Anonymous

mergo: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=mergo mergere, mersi, mersus V :: dip, plunge, immerse; sink, drown, bury; overwhelm
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mergo</b>: si, [[sum]], 3, v. a. cf. Sanscr. madsh-, majan, to [[dip]]; Zend, masga, [[marrow]]; Germ. Mark; Engl. [[marrow]],<br /><b>I</b> to [[dip]], [[dip]] in, [[immerse]]; absol. also to [[plunge]] [[into]] [[water]], to [[sink]].<br /><b>I</b> Lit. ([[class]].): eos (pullos) mergi in aquam jussit, Cic. N. D. 2, 3, 7: aves, quae se in mari mergunt, id. ib. 2, 49, 124: putealibus undis, Ov. Ib. 391: Stygia undā, id. M. 10, 697: prodigia indomitis [[merge]] sub aequoribus, Tib. 2, 5, 80: ab hoc (the [[sword]]-[[fish]]) perfossas naves mergi, Plin. 32, 2, 6, § 15: mersa [[navis]] omnes destituit, Curt. 4, 8, 8: mersa [[carina]], Luc. 3, 632: cum coepisset mergi, Vulg. Matt. 14, 30: in immensam altitudinem mergi, ac [[sine]] ulla respirandi [[vice]] perpeti maria, Sen. Dial. 4, 12, 4: naves, Eutr. 2, 20: partem [[classis]], Vell. 2, 42, 2: [[pars]] maxima [[classis]] mergitur, Luc. 3, 753 sq.: nec me [[deus]] aequore mersit, Verg. A. 6, 348: sub aequora, Ov. M. 13, 948; Luc. 3, 753: ter matutino Tiberi mergetur, [[bathe]], Juv. 6, 523.—Poet., of [[overwhelming]] waters, to [[engulf]], [[swallow]] up, [[overwhelm]], etc.: sic te mersuras adjuvet [[ignis]] aquas, Ov. Ib. 340: mersa [[rate]], Juv. 14, 302.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[sink]] [[down]], [[sink]] in, to [[plunge]], [[thrust]], or [[drive]] in, to [[fix]] in, etc. ([[poet]]. and [[post]]-Aug. [[prose]]): palmitem per jugum mergere, et alligare, to [[thrust]], [[push]], Plin. 17, 22, 35, § 180: aliquem ad Styga, Sen. Thyest. 1007: manum in ora (ursae), to [[thrust]] [[into]], Mart. 3, 19, 4: mersisque in corpore rostris Dilacerant ([[canes]]) falsi dominum sub [[imagine]] cervi, Ov. M. 3, 249: [[fluvius]] in Euphratem mergitur, runs or empties [[into]], Plin. 6, 27, 31, § 128: visceribus [[ferrum]]. to [[thrust]] [[into]], Claud. ap. Eutr. 1, 447.—Of [[heavenly]] bodies, etc.: [[Bootes]], Qui vix [[sero]] [[alto]] mergitur Oceano, sinks [[into]], Cat. 66, 68.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic., to [[hide]], [[conceal]]: mersitque suos in cortice [[vultus]], Ov. M. 10, 498: [[vultum]], Sen. Herc. Oet. 1348: diem or lucem, of the setting of the [[sun]], id. Thyest. 771: [[terra]] [[caelum]] mergens, i. e. [[occidentalis]], [[because]] [[there]] the [[sky]] seems to [[sink]] [[into]] the [[sea]], Luc. 4, 54. —Of those on [[board]] a [[vessel]]: mergere [[Pelion]] et [[templum]], i. e. to [[sail]] [[away]] from [[until]] [[they]] [[sink]] [[below]] the [[horizon]]: condere, Val. Fl. 2, 6.—<br /><b>II</b> Trop., to [[plunge]] [[into]], [[sink]], [[overwhelm]], [[cover]], [[bury]], [[immerse]], [[drown]]: aliquem malis, Verg. A. 6, 512: funere [[acerbo]], to [[bring]] to a [[painful]] [[death]], id. ib. 11, 28: mergi in voluptates, to [[plunge]] [[into]], [[yield]] one's [[self]] up to [[sensual]] delights, Curt. 10, 3, 9: se in voluptates, Liv. 23, 18: mergit longa [[atque]] [[insignis]] honorum [[pagina]], Juv. 10, 57.—Esp. in [[part]]. [[pass]].: [[Alexander]] [[mersus]] secundis rebus, overwhelmed [[with]] [[prosperity]], Liv. 9, 18: vino somnoque mersi jacent, [[dead]] [[drunk]] and buried in [[sleep]], id. 41, 3; Luc. 1, 159; cf.: lumina somno, Val. Fl. 8, 66: cum mergeretur somno, Vulg. Act. 20, 9.—Esp. of those whose [[fortune]] is swallowed up in debts or [[debauchery]]: [[mersus]] [[foro]], [[bankrupt]], Plaut Ep. 1, 2, 13: aere paterno Ac rebus mersis in ventrem, Juv. 11, 39: [[censum]] domini, Plin. 9, 17, 31, § 67: mergentibus sortem usuris, sinking, [[destroying]] his [[capital]], Liv. 6, 14: ut mergantur pupilli, be robbed of [[their]] [[fortune]], [[ruined]], Dig. 27, 4, 3: mersis fer opem rebus, [[bring]] [[aid]] to [[utter]] [[distress]], Ov. M. 1, 380.—Of [[drinking]] to [[excess]]: [[potatio]] quae mergit, Sen. Ep. 12.
|lshtext=<b>mergo</b>: si, [[sum]], 3, v. a. cf. Sanscr. madsh-, majan, to [[dip]]; Zend, masga, [[marrow]]; Germ. Mark; Engl. [[marrow]],<br /><b>I</b> to [[dip]], [[dip]] in, [[immerse]]; absol. also to [[plunge]] [[into]] [[water]], to [[sink]].<br /><b>I</b> Lit. ([[class]].): eos (pullos) mergi in aquam jussit, Cic. N. D. 2, 3, 7: aves, quae se in mari mergunt, id. ib. 2, 49, 124: putealibus undis, Ov. Ib. 391: Stygia undā, id. M. 10, 697: prodigia indomitis [[merge]] sub aequoribus, Tib. 2, 5, 80: ab hoc (the [[sword]]-[[fish]]) perfossas naves mergi, Plin. 32, 2, 6, § 15: mersa [[navis]] omnes destituit, Curt. 4, 8, 8: mersa [[carina]], Luc. 3, 632: cum coepisset mergi, Vulg. Matt. 14, 30: in immensam altitudinem mergi, ac [[sine]] ulla respirandi [[vice]] perpeti maria, Sen. Dial. 4, 12, 4: naves, Eutr. 2, 20: partem [[classis]], Vell. 2, 42, 2: [[pars]] maxima [[classis]] mergitur, Luc. 3, 753 sq.: nec me [[deus]] aequore mersit, Verg. A. 6, 348: sub aequora, Ov. M. 13, 948; Luc. 3, 753: ter matutino Tiberi mergetur, [[bathe]], Juv. 6, 523.—Poet., of [[overwhelming]] waters, to [[engulf]], [[swallow]] up, [[overwhelm]], etc.: sic te mersuras adjuvet [[ignis]] aquas, Ov. Ib. 340: mersa [[rate]], Juv. 14, 302.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[sink]] [[down]], [[sink]] in, to [[plunge]], [[thrust]], or [[drive]] in, to [[fix]] in, etc. ([[poet]]. and [[post]]-Aug. [[prose]]): palmitem per jugum mergere, et alligare, to [[thrust]], [[push]], Plin. 17, 22, 35, § 180: aliquem ad Styga, Sen. Thyest. 1007: manum in ora (ursae), to [[thrust]] [[into]], Mart. 3, 19, 4: mersisque in corpore rostris Dilacerant ([[canes]]) falsi dominum sub [[imagine]] cervi, Ov. M. 3, 249: [[fluvius]] in Euphratem mergitur, runs or empties [[into]], Plin. 6, 27, 31, § 128: visceribus [[ferrum]]. to [[thrust]] [[into]], Claud. ap. Eutr. 1, 447.—Of [[heavenly]] bodies, etc.: [[Bootes]], Qui vix [[sero]] [[alto]] mergitur Oceano, sinks [[into]], Cat. 66, 68.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic., to [[hide]], [[conceal]]: mersitque suos in cortice [[vultus]], Ov. M. 10, 498: [[vultum]], Sen. Herc. Oet. 1348: diem or lucem, of the setting of the [[sun]], id. Thyest. 771: [[terra]] [[caelum]] mergens, i. e. [[occidentalis]], [[because]] [[there]] the [[sky]] seems to [[sink]] [[into]] the [[sea]], Luc. 4, 54. —Of those on [[board]] a [[vessel]]: mergere [[Pelion]] et [[templum]], i. e. to [[sail]] [[away]] from [[until]] [[they]] [[sink]] [[below]] the [[horizon]]: condere, Val. Fl. 2, 6.—<br /><b>II</b> Trop., to [[plunge]] [[into]], [[sink]], [[overwhelm]], [[cover]], [[bury]], [[immerse]], [[drown]]: aliquem malis, Verg. A. 6, 512: funere [[acerbo]], to [[bring]] to a [[painful]] [[death]], id. ib. 11, 28: mergi in voluptates, to [[plunge]] [[into]], [[yield]] one's [[self]] up to [[sensual]] delights, Curt. 10, 3, 9: se in voluptates, Liv. 23, 18: mergit longa [[atque]] [[insignis]] honorum [[pagina]], Juv. 10, 57.—Esp. in [[part]]. [[pass]].: [[Alexander]] [[mersus]] secundis rebus, overwhelmed [[with]] [[prosperity]], Liv. 9, 18: vino somnoque mersi jacent, [[dead]] [[drunk]] and buried in [[sleep]], id. 41, 3; Luc. 1, 159; cf.: lumina somno, Val. Fl. 8, 66: cum mergeretur somno, Vulg. Act. 20, 9.—Esp. of those whose [[fortune]] is swallowed up in debts or [[debauchery]]: [[mersus]] [[foro]], [[bankrupt]], Plaut Ep. 1, 2, 13: aere paterno Ac rebus mersis in ventrem, Juv. 11, 39: [[censum]] domini, Plin. 9, 17, 31, § 67: mergentibus sortem usuris, sinking, [[destroying]] his [[capital]], Liv. 6, 14: ut mergantur pupilli, be robbed of [[their]] [[fortune]], [[ruined]], Dig. 27, 4, 3: mersis fer opem rebus, [[bring]] [[aid]] to [[utter]] [[distress]], Ov. M. 1, 380.—Of [[drinking]] to [[excess]]: [[potatio]] quae mergit, Sen. Ep. 12.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=mergo, mersī, mersum, ere (aus *mezgō zu altind. májjati, taucht [[unter]], sinkt [[unter]]), I) [[tauchen]], [[eintauchen]], [[versenken]], A) im allg.: se in [[flumen]], [[Varro]]: se in [[lacus]], Mart.: se in mari (v. Vögeln), Cic.: in Cocyti profunda (Ggstz. in sidera evehere), Amm.: [[sub]] aequora, Ov.: [[sub]] aequore, Ov., u. bl. aequore, Verg.: mergier undis, Iuvenc.: cinerem, ins [[Wasser]] [[senken]], Sen. poët.: mersuras aquas, Ov.: medial, mergi, [[untertauchen]], Ov.: u. so [[sol]] mergens (die untertauchende) stridet, Schol. Iuven. 14, 280: [[mergus]] [[quod]] mergendo in aquam captat escam, [[Varro]] LL. 5, 78. – B) insbes.: 1) ([[mit]] u. [[ohne]] in aquam) ersäufen, pullos mergi in aquam iussit, Cic.: u. so mergi iussit pullos, Liv. epit.: in profluentem mergi iubebat [[vel]] in [[mare]], Vulc. Gallic.: aquā languidā mergi, Liv.: ad [[caput]] aquae Ferentinae mergi, Liv. – 2) [[ein]] Fahrzeug in den Wellen [[begraben]], [[versenken]], im [[Passiv]] = [[versinken]], [[untersinken]], [[untergehen]], naves in [[alto]], Liv. 25, 3, 11: ab [[hoc]] (vom [[Schwertfisch]]) naves perfossas mergi, würden die Sch. in den [[Grund]] gebohrt, Plin. 32, 15: [[itaque]] mersa [[navis]] omnes destituit, Curt. 4, 8 (34), 8: aequora discedunt mersā diducta carinā, Lucan. 3, 632. – [[als]] milit. t. t. = [[ein]] Fahrzeug in den [[Grund]] [[bohren]], XXXI naves cepit, XIV mersit, Eutr. 2, 20: partem [[classis]] fugavit, partem mersit, Vell. 2, 42, 2: Graiae [[pars]] maxima [[classis]] mergitur, Lucan. 3, 753 sq. – II) übtr.: A) übh. [[hinab]]-, hineinsenken, 1) eig., hineinstecken, palmitem per [[iugum]], Plin.: alqm ad Styga, Sen.: [[caput]] in terram effossam, Liv.: manum in [[ora]] ursae, Mart.: [[canes]] mersis in corpora rostris dilacerant dominum, Ov.: mea [[viscera]] in sua, [[verschlingen]], Ov.: so [[auch]] ficedulas, Iuven. – medial, mergi, v. Gestirnen = [[untergehen]], Catull. u. Ov.: v. Flüssen, mergi in Euphratem u. dgl., [[sich]] [[ergießen]] in usw., Plin. – 2) bildl., [[versenken]], [[tief]] [[stürzen]], alqm [[malis]] (ins [[Unglück]]), Verg.: u. so bl. m. viros, ins [[Verderben]] [[stürzen]], Verg.: funere [[acerbo]], Verg.: lumina somno, Val. Flacc.: mergi in voluptates, Curt.; vgl. [[quo]] avidius ex [[insolentia]] in eas (voluptates) se merserant, Liv.: [[mersus]] vino somnoque, [[sehr]] [[betrunken]] u. im tiefen Schlafe [[befindlich]], Liv.: [[potatio]], [[quae]] mergit, berauscht, Sen.: ut mergantur pupilli, um [[ihr]] [[Vermögen]] [[kommen]], ICt.: [[censum]] domini mergit, er richtet das [[Vermögen]] [[des]] H. [[zugrunde]], Plin.: u. so [[impendio]] a piscatoribus mergi, Apul.: u. ut [[mediocris]] iacturae te mergat [[onus]], Iuven.: mergit longa [[atque]] [[insignis]] honorum [[pagina]], Iuven.: usurae mergunt sortem, die [[Zinsen]] [[übersteigen]] [[bei]] weitem das [[Kapital]], Liv.: [[mersus]] [[foro]], bankrott, Plaut.: mersa et obruta fenore [[pars]] civitatis, [[durch]] [[Wucher]] [[tief]] in Schulden [[geraten]], Liv.: [[nondum]] [[mersus]] secundis rebus, [[noch]] [[nicht]] vom Übermaße [[des]] Glückes erdrückt, Liv.: caligine mersa latent fata, in [[Dunkel]] gehüllt, Sil.: [[vita]] libidine mersa, in [[Üppigkeit]] versenkt, [[üppig]], Sil. – mersis [[fer]] opem rebus, komm dem versunkenen Zustande, der bodenlosen [[Lage]] (der [[Not]] der [[Erde]], deren [[Bewohner]] in der [[Flut]] versunken sind) zu [[Hilfe]], Ov. [[met]]. 1, 380. – B) insbes., [[versenken]] = [[verbergen]], suos in cortice [[vultus]], Ov.: lumina, die Augen [[verschließen]], Ps. Quint. decl.: diem od. lucem, v. der untergehenden [[Sonne]], Sen.: [[caelum]] mergens sidera, der [[Westen]], Lucan.: medial, [[utrum]] mergeretur [[Iuppiter]] ([[als]] [[Gestirn]]) an occĭderet, [[ante]] paucos [[dies]] didicimus, Sen. – v. zur [[See]] Fahrenden, mergunt [[Pelion]] et [[templum]], [[verlieren]] aus dem [[Gesichtskreis]], Val. Flacc. – / Parag. Infin. mergier, Iuvenc. 1, 385. – Metaplast. Infin. mergeri (= mergi), Vulg. (Amiat.) Matth. 14, 30.
|georg=mergo, mersī, mersum, ere (aus *mezgō zu altind. májjati, taucht [[unter]], sinkt [[unter]]), I) [[tauchen]], [[eintauchen]], [[versenken]], A) im allg.: se in [[flumen]], [[Varro]]: se in [[lacus]], Mart.: se in mari (v. Vögeln), Cic.: in Cocyti profunda (Ggstz. in sidera evehere), Amm.: [[sub]] aequora, Ov.: [[sub]] aequore, Ov., u. bl. aequore, Verg.: mergier undis, Iuvenc.: cinerem, ins [[Wasser]] [[senken]], Sen. poët.: mersuras aquas, Ov.: medial, mergi, [[untertauchen]], Ov.: u. so [[sol]] mergens (die untertauchende) stridet, Schol. Iuven. 14, 280: [[mergus]] [[quod]] mergendo in aquam captat escam, [[Varro]] LL. 5, 78. – B) insbes.: 1) ([[mit]] u. [[ohne]] in aquam) ersäufen, pullos mergi in aquam iussit, Cic.: u. so mergi iussit pullos, Liv. epit.: in profluentem mergi iubebat [[vel]] in [[mare]], Vulc. Gallic.: aquā languidā mergi, Liv.: ad [[caput]] aquae Ferentinae mergi, Liv. – 2) [[ein]] Fahrzeug in den Wellen [[begraben]], [[versenken]], im [[Passiv]] = [[versinken]], [[untersinken]], [[untergehen]], naves in [[alto]], Liv. 25, 3, 11: ab [[hoc]] (vom [[Schwertfisch]]) naves perfossas mergi, würden die Sch. in den [[Grund]] gebohrt, Plin. 32, 15: [[itaque]] mersa [[navis]] omnes destituit, Curt. 4, 8 (34), 8: aequora discedunt mersā diducta carinā, Lucan. 3, 632. – [[als]] milit. t. t. = [[ein]] Fahrzeug in den [[Grund]] [[bohren]], XXXI naves cepit, XIV mersit, Eutr. 2, 20: partem [[classis]] fugavit, partem mersit, Vell. 2, 42, 2: Graiae [[pars]] maxima [[classis]] mergitur, Lucan. 3, 753 sq. – II) übtr.: A) übh. [[hinab]]-, hineinsenken, 1) eig., hineinstecken, palmitem per [[iugum]], Plin.: alqm ad Styga, Sen.: [[caput]] in terram effossam, Liv.: manum in [[ora]] ursae, Mart.: [[canes]] mersis in corpora rostris dilacerant dominum, Ov.: mea [[viscera]] in sua, [[verschlingen]], Ov.: so [[auch]] ficedulas, Iuven. – medial, mergi, v. Gestirnen = [[untergehen]], Catull. u. Ov.: v. Flüssen, mergi in Euphratem u. dgl., [[sich]] [[ergießen]] in usw., Plin. – 2) bildl., [[versenken]], [[tief]] [[stürzen]], alqm [[malis]] (ins [[Unglück]]), Verg.: u. so bl. m. viros, ins [[Verderben]] [[stürzen]], Verg.: funere [[acerbo]], Verg.: lumina somno, Val. Flacc.: mergi in voluptates, Curt.; vgl. [[quo]] avidius ex [[insolentia]] in eas (voluptates) se merserant, Liv.: [[mersus]] vino somnoque, [[sehr]] [[betrunken]] u. im tiefen Schlafe [[befindlich]], Liv.: [[potatio]], [[quae]] mergit, berauscht, Sen.: ut mergantur pupilli, um [[ihr]] [[Vermögen]] [[kommen]], ICt.: [[censum]] domini mergit, er richtet das [[Vermögen]] [[des]] H. [[zugrunde]], Plin.: u. so [[impendio]] a piscatoribus mergi, Apul.: u. ut [[mediocris]] iacturae te mergat [[onus]], Iuven.: mergit longa [[atque]] [[insignis]] honorum [[pagina]], Iuven.: usurae mergunt sortem, die [[Zinsen]] [[übersteigen]] [[bei]] weitem das [[Kapital]], Liv.: [[mersus]] [[foro]], bankrott, Plaut.: mersa et obruta fenore [[pars]] civitatis, [[durch]] [[Wucher]] [[tief]] in Schulden [[geraten]], Liv.: [[nondum]] [[mersus]] secundis rebus, [[noch]] [[nicht]] vom Übermaße [[des]] Glückes erdrückt, Liv.: caligine mersa latent fata, in [[Dunkel]] gehüllt, Sil.: [[vita]] libidine mersa, in [[Üppigkeit]] versenkt, [[üppig]], Sil. – mersis [[fer]] opem rebus, komm dem versunkenen Zustande, der bodenlosen [[Lage]] (der [[Not]] der [[Erde]], deren [[Bewohner]] in der [[Flut]] versunken sind) zu [[Hilfe]], Ov. [[met]]. 1, 380. – B) insbes., [[versenken]] = [[verbergen]], suos in cortice [[vultus]], Ov.: lumina, die Augen [[verschließen]], Ps. Quint. decl.: diem od. lucem, v. der untergehenden [[Sonne]], Sen.: [[caelum]] mergens sidera, der [[Westen]], Lucan.: medial, [[utrum]] mergeretur [[Iuppiter]] ([[als]] [[Gestirn]]) an occĭderet, [[ante]] paucos [[dies]] didicimus, Sen. – v. zur [[See]] Fahrenden, mergunt [[Pelion]] et [[templum]], [[verlieren]] aus dem [[Gesichtskreis]], Val. Flacc. – / Parag. Infin. mergier, Iuvenc. 1, 385. – Metaplast. Infin. mergeri (= mergi), Vulg. (Amiat.) Matth. 14, 30.
}}
{{LaEn
|lnetxt=mergo mergere, mersi, mersus V :: dip, plunge, immerse; sink, drown, bury; overwhelm
}}
}}