3,277,227
edits
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=oppono opponere, opposui, oppositus V :: oppose; place opposite | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>oppōno</b>: (obp-), pŏsŭi (in Plaut pŏsīvi), sĭtum, 3 (<br /><b>I</b> sync.: oppostus for [[oppositus]], Lucr. 4, 150), v. a. ob-[[pono]], to [[set]] or [[place]] [[against]], to [[set]] or [[station]] [[before]] or [[opposite]], to [[oppose]] ([[class]]., cf.: [[obicio]], [[offero]], [[adversor]]).<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> In gen.: se venientibus in itinere, Caes. B. C 3, 30: huic equites, id. ib. 3, 75: turrim ad introitum portūs, id. ib. 3, 39: armatos homines ad omnes [[introitus]]. Cic. Caecin. 8, 27: Eumenem adversariis, Nep. Eum. 3, 2: (Hannibali) opposuit [[natura]] Alpemque nivemque, Juv 10, 152.—To [[place]] or [[put]] [[before]], to [[hold]] [[before]]: [[ante]] oculos opposuit manum, Ov F. 4, 178: oculis manūs, id. ib. 3, 46: manum fronti, id. M. 2, 276: gallinae se opponant (pullis), Cic. N. D. 2, 52, 130: foramini oculos, to [[keep]] [[before]] the [[opening]], Petr. 96: eos opponi omnibus contionibus auctores ad perniciem meam, represented, held up as, Cic. Sest. 19, 42: [[licet]] antestari? ego [[vero]] Oppono auriculam, [[offer]], [[present]], Hor. S. 1, 9, 76: oppositas habere fores, i. e. closed, Ov. H. 17, 8. —To [[apply]], as a [[remedy]]: brassicam, [[Cato]], R. R. 157.—<br /> <b>B</b> In partic., to [[set]] [[against]] as a [[pledge]], to [[pledge]], [[wager]], [[mortgage]]: [[pono]] [[pallium]]: [[ille]] suum anulum opposivit, Plaut. Curc. 2, 3, 77: potes mutuam drachumam me [[dare]]? Ps. Vix [[hercle]] [[opino]], [[etsi]] me opponam pignori, id. Ps. 1, 1, 84: [[ager]] [[oppositus]] est, pignori ob [[decem]] minas, Ter. Phorm. 4, 3, 56; Vulg. 2 Esdr. 5, 3.—So, [[with]] a [[play]] [[upon]] [[both]] meanings: [[villula]] nostra non ad Austri [[flatus]] opposita est, [[verum]] ad milia [[quindecim]], mortgaged, Cat. 26, 1 sq. —<br /> <b>C</b> To [[expose]], [[lay]] [[bare]] or [[open]], [[abandon]]: opponere se periculis pro re publicā, Cic. Balb. 10, 26: Saguntinis pro nudatā moenibus patriā corpora opponentibus, Liv. 21, 8: nudatas radices [[hiberno]] frigori, Plin. 17, 28, 47, § 262.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> In gen., to [[set]] [[before]], [[bring]] [[forward]], [[set]] [[before]] the eyes or [[mind]], to [[oppose]], [[adduce]], [[allege]]: pericula intendantur, formidines opponantur, Cic. Quint. 14, 47: ut [[ante]] occupet ([[orator]]), [[quod]] videat opponi, id. Or. 40, 138; id. Top. 24, 92; 25, 96: auctoritatem suam, id. Ac. 2, 20, 64: his [[quattuor]] causis [[totidem]] medicinae opponuntur, id. de Or. 2, 83, 339: opposuisti [[semel]] Ciceronis nostri valetudinem: conticui, id. Q. Fr. 2, 8 (10), 1: muri causam, id. Off. 3, 10, 41.—<br /> <b>B</b> In partic.<br /> <b>1</b> To [[speak]] [[against]], [[oppose]], [[object]], [[reply]], [[adduce]] in [[contradiction]]: [[quid]] opponas, si negem, Cic. Phil. 2, 4, 8: non minorem auctoritatem, id. Ac. 2, 20, 6: iis opposuit [[sese]] [[Socrates]], id. Brut. 8, 31: [[quid]] habes [[quod]] mihi opponas? id. Phil. 2, 4, 8 sq.: ut opponeret Stoicis, summum [[bonum]] esse frui iis rebus, id. Ac. 2, 42, 131.—<br /> <b>2</b> To [[set]] [[against]], [[oppose]], by [[way]] of [[comparison]]: multis secundis proeliis unum adversum, et id [[mediocre]], opponerent, Caes. B. C. 3, 73; Phaedr. Epil. 2: rationibus labores, Cic. Rep. 1, 3, 4: [[quotiens]] [[quis]] dixerit, occidit [[Alexander]] Persarum [[multa]] milia, opponetur et Callisthenem, Sen. Q. N. 6, 23, 2; id. Ep. 117, 5; 118, 8 sq.; cf.: felicia tempora, quae te Moribus opponunt! Juv. 2, 39.—<br /> <b>C</b> Jusjurandum alicui, to [[impose]] an [[oath]] on one, Dig. 37, 14, 6.—Hence. oppŏsĭtus, a, um, P a., placed or [[standing]] [[against]] or [[opposite]], [[lying]] [[over]] [[against]], opposed to, [[opposite]] ([[class]].): [[moles]] oppositae fluctibus, Cic. Off. 2, 4, 14: [[luna]] opposita soli, id. Div. 2, 6, 17: oppositam petens [[contra]] Zancleia saxa Rhegion, Ov. M. 14, 47.—Trop.: [[Narbo]] [[propugnaculum]] istis ipsis nationibus oppositum, Cic. Font. 1, 3.—<br /> <b>2</b> Subst.: oppŏsĭta, ōrum, n. plur., [[opposite]], i. e. [[contradictory]] propositions, opposites (postclass.): opposita (ἀντικείμενα [[Graeci]] dicunt), Geil. 16, 8, 13. | |lshtext=<b>oppōno</b>: (obp-), pŏsŭi (in Plaut pŏsīvi), sĭtum, 3 (<br /><b>I</b> sync.: oppostus for [[oppositus]], Lucr. 4, 150), v. a. ob-[[pono]], to [[set]] or [[place]] [[against]], to [[set]] or [[station]] [[before]] or [[opposite]], to [[oppose]] ([[class]]., cf.: [[obicio]], [[offero]], [[adversor]]).<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> In gen.: se venientibus in itinere, Caes. B. C 3, 30: huic equites, id. ib. 3, 75: turrim ad introitum portūs, id. ib. 3, 39: armatos homines ad omnes [[introitus]]. Cic. Caecin. 8, 27: Eumenem adversariis, Nep. Eum. 3, 2: (Hannibali) opposuit [[natura]] Alpemque nivemque, Juv 10, 152.—To [[place]] or [[put]] [[before]], to [[hold]] [[before]]: [[ante]] oculos opposuit manum, Ov F. 4, 178: oculis manūs, id. ib. 3, 46: manum fronti, id. M. 2, 276: gallinae se opponant (pullis), Cic. N. D. 2, 52, 130: foramini oculos, to [[keep]] [[before]] the [[opening]], Petr. 96: eos opponi omnibus contionibus auctores ad perniciem meam, represented, held up as, Cic. Sest. 19, 42: [[licet]] antestari? ego [[vero]] Oppono auriculam, [[offer]], [[present]], Hor. S. 1, 9, 76: oppositas habere fores, i. e. closed, Ov. H. 17, 8. —To [[apply]], as a [[remedy]]: brassicam, [[Cato]], R. R. 157.—<br /> <b>B</b> In partic., to [[set]] [[against]] as a [[pledge]], to [[pledge]], [[wager]], [[mortgage]]: [[pono]] [[pallium]]: [[ille]] suum anulum opposivit, Plaut. Curc. 2, 3, 77: potes mutuam drachumam me [[dare]]? Ps. Vix [[hercle]] [[opino]], [[etsi]] me opponam pignori, id. Ps. 1, 1, 84: [[ager]] [[oppositus]] est, pignori ob [[decem]] minas, Ter. Phorm. 4, 3, 56; Vulg. 2 Esdr. 5, 3.—So, [[with]] a [[play]] [[upon]] [[both]] meanings: [[villula]] nostra non ad Austri [[flatus]] opposita est, [[verum]] ad milia [[quindecim]], mortgaged, Cat. 26, 1 sq. —<br /> <b>C</b> To [[expose]], [[lay]] [[bare]] or [[open]], [[abandon]]: opponere se periculis pro re publicā, Cic. Balb. 10, 26: Saguntinis pro nudatā moenibus patriā corpora opponentibus, Liv. 21, 8: nudatas radices [[hiberno]] frigori, Plin. 17, 28, 47, § 262.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> In gen., to [[set]] [[before]], [[bring]] [[forward]], [[set]] [[before]] the eyes or [[mind]], to [[oppose]], [[adduce]], [[allege]]: pericula intendantur, formidines opponantur, Cic. Quint. 14, 47: ut [[ante]] occupet ([[orator]]), [[quod]] videat opponi, id. Or. 40, 138; id. Top. 24, 92; 25, 96: auctoritatem suam, id. Ac. 2, 20, 64: his [[quattuor]] causis [[totidem]] medicinae opponuntur, id. de Or. 2, 83, 339: opposuisti [[semel]] Ciceronis nostri valetudinem: conticui, id. Q. Fr. 2, 8 (10), 1: muri causam, id. Off. 3, 10, 41.—<br /> <b>B</b> In partic.<br /> <b>1</b> To [[speak]] [[against]], [[oppose]], [[object]], [[reply]], [[adduce]] in [[contradiction]]: [[quid]] opponas, si negem, Cic. Phil. 2, 4, 8: non minorem auctoritatem, id. Ac. 2, 20, 6: iis opposuit [[sese]] [[Socrates]], id. Brut. 8, 31: [[quid]] habes [[quod]] mihi opponas? id. Phil. 2, 4, 8 sq.: ut opponeret Stoicis, summum [[bonum]] esse frui iis rebus, id. Ac. 2, 42, 131.—<br /> <b>2</b> To [[set]] [[against]], [[oppose]], by [[way]] of [[comparison]]: multis secundis proeliis unum adversum, et id [[mediocre]], opponerent, Caes. B. C. 3, 73; Phaedr. Epil. 2: rationibus labores, Cic. Rep. 1, 3, 4: [[quotiens]] [[quis]] dixerit, occidit [[Alexander]] Persarum [[multa]] milia, opponetur et Callisthenem, Sen. Q. N. 6, 23, 2; id. Ep. 117, 5; 118, 8 sq.; cf.: felicia tempora, quae te Moribus opponunt! Juv. 2, 39.—<br /> <b>C</b> Jusjurandum alicui, to [[impose]] an [[oath]] on one, Dig. 37, 14, 6.—Hence. oppŏsĭtus, a, um, P a., placed or [[standing]] [[against]] or [[opposite]], [[lying]] [[over]] [[against]], opposed to, [[opposite]] ([[class]].): [[moles]] oppositae fluctibus, Cic. Off. 2, 4, 14: [[luna]] opposita soli, id. Div. 2, 6, 17: oppositam petens [[contra]] Zancleia saxa Rhegion, Ov. M. 14, 47.—Trop.: [[Narbo]] [[propugnaculum]] istis ipsis nationibus oppositum, Cic. Font. 1, 3.—<br /> <b>2</b> Subst.: oppŏsĭta, ōrum, n. plur., [[opposite]], i. e. [[contradictory]] propositions, opposites (postclass.): opposita (ἀντικείμενα [[Graeci]] dicunt), Geil. 16, 8, 13. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=oppōno, posuī, positum, ere (ob u. [[pono]]), [[gegen]] od. [[vor]] od. an etw. [[hinsetzen]], -[[stellen]], -[[legen]], -[[halten]], I) eig.: A) im allg.: [[fores]], die Türflügel [[vorsetzen]], die [[Tür]] [[verschließen]], Ov.: auriculas, Hor.: [[manus]] oculis od. [[ante]] oculos, Ov., manum ad oculos, Suet.: foramini oculos, Petron.: alci pedem, Petron. – refl., [[calculus]] [[intus]] se opposuit, Cels.: medial, [[luna]] subiecta [[atque]] opposita [[soli]], der S. gegenübergetreten, Cic. – B) insbes.: 1) zum Schutze, zur [[Abwehr]] usw. [[gegen]] od. [[vor]] etw. [[hinstellen]], a) [[vor]] das zu Beschützende: turrim ad introitum [[portus]], Caes. – armatos ad omnes [[introitus]], Caes.: gallinae se opponunt, [[stellen]] [[sich]] [[vor]] ([[vor]] ihre Jungen), Cic.: u. so Pompeium persequi [[Caesar]] dicitur, ut interficiat, et [[non]] omnes corpora nostra opponimus, [[decken]] ihn (den P.) [[mit]] unseren Leibern, Cic.: u. so coniuges [[quoque]] et [[liberi]] sequuntur hanc aciem, parata hostibus [[praeda]], [[nisi]] [[pro]] carissimis pignoribus corpora opponimus, [[wenn]] [[wir]] diese t. Pf. [[nicht]] [[mit]] unseren Leibern [[schützen]], Curt. – b) [[gegen]] das Andrängende, ihm entgegenstellen, -[[setzen]], [[moles]] oppositae fluctibus, Cic.: [[propugnaculum]] istis nationibus oppositum et obiectum, Cic.: [[lana]] opponitur ossi, wird [[vor]] den Kn. vorgelegt ([[damit]] er [[nicht]] vorfalle), Cels.: opp. [[castra]] [[ante]] [[moenia]], Liv.: munitiones, Liv. – urgenti hosti fratrem cum classe, Nep.: alci equites, Caes.: se alci, Caes. u.a. – 2) [[als]] t. t. [[des]] Würfelspiels, beim [[Spiel]] [[als]] Gegengewinn dagegensetzen, [[pono]] [[pallium]]: [[ille]] suum anulum opposivit, Plaut. Curc. 356. – 3) [[als]] t. t. der Wagenrenner, [[obliquum]] opp. currum u. bl. opp., [[mit]] dem [[Wagen]] quervor ([[quer]] in den [[Weg]])[[fahren]] (um den folgenden [[durch]] den [[Anprall]] zu [[Falle]] zu [[bringen]]), opp. curr., Sil. 16, 395 u. 407: bl. opp., Plin. 8, 160. – II) übtr.: 1) [[als]] jurist. t. t., [[als]] [[Pfand]]-, zum Pfande [[gegen]] etw. [[einsetzen]], [[verpfänden]], [[vix]] [[hercle]] [[opino]], [[etsi]] me opponam pignori, Plaut.: [[ager]] [[oppositus]] est pignori ob [[decem]] minas, Ter.: opp. [[res]] suas ad securitatem creditoris, Sen.: domos [[nostras]], Vulg.: animam suam [[tibi]], Vulg. (vgl. II, 2 aus Catull.). – 2) [[einer]] üblen [[Einwirkung]], [[Gefahr]] usw. [[aussetzen]], alqm ad [[ictus]] solis, Gell.: nudatas radices [[hiberno]] frigori, Plin. – se periculis, Cic.: ad omne [[periculum]] [[atque]] ad omnem invidiam [[solus]] opponitur, Cic. – im [[Doppelsinn]] [[mit]] opp. = [[verpfänden]], [[villula]] nostra [[non]] ad austri [[flatus]] opposita est,... [[verum]] ad [[milia]] [[quindecim]] et ducentos, Catull. 26, 1 sqq. – 3) [[mit]] Worten entgegensetzen, a) [[als]] [[Schreckbild]] [[vorhalten]], [[vor]] Augen [[halten]], alci formidines, Cic.: terrorem, Cic., vgl. [[Halm]] Cic. Sest. 42. p. 155. – b) [[als]] Gegengrund usw. entgegensetzen, [[dagegen]] [[anführen]], -[[vorbringen]], -geltend [[machen]], -[[einwenden]], [[non]] minorem suam auctoritatem, Cic.: alci [[nomen]], Cic.: valetudinem alcis, Cic.: causam muri, Cic.: [[quid]] habes [[quod]] [[mihi]] opponas? Cic.: [[quae]] nostris opponuntur refutare, Quint. – m. folg. Acc. u. Inf., introducebat [[Carneades]], [[non]] [[quo]] probaret, [[sed]] ut opponeret Stoicis, [[summum]] [[bonum]] [[esse]] frui rebus iis, quas [[primas]] [[natura]] conciliavisset, um den St. einzuwenden, den St. zum [[Trotz]], Cic. Acad. 2, 131. – c) vergleichend [[entgegen]]-, gegenüberstellen, multis secundis proeliis unum adversum, Caes.: [[plures]] Graeciae, Phaedr. – d) [[als]] [[Gegensatz]] [[entgegen]]-, gegenüberstellen, im [[Passiv]] [[entgegen]]-, gegenüberstehen, [[nunc]] omni virtuti [[vitium]] [[contrario]] nomine opponitur, steht [[als]] [[Gegensatz]] [[gegenüber]], Cic.: [[quid]] [[ergo]] opponitur clementiae? [[crudelitas]], Sen.: voluptatem et dolorem [[duo]] [[mala]] dicunt [[esse]] opposita [[inter]] se, Gell. – / Archaist. Pers. opposivit, Plaut. Curc. 356: Partiz. Perf. synk. [[oppostus]], Lucr. 4, 148. | |georg=oppōno, posuī, positum, ere (ob u. [[pono]]), [[gegen]] od. [[vor]] od. an etw. [[hinsetzen]], -[[stellen]], -[[legen]], -[[halten]], I) eig.: A) im allg.: [[fores]], die Türflügel [[vorsetzen]], die [[Tür]] [[verschließen]], Ov.: auriculas, Hor.: [[manus]] oculis od. [[ante]] oculos, Ov., manum ad oculos, Suet.: foramini oculos, Petron.: alci pedem, Petron. – refl., [[calculus]] [[intus]] se opposuit, Cels.: medial, [[luna]] subiecta [[atque]] opposita [[soli]], der S. gegenübergetreten, Cic. – B) insbes.: 1) zum Schutze, zur [[Abwehr]] usw. [[gegen]] od. [[vor]] etw. [[hinstellen]], a) [[vor]] das zu Beschützende: turrim ad introitum [[portus]], Caes. – armatos ad omnes [[introitus]], Caes.: gallinae se opponunt, [[stellen]] [[sich]] [[vor]] ([[vor]] ihre Jungen), Cic.: u. so Pompeium persequi [[Caesar]] dicitur, ut interficiat, et [[non]] omnes corpora nostra opponimus, [[decken]] ihn (den P.) [[mit]] unseren Leibern, Cic.: u. so coniuges [[quoque]] et [[liberi]] sequuntur hanc aciem, parata hostibus [[praeda]], [[nisi]] [[pro]] carissimis pignoribus corpora opponimus, [[wenn]] [[wir]] diese t. Pf. [[nicht]] [[mit]] unseren Leibern [[schützen]], Curt. – b) [[gegen]] das Andrängende, ihm entgegenstellen, -[[setzen]], [[moles]] oppositae fluctibus, Cic.: [[propugnaculum]] istis nationibus oppositum et obiectum, Cic.: [[lana]] opponitur ossi, wird [[vor]] den Kn. vorgelegt ([[damit]] er [[nicht]] vorfalle), Cels.: opp. [[castra]] [[ante]] [[moenia]], Liv.: munitiones, Liv. – urgenti hosti fratrem cum classe, Nep.: alci equites, Caes.: se alci, Caes. u.a. – 2) [[als]] t. t. [[des]] Würfelspiels, beim [[Spiel]] [[als]] Gegengewinn dagegensetzen, [[pono]] [[pallium]]: [[ille]] suum anulum opposivit, Plaut. Curc. 356. – 3) [[als]] t. t. der Wagenrenner, [[obliquum]] opp. currum u. bl. opp., [[mit]] dem [[Wagen]] quervor ([[quer]] in den [[Weg]])[[fahren]] (um den folgenden [[durch]] den [[Anprall]] zu [[Falle]] zu [[bringen]]), opp. curr., Sil. 16, 395 u. 407: bl. opp., Plin. 8, 160. – II) übtr.: 1) [[als]] jurist. t. t., [[als]] [[Pfand]]-, zum Pfande [[gegen]] etw. [[einsetzen]], [[verpfänden]], [[vix]] [[hercle]] [[opino]], [[etsi]] me opponam pignori, Plaut.: [[ager]] [[oppositus]] est pignori ob [[decem]] minas, Ter.: opp. [[res]] suas ad securitatem creditoris, Sen.: domos [[nostras]], Vulg.: animam suam [[tibi]], Vulg. (vgl. II, 2 aus Catull.). – 2) [[einer]] üblen [[Einwirkung]], [[Gefahr]] usw. [[aussetzen]], alqm ad [[ictus]] solis, Gell.: nudatas radices [[hiberno]] frigori, Plin. – se periculis, Cic.: ad omne [[periculum]] [[atque]] ad omnem invidiam [[solus]] opponitur, Cic. – im [[Doppelsinn]] [[mit]] opp. = [[verpfänden]], [[villula]] nostra [[non]] ad austri [[flatus]] opposita est,... [[verum]] ad [[milia]] [[quindecim]] et ducentos, Catull. 26, 1 sqq. – 3) [[mit]] Worten entgegensetzen, a) [[als]] [[Schreckbild]] [[vorhalten]], [[vor]] Augen [[halten]], alci formidines, Cic.: terrorem, Cic., vgl. [[Halm]] Cic. Sest. 42. p. 155. – b) [[als]] Gegengrund usw. entgegensetzen, [[dagegen]] [[anführen]], -[[vorbringen]], -geltend [[machen]], -[[einwenden]], [[non]] minorem suam auctoritatem, Cic.: alci [[nomen]], Cic.: valetudinem alcis, Cic.: causam muri, Cic.: [[quid]] habes [[quod]] [[mihi]] opponas? Cic.: [[quae]] nostris opponuntur refutare, Quint. – m. folg. Acc. u. Inf., introducebat [[Carneades]], [[non]] [[quo]] probaret, [[sed]] ut opponeret Stoicis, [[summum]] [[bonum]] [[esse]] frui rebus iis, quas [[primas]] [[natura]] conciliavisset, um den St. einzuwenden, den St. zum [[Trotz]], Cic. Acad. 2, 131. – c) vergleichend [[entgegen]]-, gegenüberstellen, multis secundis proeliis unum adversum, Caes.: [[plures]] Graeciae, Phaedr. – d) [[als]] [[Gegensatz]] [[entgegen]]-, gegenüberstellen, im [[Passiv]] [[entgegen]]-, gegenüberstehen, [[nunc]] omni virtuti [[vitium]] [[contrario]] nomine opponitur, steht [[als]] [[Gegensatz]] [[gegenüber]], Cic.: [[quid]] [[ergo]] opponitur clementiae? [[crudelitas]], Sen.: voluptatem et dolorem [[duo]] [[mala]] dicunt [[esse]] opposita [[inter]] se, Gell. – / Archaist. Pers. opposivit, Plaut. Curc. 356: Partiz. Perf. synk. [[oppostus]], Lucr. 4, 148. | ||
}} | }} |