3,277,301
edits
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=fulmentum fulmenti N N :: bedpost; prop; support | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>fulmentum</b>: i. n. contr. from [[fulcimentum]], from [[fulcio]],<br /><b>I</b> a [[prop]], [[support]].<br /><b>I</b> In gen., Vitr. 5, 1 fin.: [[porticus]] fulmentis Aquitanicis superba, i. e. columns, Sid. Ep. 2, 10 in Carm.—<br /><b>II</b> In partic., a bedpost: Cels. 2, 15.—Prov.: [[fulmenta]] lectum scandunt, the [[child]] wants to [[know]] [[more]] [[than]] its [[grandmother]]; or, perh., the [[servant]] wants to [[play]] the [[master]], Varr. ap. Non. 206, 25. | |lshtext=<b>fulmentum</b>: i. n. contr. from [[fulcimentum]], from [[fulcio]],<br /><b>I</b> a [[prop]], [[support]].<br /><b>I</b> In gen., Vitr. 5, 1 fin.: [[porticus]] fulmentis Aquitanicis superba, i. e. columns, Sid. Ep. 2, 10 in Carm.—<br /><b>II</b> In partic., a bedpost: Cels. 2, 15.—Prov.: [[fulmenta]] lectum scandunt, the [[child]] wants to [[know]] [[more]] [[than]] its [[grandmother]]; or, perh., the [[servant]] wants to [[play]] the [[master]], Varr. ap. Non. 206, 25. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=fulmentum, ī, n. (urspr. [[fulcimentum]], [[von]] [[fulcio]] u. Suffix [[mentum]]), I) die [[Stütze]], Vitr. 5, 1, 9. Cels. 2, 15 D. Solin. 20, 7. Amm. 23, 4, 5. Anthol. Lat. 671, 51 (288, 27): Aquitanicum, [[Säule]] aus aquitanischem [[Marmor]], [[Sidon]]. epist. 2, 10, 4. v. 17. – II) insbes.: a) der Bettpfosten, in dem Sprichw.: [[fulmenta]] [[lectum]] scandunt, [[etwa]] = der [[Diener]] will [[mehr]] [[sein]] [[als]] der [[Herr]], [[Varro]] b. Non. 206, 24. – b) das Hackbrett, Schneidebrett, Apic. 2, 38. | |georg=fulmentum, ī, n. (urspr. [[fulcimentum]], [[von]] [[fulcio]] u. Suffix [[mentum]]), I) die [[Stütze]], Vitr. 5, 1, 9. Cels. 2, 15 D. Solin. 20, 7. Amm. 23, 4, 5. Anthol. Lat. 671, 51 (288, 27): Aquitanicum, [[Säule]] aus aquitanischem [[Marmor]], [[Sidon]]. epist. 2, 10, 4. v. 17. – II) insbes.: a) der Bettpfosten, in dem Sprichw.: [[fulmenta]] [[lectum]] scandunt, [[etwa]] = der [[Diener]] will [[mehr]] [[sein]] [[als]] der [[Herr]], [[Varro]] b. Non. 206, 24. – b) das Hackbrett, Schneidebrett, Apic. 2, 38. | ||
}} | }} |