Anonymous

latebra: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=latebra latebrae N F :: hiding place, retreat, lair; subterfuge
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>lătē&#774;bra</b>: ae, f. [[lateo]],<br /><b>I</b> a [[hiding]]-[[place]], [[lurking]]-[[hole]], [[covert]], [[retreat]] ([[class]].; [[most]] freq. in plur.;<br /> v. [[infra]], II. B.).<br /><b>I</b> Lit.: ([[aurum]]) in latebris situm est, Plaut. Aul. 4, 2, 2: [[itaque]] in totis aedibus [[tenebrae]], latebrae, id. Poen. 4, 2, 13: latebris ac silvis aut saltibus se eripere, Caes. B. G. 6, 43: Cappadociae latebris se occultare, Cic. de Imp. Pomp. 3, 7: aliquem in latebras impellere, id. Rab. Perd. 8, 22: at Scyllam caecis cohibet [[spelunca]] latebris, Verg. A. 3, 424: tum latebras animae, [[pectus]] mucrone recludit, the [[hidden]] [[seat]] of [[life]], id. ib. 10, 601: solis [[defectus]] lunaeque latebrae, i. e. eclipses of the [[moon]], Lucr. 5, 751. —In sing., Cic. Cael. 26, 62: [[extractus]] e [[latebra]], Suet. Vit. 17; id. Ner. 48: bellorum, a [[place]] of [[refuge]] from [[war]], Luc. 5, 743: teli, the [[weapon]]'s [[lurking]]-[[place]], i. e. the [[place]] [[where]] the [[arrow]]-[[head]] [[was]] sticking in his [[body]], Verg. A. 12, 389.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., a [[lurking]]-[[place]], [[hidden]] [[recess]], [[retreat]]: in latebras abscondas (stultitiam) pectore penitissumo, Plaut. Cist. 1, 1, 64; Lucr. 1, 408: cum [[illa]] conjuratio ex latebris [[atque]] ex tenebris erupisset, Cic. Sest. 4, 9: latebras suspicionum peragrare, id. Cael. 22, 53; Quint. 12, 9, 3.—In sing.: adhibuit [[etiam]] latebram obscuritatis, Cic. Div. 2, 45, 111: in tabellae [[latebra]], id. Fam. 3, 12, 1: scribendi, a [[secret]] [[mode]] of [[writing]], a [[writing]] in [[cipher]], Gell. 17, 9, 4.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., a [[subterfuge]], [[shift]], [[cloak]], [[pretence]], [[feigned]] [[excuse]] ([[only]] in sing.): latebram haberes, Cic. Fin. 2, 33, 107: magnificam in latebram conjecisti, id. Div. 2, 20, 46: videant, ne quaeratur [[latebra]] perjurio, id. Off. 3, 29, 106: latebram [[dare]] vitiis, Ov. A. A. 3, 754.
|lshtext=<b>lătē&#774;bra</b>: ae, f. [[lateo]],<br /><b>I</b> a [[hiding]]-[[place]], [[lurking]]-[[hole]], [[covert]], [[retreat]] ([[class]].; [[most]] freq. in plur.;<br /> v. [[infra]], II. B.).<br /><b>I</b> Lit.: ([[aurum]]) in latebris situm est, Plaut. Aul. 4, 2, 2: [[itaque]] in totis aedibus [[tenebrae]], latebrae, id. Poen. 4, 2, 13: latebris ac silvis aut saltibus se eripere, Caes. B. G. 6, 43: Cappadociae latebris se occultare, Cic. de Imp. Pomp. 3, 7: aliquem in latebras impellere, id. Rab. Perd. 8, 22: at Scyllam caecis cohibet [[spelunca]] latebris, Verg. A. 3, 424: tum latebras animae, [[pectus]] mucrone recludit, the [[hidden]] [[seat]] of [[life]], id. ib. 10, 601: solis [[defectus]] lunaeque latebrae, i. e. eclipses of the [[moon]], Lucr. 5, 751. —In sing., Cic. Cael. 26, 62: [[extractus]] e [[latebra]], Suet. Vit. 17; id. Ner. 48: bellorum, a [[place]] of [[refuge]] from [[war]], Luc. 5, 743: teli, the [[weapon]]'s [[lurking]]-[[place]], i. e. the [[place]] [[where]] the [[arrow]]-[[head]] [[was]] sticking in his [[body]], Verg. A. 12, 389.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., a [[lurking]]-[[place]], [[hidden]] [[recess]], [[retreat]]: in latebras abscondas (stultitiam) pectore penitissumo, Plaut. Cist. 1, 1, 64; Lucr. 1, 408: cum [[illa]] conjuratio ex latebris [[atque]] ex tenebris erupisset, Cic. Sest. 4, 9: latebras suspicionum peragrare, id. Cael. 22, 53; Quint. 12, 9, 3.—In sing.: adhibuit [[etiam]] latebram obscuritatis, Cic. Div. 2, 45, 111: in tabellae [[latebra]], id. Fam. 3, 12, 1: scribendi, a [[secret]] [[mode]] of [[writing]], a [[writing]] in [[cipher]], Gell. 17, 9, 4.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., a [[subterfuge]], [[shift]], [[cloak]], [[pretence]], [[feigned]] [[excuse]] ([[only]] in sing.): latebram haberes, Cic. Fin. 2, 33, 107: magnificam in latebram conjecisti, id. Div. 2, 20, 46: videant, ne quaeratur [[latebra]] perjurio, id. Off. 3, 29, 106: latebram [[dare]] vitiis, Ov. A. A. 3, 754.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=latebra, ae, f. ([[lateo]]), I) das Verstecktsein, Verborgensein, in quibus (balneis publicis) [[non]] [[invenio]] [[quae]] [[latebra]] togatis hominibus [[esse]] possit, [[wie]] [[Leute]], die die [[Toga]] [[tragen]], [[verborgen]] [[sein]] ([[bleiben]]) [[können]], Cic.: [[latebra]] [[imminens]] [[exitium]] differebat, Tac.: [[defectus]] solis latebraeque lunae, [[Mondfinsternis]], Lucr. – II) konkr., der [[Schlupfwinkel]], das [[Versteck]], der geheime [[Zufluchtsort]], A) eig., im Plur., latebrae ferarum, Liv.: [[ita]] [[probe]] ([[aurum]]) in latebris situm est, Plaut.: latebris [[aut]] saltibus se eripere, Caes.: se [[non]] Ponti [[neque]] Cappadociae latebris occultare, Cic.: latebras animae [[pectus]] mucrone recludit, den geheimen Wohnsitz [[des]] Lebens, Verg.: latebrae uteri, die [[Höhle]] [[des]] Bauches, Verg. – im Sing., [[turpis]] [[latebra]], Tac.: [[latebra]] hortorum, Sen.: [[latebra]] teli, [[des]] Pfeiles heiml. [[Gang]], Verg.: [[extractus]] e [[latebra]], Suet. – B) übtr.: 1) im allg.: [[Schlupfwinkel]], [[Versteck]], [[Zuflucht]], im Plur., cum in animis hominum tantae latebrae sint tantique [[recessus]], Cic.: [[possum]] omnes latebras suspicionum peragrare dicendo, Cic.: cum [[illa]] [[coniuratio]] ex latebris erupisset palamque armata volitaret, Cic. – im Sing., adhibuit latebram obscuritatis (im [[Reden]]), Cic.: te mirificam in latebram coniecisti (beim Disputieren), Cic.: eo mirandum est [[magis]] nullam ne in tabellae [[quidem]] [[latebra]] fuisse absconditam malevolentiam, [[quae]] te impugnare auderet, daß [[selbst]] [[unter]] dem [[Deckmantel]] der Abstimmung keine einzige übelwollende [[Stimme]] im Verborgenen dich anzufechten wagte, Cic. – [[latebra]] scribendi, dunkle, [[nur]] dem Eingeweihten verständliche Schreibweise, Gell. 17, 9, 4. – 2) insbes., [[Ausflucht]], [[Hintertür]], [[Behelf]], [[Entschuldigung]], [[latebra]] mendacii, Cic. fr.: latebram habere, Cic.: latebram dare vitiis, Ov.
|georg=latebra, ae, f. ([[lateo]]), I) das Verstecktsein, Verborgensein, in quibus (balneis publicis) [[non]] [[invenio]] [[quae]] [[latebra]] togatis hominibus [[esse]] possit, [[wie]] [[Leute]], die die [[Toga]] [[tragen]], [[verborgen]] [[sein]] ([[bleiben]]) [[können]], Cic.: [[latebra]] [[imminens]] [[exitium]] differebat, Tac.: [[defectus]] solis latebraeque lunae, [[Mondfinsternis]], Lucr. – II) konkr., der [[Schlupfwinkel]], das [[Versteck]], der geheime [[Zufluchtsort]], A) eig., im Plur., latebrae ferarum, Liv.: [[ita]] [[probe]] ([[aurum]]) in latebris situm est, Plaut.: latebris [[aut]] saltibus se eripere, Caes.: se [[non]] Ponti [[neque]] Cappadociae latebris occultare, Cic.: latebras animae [[pectus]] mucrone recludit, den geheimen Wohnsitz [[des]] Lebens, Verg.: latebrae uteri, die [[Höhle]] [[des]] Bauches, Verg. – im Sing., [[turpis]] [[latebra]], Tac.: [[latebra]] hortorum, Sen.: [[latebra]] teli, [[des]] Pfeiles heiml. [[Gang]], Verg.: [[extractus]] e [[latebra]], Suet. – B) übtr.: 1) im allg.: [[Schlupfwinkel]], [[Versteck]], [[Zuflucht]], im Plur., cum in animis hominum tantae latebrae sint tantique [[recessus]], Cic.: [[possum]] omnes latebras suspicionum peragrare dicendo, Cic.: cum [[illa]] [[coniuratio]] ex latebris erupisset palamque armata volitaret, Cic. – im Sing., adhibuit latebram obscuritatis (im [[Reden]]), Cic.: te mirificam in latebram coniecisti (beim Disputieren), Cic.: eo mirandum est [[magis]] nullam ne in tabellae [[quidem]] [[latebra]] fuisse absconditam malevolentiam, [[quae]] te impugnare auderet, daß [[selbst]] [[unter]] dem [[Deckmantel]] der Abstimmung keine einzige übelwollende [[Stimme]] im Verborgenen dich anzufechten wagte, Cic. – [[latebra]] scribendi, dunkle, [[nur]] dem Eingeweihten verständliche Schreibweise, Gell. 17, 9, 4. – 2) insbes., [[Ausflucht]], [[Hintertür]], [[Behelf]], [[Entschuldigung]], [[latebra]] mendacii, Cic. fr.: latebram habere, Cic.: latebram dare vitiis, Ov.
}}
{{LaEn
|lnetxt=latebra latebrae N F :: hiding place, retreat, lair; subterfuge
}}
}}