstand]]), Cic.: perniciem alci cum scelere, Liv. – β) [[mündlich]] [[bringen]], d.i. αα) [[mündlich]] od. [[schriftlich]] übh. [[hinterbringen]], [[vorbringen]], [[melden]], [[berichten]], [[quod]] [[fers]], [[cedo]], Ter.: si [[vera]] [[fero]], Verg.: f. responsa Turno, Verg.: [[nec]] aliud per illos [[dies]] [[populus]] credulitate, prudentes diversā famā tulere, es war das Einzige, [[wovon]] in diesen Tagen das V. im Glauben [[daran]] und die Unterrichteten im entgegengesetzten Sinne sprachen, Tac. ann. 16, 2, 2. – m. folg. Acc. u. Infin., Ov. [[met]]. 6, 470 u. 14, 527. Tac. ann. 4, 58; 6, 26; hist. 4, 78: u. so [[mihi]] [[fama]] tulit m. folg. Acc. u. Infin., Verg. Aen. 6, 503: commentarii ad senatum missi ferebant m. folg. Acc. u. Infin., Tac. ann. 6, 47. – ββ) [[mündlich]] [[darbringen]], [[preces]] Iunoni, Verg.: [[dis]] vota precesque, Sil. – dah. [[anbieten]], [[antragen]], alqam (zur [[Frau]]), Cic.: condicionem [[eam]] ferre ([[stellen]]) [[misero]], ut etc., Cic.: condiciones tristes f., Liv. – γγ) [[bes]]. die publiz. u. jurist. t. t.: [[suffragium]], seine [[Stimme]] [[abgeben]], in den [[Komitien]], Cic.: [[ebenso]] sententiam de etc., v. Volke u. v. den Richtern, Cic. – legem f., [[ein]] [[Gesetz]] [[vorschlagen]], [[einen]] [[Antrag]], [[Vorschlag]] [[machen]], Cic., de alqa re, Cic., od. ut etc., Vell., od. m. folg. bl. Coniunctiv, Vell.: [[ebenso]] [[privilegium]] de alqo, Cic.: rogationem de alqo, [[contra]] od. in alqm, ad populum, in plebem, Cic., Caes. u. Liv.: u. bl. ferre ad populum, ut etc., Cic.: ferre ad plebem, vellent iuberentne etc., Liv.: u. bl. ferre de alqa re od. ut etc., Cic.: [[nihil]] de me tulisti, [[quo]] [[minus]] essem in civium [[numero]], du hast keinen förmlichen [[Antrag]] gestellt, mich [[von]] der Z. der B. auszuschließen, Cic. de [[domo]] 82. – impers., lato ad populum, ut etc., Liv. 23, 14, 2. – (alci) iudicem, vom [[Kläger]], dem Verklagten [[einen]] [[Richter]] [[vorschlagen]], Cic. (vgl. quem [[tibi]] meorum suppliciorum iudicem feram, Liv.); u. übtr., jmd. [[verklagen]] übh., Liv. – γ) v. Abstr., [[mit]] [[sich]] [[bringen]], [[erfordern]], [[verlangen]], erheischen, [[bestimmen]], [[gestatten]], [[quid]] [[res]], [[quid]] [[causa]], [[quid]] [[tempus]] ferat, tu facillime optimeque perspicies, Cic.: [[quae]] fert [[adulescentia]], Ter.: ut [[aetas]] [[illa]] fert, Cic.: ut [[natura]] fert, Ter.: ut mea fert [[opinio]], Cic.: ut [[opinio]] et [[spes]] fert, Cic.: [[quantum]] mea [[opinio]] fert, Apul.: si [[ita]] [[res]] feret, [[wenn]] es so [[sein]] muß, Cic.: si vestra [[voluntas]] feret, Cic.: [[natura]] fert... ut extrema ex altera parte [[graviter]], ex altera [[autem]] [[acute]] sonent, Cic.: [[hoc]] totum si [[vobis]] versutius, [[quam]] mea [[consuetudo]] defendendi fert, videbitur, Cic.<br />'''II)''' insbes.: A) ins Hausbuch [[eintragen]], f. [[acceptum]] ([[accepto]]), [[expensum]], s. ac-cipiono. I, A, a, α, u. [[expendo]] no. II, B, 1.<br />'''B)''' [[schriftlich]] od. [[mündlich]] 1) etw. umhertragen, -[[bieten]], [[verbreiten]], [[überall]]-, [[oft]] [[von]] etw. [[reden]], im [[Passiv]] umhergeboten [[werden]], im [[Umlauf]] [[sein]], in [[aller]] [[Leute]] Händen od. Munde [[sein]], a) [[schriftlich]]: [[cuius]] scripta feruntur, Cic. – b) [[mündlich]]: inimici famam [[non]] [[ita]], ut [[nata]] est, ferunt, [[verbreiten]], Plaut.: hascine [[propter]] [[res]] maledicas famas ferunt? Plaut.: [[vestrum]] [[iter]] ac [[reditum]] [[omnia]] saecula laudibus ferent, [[werden]] [[preisen]], Liv.: sermonibus bella, Liv.: f. [[haec]] omnibus sermonibus, Caes.: [[tanto]] opere ferri, Cic.: [[vulgo]] ferebantur [[versus]], Suet.: fertur [[imprimis]] ([[hoc]] [[dictum]]), Ter. – 2) [[aussprechen]], [[aussagen]], [[äußern]], [[erklären]], [[vorgeben]], [[erwähnen]], [[angeben]], [[mitteilen]], [[von]] etw. [[sprechen]], etw. [[besprechen]], si [[vera]] feram, Verg.: [[eam]] rem [[vulgo]], Liv.: homines ferunt [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Lucr. 3, 41 sq.: [[haud]] [[dubie]] ferebant m. folg. Acc. u. Infin., [[sie]] erklärten [[unzweideutig]], Liv. 22, 14. 15. – dah. ferunt u. [[Passiv]] fertur, feruntur, [[man]] berichtet, -erzählt, [[man]] s pricht [[davon]], [[man]] behauptet [[allgemein]], es soll, ferunt (ferebant, ferent) [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Cic. de nat. deor. 3, 57. Liv. 1, 4, 5. Vell. 1, 4, 1. Catull. 2, 11. Verg. Aen. 2, 230: fertur u. feruntur [[mit]] folg. Nom. u. Infin., Cic. de sen. 8; de rep. 2, 20 u. ö. Sall. Iug. 30, 2. Vell. 1, 8, 2. Acc. tr. 669. Lucr. 5, 14. Catull. 64, 19. Verg. Aen. 1, 15. Hor. carm. 1, 7, 23: fertur m. folg. Acc. u. Infin., Capit. Anton. phil. 28, 10. Dict. 4, 21. – u. fertur alqs [[mit]] folg. [[quasi]] u. Konj., Cic. de legg. 3, 30. – parenthet., ut ferebant, [[sicut]] fertur, ut temporibus illis ferebatur, Cic. – famā ferre, [[sich]] [[mit]] dem [[Gerede]] [[tragen]], [[ausstreuen]], [[sich]] [[allgemein]] [[dahin]] [[aussprechen]], m. folg. Acc. u. Infin., Verg. Aen. 7, 765. Liv. 23, 31, 13 u. 28, 40, 1. – u. [[fama]] fert (es geht das [[Gerede]]) [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Liv. 2, 7, 6. Tac. ann. 1, 5 extr.: parenthet., [[sicut]] [[fama]] fert (geht), Liv.: [[ita]] [[fama]] ferebat, Ov. – u. ferre [[mit]] dopp. Acc., [[für]] od. [[als]] den u. den [[ausgeben]], [[angeben]], [[erklären]], [[rühmen]] (s. M. [[Müller]] Liv. praef. § 7. Fabri Liv. 21, 41, 7. Weißenb. Liv. 37, 45, 5), ferre alqm inventorem omnium artium, Caes.: Servium conditorem famā f., Liv.: si te petitorem [[fero]], Cic.: se belli ducem potiorem f., Liv.: se Philippum, Vell.: im [[Passiv]] m. dopp. Nom., [[qua]] ex re in [[pueritia]] [[nobilis]] [[inter]] aequales ferebatur, wurde [[als]] [[ausgezeichnet]] [[unter]] seinen A. gerühmt, Nep. Att. 1, 3<br />'''C)''' im Geiste od. Gemüte [[tragen]], [[überdenken]], [[bedenken]], [[überlegen]], [[als]] etw. [[ansehen]], [[beurteilen]], [[dice]], [[quid]] [[fers]], Plaut.: [[homo]] [[semper]] in se aliud fert, in alterum aliud cogitat, [[Syri]] sent.: id consilio [[ante]] ferre debemus, [[vorausbedenken]], Cic. ep. 5, 16, 6 (C. F. W. [[Müller]] liest ›anteferre‹): [[utcumque]] ferent ea facta minores, Verg.: ne id ipsum, [[quod]] consultationi reliquerant, [[pro]] praeiudicato ferret, Liv. – m. Infin., ad Stygios [[iterum]] [[fero]] (gedenke) mergere [[fluctus]], Stat. Ach. 1, 134.<br />'''D)''' davontragen, 1) im guten Sinne, a) davontragen, [[mit]] hinwegnehmen, bildl., veniam [[peto]] feroque, nehme [[sie]] gleichs. [[mit]], versichere mich derselben, Liv.: calumniam, den [[Tadel]] der [[Schikane]] davontr., Cael. b. Cic.: [[nihil]] aliud ex certamine, Liv.: alqd [[tacitum]], [[etwas]] [[als]] [[verschwiegen]] [[mit]] hinwegn., zB. [[non]] [[tacitum]] feres, [[ich]] werde [[nicht]] [[schweigen]], Cic.: ne id [[quidem]] ab Turno [[tacitum]] tulisse, T. habe [[auch]] [[dazu]] [[nicht]] geschwiegen, Liv.: alqd [[impune]], Caes., od. inultum, Ter., [[bei]] [[etwas]] [[ungestraft]] davonkommen, ungestr. [[bleiben]]: u. so [[non]] feret, [[quin]] vapulet, er wird [[nicht]] [[ohne]] Schläge [[wegkommen]]. Plaut. – b) davontragen = [[erhalten]], [[erlangen]], [[ernten]], [[quod]] posces feres, Plaut.: partem praedae, Cic.: [[fructus]] ex [[fortuna]], Vell.: [[fructus]] ex re publ. uberes, Cic.: victoriam ex alqo, Liv.: gratiam ([[Dank]]) alcis [[rei]], Liv.: u. [[hoc]] [[facto]] [[haud]] immeritam laudem gratiamque (und [[Dank]]) [[apud]] omnes, Liv.: palmam, [[primas]], Cic.: [[responsum]] ab alqo, Cic.: poenas, s. [[poena]]: ridendo maxima damna feres, Ov. – u. so in den publiz. t. t.: repulsam (a [[populo]]), Cic.: suffragia, Suet.: [[ebenso]] centuriam, [[tribus]], die Stimmen der Z. usw. [[erhalten]], Cic. – c) [[von]] wo [[entnehmen]], feruntur ([[sie]] sind entnommen) ex optimis naturae et veritatis exemplis, Cic. de off. 3, 69. – 2) im üblen Sinne, [[gewaltsam]]-, raubend u. dgl. hinwegnehmen, hinwegraffen, [[Pergama]], Verg.: te fata tulerunt, Verg. – dah. f. et agere, [[wegtragen]] u. wegführen = alles (Tragbare, [[sowie]] Menschen und [[Vieh]]) [[als]] [[Beute]] wegführen, Liv. (s. ausführl. [[ago]] no. I, 2, c. S. 263 [[oben]]): [[ähnlich]] rapere et ferre, Verg.<br />'''E)''' [[tragen]] = [[hervorbringen]], [[terra]] [[fruges]] ferre potest, Cic.: absol., ferundo [[arbor]] peribit, [[Cato]]. – v. Ländern, [[quae]] si tulisset [[Achaia]], Plin. ep. – übtr., [[haec]] [[aetas]] oratorem [[prope]] [[perfectum]] tulit, Cic.<br />'''F)''' ([[wie]] [[φέρω]]) [[mit]] vorherrsch. [[Begriff]] der [[Bewegung]]: 1) tragend in [[Bewegung]] [[setzen]], einherbewegen, [[fortbewegen]] u. dgl., [[bes]]. [[schnell]], [[rasch]] [[dahin]] [[tragen]], -[[führen]], -[[treiben]], u. ferre se od. medial ferri, [[sich]] [[rasch]] [[bewegen]], [[rasch]] [[gehen]], [[eilen]], [[stürzen]], [[fahren]], [[springen]], [[rennen]] usw., v. Lebl. [[auch]] [[fliegen]], [[aufwärts]] = [[steigen]], [[abwärts]] = [[sich]] [[senken]], a) eig.: α) act.: [[fer]] pedem, profer gradum, Plaut.: [[quocumque]] [[pedes]] ferent, die Füße [[tragen]], Hor.: [[ebenso]] [[inde]] domum pedem, den [[Fuß]] [[tragen]] = [[gehen]], Verg.: [[numquam]] [[huc]] tetulissem pedem Ter.: [[qui]] [[huc]] in hanc urbem pedem, [[nisi]] [[hodie]], [[numquam]] [[intro]] tetulit, Plaut. (vgl. Spengel Ter. Andr. 808): [[contra]] ([[entgegen]]) gradum, Plaut.: [[gradus]] ingentes, große Schr. [[machen]], Ov. – signa (milit. t. t.), das [[Feldzeichen]] [[fortbewegen]] = [[aufbrechen]], [[abmarschieren]], Liv. – ad [[caelum]] fulmina, Lucr.: [[caelo]] supinas [[manus]], Hor. – in [[eam]] partem, [[quo]] [[ventus]] fert, trägt, führt, Caes.: [[ventus]] ferens, [[ein]] [[leicht]] dahinführender, die Fahrt fördernder [[Wind]], [[ein]] Fahrwind, [[ventus]] [[secundus]] et ferens, günstiger Fahrwind, Sen.: [[oft]] Plur. venti ferentes, fördernde, günstige [[Winde]], Plin. pan. u. Ov. – β) refl.: se ferre alci [[obviam]], Cic.: se [[extra]] tecta f., Verg.: [[qui]] se ferebat, der [[sich]] im stolzen Gange schwang, Verg.: ad se ferentem (sc. se) pertimescit, den [[auf]] [[sich]] losstürzenden, Nep.: [[palam]] se f., [[sich]] [[öffentlich]] [[zeigen]], Suet.: dah. se f. alqm, [[sich]] [[zeigen]], [[öffentlich]] [[auftreten]] [[als]] usw., se suasorem, Liv.: libertum se populi [[Romani]], Liv.: se consulem, Tac.: quem [[sese]] ore ferens, Verg.: ingentem [[sese]] clamore ferebat, [[großmächtig]] brüstete er [[sich]] [[mit]] G., Verg. – γ) medial: ad alqm omni celeritate ferri, Caes.: cursu in hostem ferri, Liv.: [[quocumque]] feremur, [[wohin]] [[uns]] die [[Flut]] führt, Cic.: ferri pennā per [[aethera]], Hor.: ferri equis, Verg.: saltu [[super]] venabula ferri, [[springen]], Verg. – [[classis]] interrita fertur, segelt [[dahin]], Verg.: [[Rhenus]] [[citatus]] fertur per etc., strömt [[rasch]], Caes.: [[sanguis]] fertur a faucibus, ex pulmone, Cels.: stellae [[circa]] terram feruntur, Cic.: [[deorsum]] ferri, Cic.: [[vitis]] ad terram fertur, senkt [[sich]], Cic.: [[fumus]] ad [[caelum]] [[usque]] fertur, Suet. – b) übtr.: quem tulit ad scaenam ventoso [[gloria]] curru, Hor.: alcis [[gloria]] ad [[caelum]] fertur, Lucr.: alqm in od. ad [[caelum]] laudibus, [[erheben]], Cic. u. Liv.: [[ebenso]] alqm laudibus, Cic. u. Liv., summis laudibus, Nep.: alqd miris laudibus, Liv., alqm praecipuā laude, Nep. – rem [[supra]] ferre [[quam]] fieri potest, [[über]] die Grenzen [[des]] Möglichen [[erheben]], [[vergrößern]], Cic.: famā incerta in [[maius]] ferri solent, vergrößert zu [[werden]], Liv. – [[Demosthenes]] [[saepe]] in [[eam]] partem ferebatur oratione (ging in seinen Behauptungen so [[weit]]), ut etc., Cic.: omni cogitatione ferri ad alqd, alle seine Gedanken [[richten]] [[auf]] usw., Nep. – [[eloquentia]], [[quae]] cursu magno sonituque fertur, daherfährt, Cic.: [[orator]] [[suo]] [[iam]] impetu fertur, wird fortgerissen, Quint.: [[quia]] proclivi ad eas perturbationes, [[non]] [[quia]] [[semper]] feruntur, [[weil]] [[sie]] [[leicht]], [[nicht]] [[weil]] [[sie]] [[immer]] fortgerissen [[werden]], Cic. – v. [[Lust]] u. [[Neigung]], [[treiben]], [[quo]] cuiusque [[animus]] fert, eo discedunt, Sall.: [[istuc]] [[mens]] animusque fert, Hor.: u. fert [[animus]] m. folg. Infin., Suet. Oth. 6, 1. Ov. [[met]]. 1. 1 u.a. Dichter (s. Drak. Sil. 16, 294): si [[maxime]] [[animus]] ferat (sc. [[diutius]] in his locis [[esse]]), [[wenn]] [[noch]] so [[sehr]] die [[Lust]] [[sich]] regte, Sall. Cat. 58, 6. – [[ähnlich]] ferri alqā re, [[von]] [[einer]] [[Leidenschaft]] hingerissen [[werden]], [[sich]] [[hinreißen]] [[lassen]], [[beseelt]] [[sein]], zB. crudelitate et scelere, Cic.: avaritiā, Cic.: [[tanto]] [[odio]] ferri in Ciceronem, ut etc., Nep. – 2) zu einem Ziele [[führen]], v. Wege usw., a) eig.: [[aditus]] [[atque]] itinera [[duo]], [[quae]] [[extra]] murum ad portum ferebant, Caes.: [[via]] fert Verruginem, Liv., in Persidem, Curt.; vgl. Mützell Curt. 3, 11 (28), 19. – b) übtr.: si [[qua]] ad [[verum]] [[via]] ferret inquirentem, Liv.: [[quod]] eo; [[quo]] intendas, ferat deducatque, Cic.: [[nisi]] animi quaedam ingenita [[natura]] et studio excitata [[velocitas]] [[recta]] [[nos]] ad ea, [[quae]] conveniunt causae, ferant, Quint. – / Von der [[Wurzel]] [[fer]] [[ohne]] Bindevokal [[immer]] Präs. [[fers]], fert, fertis, Imperat. [[fer]], ferte, fertote; Infin. Präs. ferre, Konj. Imperf. ferrem; im Pass. Präs. ferris, fertur, Infin. Präs. ferrī, Konj. Imperf. ferrer. – 2. Pers. Präs. [[Akt]]. feris, Firm. Mat. de err. 24, 3 H. – 2. Pers. Präs. Pass. fereris, Diom. 361, 28 u. 386, 26 ([[ohne]] [[Beleg]]). – Parag. Infin. ferrier, Plaut. rud. 367. – Archaist. redupliz. Perf. tetulī, Poët. [[bei]] [[Charis]]. 278, 6. Plaut. Men. 629 u. ö. Catull. 63, 52: tetulisti, Enn. ann. 55. Acc. tr. 116. Caecil. com. 75: tetulit, Com. pall. fr. inc. 32 ([[bei]] Cic. de or. 3, 219). Plaut. most. 471. Ter. Andr. 832. Catull. 63, 47: tetulerunt, Lucr. 6, 672: tetulissem, Ter. Andr. 808. Corp. inscr. Lat. 5, 3635: tetulisset, Catull. 66, 35: tetulissent, Macrin. poët. [[bei]] Capit. Macrin. 11, 6: tetulero, Plaut. cist. 650: tetulisse, Plaut. rud. 893. Vgl. [[Neue]]-[[Wagner]] Formenl.<sup>3</sup> 3, 346 u. Georges Lexik. d. lat. Wortf. S. 274. | ||
}} | }} |