Anonymous

occino: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=occino occinere, occinui, - V :: break in with a song or call; interpose a call; sing inauspiciously, croak
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>occĭno</b>: ŭi (<br /><b>I</b> perf. occecini, Liv. 6, 41, 8: occanui, Serv. ad Verg. G. 2, 38, 4), 3, v. n. ob-[[cano]].<br /><b>I</b> To [[sing]] or [[chirp]] [[inauspiciously]], to [[croak]], etc. (not in Cic. or Cæs.): si occinuerit [[avis]], i. e. if by its chirping it gives an unfavorable [[omen]], Liv. 6, 41, 8: [[corvus]] voce clarā occinuit, id. 10, 40 fin.: occinentes in eum adversum corvi, Val. Max. 1, 4, 2.—<br /><b>II</b> In gen., to [[sing]], [[chirp]], [[cry]]: animalia [[inter]] se, App. Flor. p. 349, 20.
|lshtext=<b>occĭno</b>: ŭi (<br /><b>I</b> perf. occecini, Liv. 6, 41, 8: occanui, Serv. ad Verg. G. 2, 38, 4), 3, v. n. ob-[[cano]].<br /><b>I</b> To [[sing]] or [[chirp]] [[inauspiciously]], to [[croak]], etc. (not in Cic. or Cæs.): si occinuerit [[avis]], i. e. if by its chirping it gives an unfavorable [[omen]], Liv. 6, 41, 8: [[corvus]] voce clarā occinuit, id. 10, 40 fin.: occinentes in eum adversum corvi, Val. Max. 1, 4, 2.—<br /><b>II</b> In gen., to [[sing]], [[chirp]], [[cry]]: animalia [[inter]] se, App. Flor. p. 349, 20.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=occino, cecinī u. cinuī, ere (ob u. [[cano]]), I) darein-, [[dazu]] [[schreien]], [[krächzen]], [[blasen]], occinente liticine, Amm. 16, 12, 62: bucinis occinentibiu, Amm. 31, 16, 13. – II) seine [[Stimme]] [[hören]] [[lassen]], v. Weissagevögeln, si occecinerit [[avis]], Liv. 6, 41, 8: [[ante]] consulem [[haec]] dicentem [[corvus]] voce clarā occinuit, Liv. 10, 40, 14: [[tres]] corvi in [[eum]] adversum occinentes, ihn ankrächzend, Val. Max. 1, 4, 2: [[haec]] animalia (= aves) [[inter]] se [[vario]] tempore et [[vario]] [[modo]] occinunt et occipiunt carmine, Apul. flor. 13.
|georg=occino, cecinī u. cinuī, ere (ob u. [[cano]]), I) darein-, [[dazu]] [[schreien]], [[krächzen]], [[blasen]], occinente liticine, Amm. 16, 12, 62: bucinis occinentibiu, Amm. 31, 16, 13. – II) seine [[Stimme]] [[hören]] [[lassen]], v. Weissagevögeln, si occecinerit [[avis]], Liv. 6, 41, 8: [[ante]] consulem [[haec]] dicentem [[corvus]] voce clarā occinuit, Liv. 10, 40, 14: [[tres]] corvi in [[eum]] adversum occinentes, ihn ankrächzend, Val. Max. 1, 4, 2: [[haec]] animalia (= aves) [[inter]] se [[vario]] tempore et [[vario]] [[modo]] occinunt et occipiunt carmine, Apul. flor. 13.
}}
{{LaEn
|lnetxt=occino occinere, occinui, - V :: break in with a song or call; interpose a call; sing inauspiciously, croak
}}
}}