Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

inverto: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=inverto invertere, inverti, inversus V :: turn upside down; pervert; change
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>in-verto</b>: verti, [[versum]], 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[turn]] upside [[down]], [[turn]] [[about]], to [[upset]], [[invert]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: pingue [[solum]] Fortes invertant tauri, to [[turn]] up, [[plough]] up, Verg. G. 1, 64: campum, id. ib. 3, 161: [[Boreas]] invertit ornos, upturns, overthrows, Luc. 6, 390: vinaria, to [[upset]], [[empty]], Hor. S. 2, 8, 39: [[mare]], i. e. disturbed, [[rough]], id. Epod. 10, 5: alveos navium inversos pro tuguriis habere, Sall. J. 18, 5: [[adeo]] [[vehementer]] talum inverti, ut minimum affuerim [[quin]] articulum defregerim, [[dislocated]], App. Flor. 3, p. 134, 3: si [[polypus]] invertatur, Plin. 9, 30, 48, § 91: invertere se, to [[turn]] [[over]], id. 32, 2, 5, § 13: cum in locum anulum inverterat, Cic. Off. 3, 9, 38. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Esp., to [[dip]], [[dye]]: albentes lanas, Sil. 16, 568.—<br /><b>II</b> Trop., to [[invert]], transp?*!se; to [[change]]. [[alter]]; to [[pervert]]; to [[exchange]]: ut cum [[semel]] [[dictum]] [[sit]] [[directe]], invertatur [[ordo]], et [[idem]] [[quasi]] [[sursum]] [[versus]] retroque dicatur, Cic. Part. 7, 24: quae in [[vulgus]] edita ejus verbis, invertere [[supersedeo]], to [[alter]], [[give]] in [[another]] form, Tac. A. 15, 63: virtutes, to [[alter]], [[misrepresent]], Hor. S. 1, 3, 55: lanas, to [[dye]], [[color]], Sil. 16, 569: [[Vertumnus]] Deus invertendarum rerum est, i. e. of [[barter]], [[trade]], Ascon. ad Cic. Verr. 2, 1, 59, § 154. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Esp. of words, to [[pervert]], [[misapply]], [[use]] [[ironically]] (cf. [[inversio]], I.): invertuntur verba, ut, etc., Cic. de Or. 2, 65, 262.—Hence, [[inversus]], a, um, P. a., turned upside [[down]], [[inverted]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: [[vomer]] [[inversus]], Hor. Epod. 2, 63: carinae, Plin. 9, 6, 5, § 15: [[manus]] (opp. supina), id. 12, 25, 54, § 121: [[charta]], Mart. 4, 87, 11: submovere Euros Pellibus inversis, turned [[inside]] [[out]], Juv. 14, 187.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., [[inverted]], perverted: [[annus]], [[inverted]], brought [[back]] to its [[beginning]], i. e. completed, ended, Hor. S. 1, 1, 36: pro [[curia]], inversique [[mores]]! perverted, [[corrupt]], id. C. 3, 5, 7: [[consuetudo]], Quint. 3, 9, 9: verba, perverted from [[their]] [[proper]] meanings, [[ambiguous]], Ter. Heaut. 2, 3, 131; so, [[too]], verba, [[dark]], [[obscure]], Lucr. 1, 642. — Neutr. [[sing]]. as adv.: [[inversum]], upside [[down]]: surculis [[inversum]] superpositis, Sol. 8.
|lshtext=<b>in-verto</b>: verti, [[versum]], 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[turn]] upside [[down]], [[turn]] [[about]], to [[upset]], [[invert]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: pingue [[solum]] Fortes invertant tauri, to [[turn]] up, [[plough]] up, Verg. G. 1, 64: campum, id. ib. 3, 161: [[Boreas]] invertit ornos, upturns, overthrows, Luc. 6, 390: vinaria, to [[upset]], [[empty]], Hor. S. 2, 8, 39: [[mare]], i. e. disturbed, [[rough]], id. Epod. 10, 5: alveos navium inversos pro tuguriis habere, Sall. J. 18, 5: [[adeo]] [[vehementer]] talum inverti, ut minimum affuerim [[quin]] articulum defregerim, [[dislocated]], App. Flor. 3, p. 134, 3: si [[polypus]] invertatur, Plin. 9, 30, 48, § 91: invertere se, to [[turn]] [[over]], id. 32, 2, 5, § 13: cum in locum anulum inverterat, Cic. Off. 3, 9, 38. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Esp., to [[dip]], [[dye]]: albentes lanas, Sil. 16, 568.—<br /><b>II</b> Trop., to [[invert]], transp?*!se; to [[change]]. [[alter]]; to [[pervert]]; to [[exchange]]: ut cum [[semel]] [[dictum]] [[sit]] [[directe]], invertatur [[ordo]], et [[idem]] [[quasi]] [[sursum]] [[versus]] retroque dicatur, Cic. Part. 7, 24: quae in [[vulgus]] edita ejus verbis, invertere [[supersedeo]], to [[alter]], [[give]] in [[another]] form, Tac. A. 15, 63: virtutes, to [[alter]], [[misrepresent]], Hor. S. 1, 3, 55: lanas, to [[dye]], [[color]], Sil. 16, 569: [[Vertumnus]] Deus invertendarum rerum est, i. e. of [[barter]], [[trade]], Ascon. ad Cic. Verr. 2, 1, 59, § 154. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Esp. of words, to [[pervert]], [[misapply]], [[use]] [[ironically]] (cf. [[inversio]], I.): invertuntur verba, ut, etc., Cic. de Or. 2, 65, 262.—Hence, [[inversus]], a, um, P. a., turned upside [[down]], [[inverted]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: [[vomer]] [[inversus]], Hor. Epod. 2, 63: carinae, Plin. 9, 6, 5, § 15: [[manus]] (opp. supina), id. 12, 25, 54, § 121: [[charta]], Mart. 4, 87, 11: submovere Euros Pellibus inversis, turned [[inside]] [[out]], Juv. 14, 187.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., [[inverted]], perverted: [[annus]], [[inverted]], brought [[back]] to its [[beginning]], i. e. completed, ended, Hor. S. 1, 1, 36: pro [[curia]], inversique [[mores]]! perverted, [[corrupt]], id. C. 3, 5, 7: [[consuetudo]], Quint. 3, 9, 9: verba, perverted from [[their]] [[proper]] meanings, [[ambiguous]], Ter. Heaut. 2, 3, 131; so, [[too]], verba, [[dark]], [[obscure]], Lucr. 1, 642. — Neutr. [[sing]]. as adv.: [[inversum]], upside [[down]]: surculis [[inversum]] superpositis, Sol. 8.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=in-[[verto]], vertī, [[versum]], ere, [[umwenden]], [[umkehren]], [[umdrehen]], I) eig.: A) im allg.: in locum anulum, [[umwenden]] u. so [[wieder]] an seine [[Stelle]] [[rücken]] (so daß der [[Ringkasten]] [[oben]] war), Cic.: [[alveus]] [[navium]] [[inversus]], Sall.: inversa [[manus]] (Ggstz. [[manus]] supina), Plin.: inversa [[charta]], die [[Rückseite]] [[des]] Papiers, Mart.: poet., [[inversum]] contristat Aquarius annum, das abgelaufene [[Jahr]], Hor. – refl., invertere se, [[sich]] [[umwenden]] = [[sich]] [[auf]] den [[Rücken]] [[legen]] (v. einem [[Seefisch]]), Plin. 32, 13. – B) insbes.: 1) [[umwenden]] = [[umwühlen]], a) v. Pflüger od. Pflugstier = [[umpflügen]], vomere terras graves, Verg.: campum, Verg. – b) v. [[Winde]] = aufwühlen, Hor. epod. 10, 5. – 2) umstülpen u. so [[ausschütten]] od. [[ausleeren]], [[desuper]] calathos largosque rosarum imbres, Claud. epith. Pall. et Cer. 117: Allifanis (in die allif. [[Humpen]]) vinaria tota, Hor. [[sat]]. 2, 8, 39. – 3) [[verdrehen]] = [[verrenken]], talum [[tam]] [[vehementer]], ut etc., Apul. flor. 16. p. 22, 4 Kr. – II) übtr.: A) im allg., [[umkehren]], ordinem, Cic.: inversa [[consuetudo]], die umgekehrte [[Gewohnheit]] (= die [[Gewohnheit]], [[etwas]] [[umgekehrt]] zu [[tun]]), Quint.: inversi [[mores]], Sittenverderbnis, Hor.: inversa verba, verschrobene W., Ter. u. Lucr. – B) insbes.: 1) [[etwas]] der [[Deutung]] [[nach]] [[umkehren]] = [[einer]] [[Sache]] eine [[andere]] [[Deutung]] [[geben]], [[einen]] anderen [[Sinn]] [[unterlegen]], virtutes, den T. eine [[böse]] [[Deutung]] [[geben]], Hor.: verba, [[ironisch]] [[gebrauchen]], Cic.: inversa verba, verdrehte Worte, Lucr. 1, 642. Ter. heaut. 372. – 2) etw. seinem [[Wesen]] [[nach]] [[umkehren]] = a) [[umändern]], [[umwandeln]], lanas, [[färben]], Sil. 16, 569. – dah. dem [[Ausdruck]] [[nach]] [[umgestalten]] = [[anders]] ([[mit]] anderen Worten) [[ausdrücken]], [[quae]] in [[vulgus]] [[edita]] [[eius]] verbis invertere [[supersedeo]], Tac. ann. 15, 63. – b) [[umtauschen]], [[res]], Ps. Ascon. Cic. II. Verr. 1, 154.
|georg=in-[[verto]], vertī, [[versum]], ere, [[umwenden]], [[umkehren]], [[umdrehen]], I) eig.: A) im allg.: in locum anulum, [[umwenden]] u. so [[wieder]] an seine [[Stelle]] [[rücken]] (so daß der [[Ringkasten]] [[oben]] war), Cic.: [[alveus]] [[navium]] [[inversus]], Sall.: inversa [[manus]] (Ggstz. [[manus]] supina), Plin.: inversa [[charta]], die [[Rückseite]] [[des]] Papiers, Mart.: poet., [[inversum]] contristat Aquarius annum, das abgelaufene [[Jahr]], Hor. – refl., invertere se, [[sich]] [[umwenden]] = [[sich]] [[auf]] den [[Rücken]] [[legen]] (v. einem [[Seefisch]]), Plin. 32, 13. – B) insbes.: 1) [[umwenden]] = [[umwühlen]], a) v. Pflüger od. Pflugstier = [[umpflügen]], vomere terras graves, Verg.: campum, Verg. – b) v. [[Winde]] = aufwühlen, Hor. epod. 10, 5. – 2) umstülpen u. so [[ausschütten]] od. [[ausleeren]], [[desuper]] calathos largosque rosarum imbres, Claud. epith. Pall. et Cer. 117: Allifanis (in die allif. [[Humpen]]) vinaria tota, Hor. [[sat]]. 2, 8, 39. – 3) [[verdrehen]] = [[verrenken]], talum [[tam]] [[vehementer]], ut etc., Apul. flor. 16. p. 22, 4 Kr. – II) übtr.: A) im allg., [[umkehren]], ordinem, Cic.: inversa [[consuetudo]], die umgekehrte [[Gewohnheit]] (= die [[Gewohnheit]], [[etwas]] [[umgekehrt]] zu [[tun]]), Quint.: inversi [[mores]], Sittenverderbnis, Hor.: inversa verba, verschrobene W., Ter. u. Lucr. – B) insbes.: 1) [[etwas]] der [[Deutung]] [[nach]] [[umkehren]] = [[einer]] [[Sache]] eine [[andere]] [[Deutung]] [[geben]], [[einen]] anderen [[Sinn]] [[unterlegen]], virtutes, den T. eine [[böse]] [[Deutung]] [[geben]], Hor.: verba, [[ironisch]] [[gebrauchen]], Cic.: inversa verba, verdrehte Worte, Lucr. 1, 642. Ter. heaut. 372. – 2) etw. seinem [[Wesen]] [[nach]] [[umkehren]] = a) [[umändern]], [[umwandeln]], lanas, [[färben]], Sil. 16, 569. – dah. dem [[Ausdruck]] [[nach]] [[umgestalten]] = [[anders]] ([[mit]] anderen Worten) [[ausdrücken]], [[quae]] in [[vulgus]] [[edita]] [[eius]] verbis invertere [[supersedeo]], Tac. ann. 15, 63. – b) [[umtauschen]], [[res]], Ps. Ascon. Cic. II. Verr. 1, 154.
}}
{{LaEn
|lnetxt=inverto invertere, inverti, inversus V :: turn upside down; pervert; change
}}
}}