3,277,002
edits
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=lotos loti N C :: lotus, flower of forgetfulness; water lily; trefoil; nettle-tree, pipe from it | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>lōtos</b>: and lōtus, i, f. (m., Mart. 8, 51, 14), = [[λωτός]].<br /><b>I</b> The [[name]] of [[several]] plants.<br /> <b>A</b> The Egyptian [[water]]-[[lily]], Plin. 13, 17, 32, § 104.—<br /> <b>B</b> A [[tree]] on the [[northern]] [[coast]] of [[Africa]], the [[food]] of the [[Lotophagi]], the lotustree, [[edible]] [[nettle]]-[[tree]], contrasted [[with]] the [[former]] of the [[same]] [[name]], Plin. 13, 17, 32, § 101 sqq.; Verg. G. 2, 84; id. Cul. 123.—<br /> <b>C</b> A [[tree]] of [[Italy]], the Italian persimmon, Plin. 16, 30, 53, § 121; 16, 44, 85, § 235 sq.—<br /> <b>D</b> The [[date]]-plum ([[faba]] Graeca), Plin. 24, 2, 2, § 6.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> The [[fruit]] of the [[lotus]], Prop. 3, 12, 27; Ov. P. 4, 10, 18; Sil. 3, 311.—<br /> <b>B</b> A [[flute]] ([[because]] made of [[lotus]]-[[wood]]): horrendo [[lotos]] adunca [[sono]], Ov. F. 4, 190; Sil. 11, 432. | |lshtext=<b>lōtos</b>: and lōtus, i, f. (m., Mart. 8, 51, 14), = [[λωτός]].<br /><b>I</b> The [[name]] of [[several]] plants.<br /> <b>A</b> The Egyptian [[water]]-[[lily]], Plin. 13, 17, 32, § 104.—<br /> <b>B</b> A [[tree]] on the [[northern]] [[coast]] of [[Africa]], the [[food]] of the [[Lotophagi]], the lotustree, [[edible]] [[nettle]]-[[tree]], contrasted [[with]] the [[former]] of the [[same]] [[name]], Plin. 13, 17, 32, § 101 sqq.; Verg. G. 2, 84; id. Cul. 123.—<br /> <b>C</b> A [[tree]] of [[Italy]], the Italian persimmon, Plin. 16, 30, 53, § 121; 16, 44, 85, § 235 sq.—<br /> <b>D</b> The [[date]]-plum ([[faba]] Graeca), Plin. 24, 2, 2, § 6.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> The [[fruit]] of the [[lotus]], Prop. 3, 12, 27; Ov. P. 4, 10, 18; Sil. 3, 311.—<br /> <b>B</b> A [[flute]] ([[because]] made of [[lotus]]-[[wood]]): horrendo [[lotos]] adunca [[sono]], Ov. F. 4, 190; Sil. 11, 432. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=lōtos u. -us, ī, f. ([[λωτός]], ὁ, dah. [[auch]] masc., s. [[unten]] no. II u. no. IV), [[Name]] mehrerer Gewächse: I) die Wasserlilie [[des]] Nils, eine [[als]] [[Symbol]] der [[Fruchtbarkeit]] heilige [[Pflanze]] [[bei]] den Ägyptern, [[auf]] deren Denkmälern [[sie]] [[häufig]] abgebildet erscheint, [[mit]] eßbaren Früchten ([[faba]] Aegyptia), [[Nymphaea]] Nelumbo (L.) od. Nelumbium speciosum (Willd.), [[aber]] zu [[Plinius]]' [[Zeit]] [[nicht]] [[mehr]] in Ägypten, [[sondern]] [[nur]] in Indien, Plin. 13, 107. – II) [[ein]] [[Baum]] an der [[Nordküste]] [[von]] Afrika, [[dessen]] süße u. wohlriechende [[Frucht]], [[von]] der das [[Volk]] der Lotophagen seinen Namen trug, [[auch]] die Gefährten [[des]] [[Ulixes]] aßen und die [[noch]] [[jetzt]] [[daselbst]] [[auf]] allen Märkten verkauft wird, der eßbare Judendorn ([[Rhamnus]] Lotus, L., od. Zizyphus Lotus, Lamarck), Plin. 13, 101 sqq. Verg. georg. 2, 84. Ps. Verg. cul. 123 sq.: griech. Plur. lotoe, Lotusbäume, Plin. 17, 5. – übtr., die [[Frucht]] [[des]] Lotus, die Judendornkirsche, Prop. 3, 12, 27. Ov. ex Pont. 4, 10, 18. Hyg. fab. 125 (masc.). Sil. 3, 311. – meton., die aus Lotusholz gemachte [[Flöte]], Ov. rem. 733; [[fast]]. 4, 190. Sil. 8, 505 u.a.: [[als]] masc., [[Palladius]] [[lotos]], Mart. 8, 51, 14. – III) [[ein]] anderer [[auch]] in Italien einheimischer [[Baum]], [[sonst]] [[celtis]] [[gen]]., den Plin. 13, 104 [[mit]] no. II verwechselt, der gemeine Zürgelbaum (Celtis [[australis]], L.) – IV) = [[faba]] graeca, die italienische Dattelpflaume ([[Diospyros]] Lotus, L.), Plin. 16, 123. – [[als]] masc. in Cic. ep. 7, 20, 2. – V) [[ein]] Futterkraut, Steinklee, Schotenklee (Melilotus officinalis, L.), [[nach]] anderen sizilischer Süßklee (s. Fraas Synops. plant. p. 60), Verg. georg. 3, 394. | |georg=lōtos u. -us, ī, f. ([[λωτός]], ὁ, dah. [[auch]] masc., s. [[unten]] no. II u. no. IV), [[Name]] mehrerer Gewächse: I) die Wasserlilie [[des]] Nils, eine [[als]] [[Symbol]] der [[Fruchtbarkeit]] heilige [[Pflanze]] [[bei]] den Ägyptern, [[auf]] deren Denkmälern [[sie]] [[häufig]] abgebildet erscheint, [[mit]] eßbaren Früchten ([[faba]] Aegyptia), [[Nymphaea]] Nelumbo (L.) od. Nelumbium speciosum (Willd.), [[aber]] zu [[Plinius]]' [[Zeit]] [[nicht]] [[mehr]] in Ägypten, [[sondern]] [[nur]] in Indien, Plin. 13, 107. – II) [[ein]] [[Baum]] an der [[Nordküste]] [[von]] Afrika, [[dessen]] süße u. wohlriechende [[Frucht]], [[von]] der das [[Volk]] der Lotophagen seinen Namen trug, [[auch]] die Gefährten [[des]] [[Ulixes]] aßen und die [[noch]] [[jetzt]] [[daselbst]] [[auf]] allen Märkten verkauft wird, der eßbare Judendorn ([[Rhamnus]] Lotus, L., od. Zizyphus Lotus, Lamarck), Plin. 13, 101 sqq. Verg. georg. 2, 84. Ps. Verg. cul. 123 sq.: griech. Plur. lotoe, Lotusbäume, Plin. 17, 5. – übtr., die [[Frucht]] [[des]] Lotus, die Judendornkirsche, Prop. 3, 12, 27. Ov. ex Pont. 4, 10, 18. Hyg. fab. 125 (masc.). Sil. 3, 311. – meton., die aus Lotusholz gemachte [[Flöte]], Ov. rem. 733; [[fast]]. 4, 190. Sil. 8, 505 u.a.: [[als]] masc., [[Palladius]] [[lotos]], Mart. 8, 51, 14. – III) [[ein]] anderer [[auch]] in Italien einheimischer [[Baum]], [[sonst]] [[celtis]] [[gen]]., den Plin. 13, 104 [[mit]] no. II verwechselt, der gemeine Zürgelbaum (Celtis [[australis]], L.) – IV) = [[faba]] graeca, die italienische Dattelpflaume ([[Diospyros]] Lotus, L.), Plin. 16, 123. – [[als]] masc. in Cic. ep. 7, 20, 2. – V) [[ein]] Futterkraut, Steinklee, Schotenklee (Melilotus officinalis, L.), [[nach]] anderen sizilischer Süßklee (s. Fraas Synops. plant. p. 60), Verg. georg. 3, 394. | ||
}} | }} |