Anonymous

pario: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
m (Text replacement - "<b>[[" to "[[")
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=pario parere, peperi, partus V :: bear; give birth to; beget, bring forth; produce, lay (eggs); create; acquire<br />pario pario pariare, pariavi, pariatus V :: aquire (accounts); settle a debt; settle up<br />pario pario parire, peperi, paritus V :: bear; give birth to; beget, bring forth; produce, lay (eggs); create; acquire
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>părĭo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. and n. [[par]].<br /><b>I</b> Act.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., to [[make]] [[equal]]; [[hence]], [[pass]]., [[with]] [[force]] of [[mid]]., to be [[equal]] (postclass.): pariari deo, Tert. Res. Carn. 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., to [[settle]], [[pay]] in [[full]] a [[debt]]: nummos alicui, Dig. 40, 1, 4: QVISQVIS MENSIB. CONTINENTER NON PARIAVERIT, has not paid his [[share]], Inscr. Lanuv. (a. p. Chr. 136) in Momms. Collegg. et Sodalicc. Romann.— In [[part]]. perf. [[mid]].: PARIATVS, [[that]] has paid his [[share]], Inscr. Lanuv. in Momms. Collegg. et Sodalicc. Romann.—<br /><b>II</b> Neutr., to be [[equal]], Tert. Anim. 30 fin.; 32 fin.<br /><b>părĭo</b>: īre, the [[ground]] form of [[aperio]] and [[operio]].<br /><b>părĭo</b>: pĕpĕri, părĭtum, and partum, 3 (<br /><b>I</b> fut. [[part]]. parturam, Plaut. Am. 2, 2, 86; fut. paribis for [[paries]], Pompon. ap. Non. 508, 3; inf. parire, Enn. ap. Varr. L. L. 5, § 59 Müll., and in Diom. p. 378 P.; Plaut. Fragm. ap. Philarg. Verg. E. 2, 63), v. a. cf. Gr. [[root]] πορ-> in ἔπορον, gave, [[πέπρωται]], is [[fated]]; Lat. [[portio]], [[partus]], puerpera, perh. parare, to [[bring]] [[forth]], to [[bear]]; of animals, to [[drop]], [[lay]], [[spawn]], etc. (syn. [[gigno]]).<br /><b>I</b> Lit.: si quintum pareret [[mater]] ejus, asinum fuisse pariturum, Cic. de Or. 2, 66, 267: ut ea liberos ex [[sese]] pareret, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 3: gallinas teneras, quae [[primum]] parient, concludat, [[Cato]], R. R. 89; so, quae [[gallina]] id [[ovum]] peperisset, Cic. Ac. 2, 18, 57; cf.: ova parire solet, etc., Enn. l. l. (Ann. v. 10 Vahl.): nam audivi feminam ego leonem [[semel]] parire, Plaut. l. l.—Of plants, to [[flower]], Plin. 16, 25, 39, § 94.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of males, to [[beget]] ([[poet]].): [[apud]] tragicos: et jam leo pariet, at [[pater]] est, Quint. 8, 6, 34; Caecil. ap. Non. 464, 22 (in a [[corrupt]] [[passage]]).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen., to [[bring]] [[forth]], [[produce]]: ligna putrefacta per imbres Vermiculos pariunt, Lucr. 2, 899: ut [[sarmentum]] in pariendis colibus [[vires]] habeat majores, Varr. R. R. 1, 32, 2; cf. id. ib. 1, 41, 5: [[fruges]] et reliqua, quae [[terra]] pariat, Cic. N. D. 1, 2; Plin. 16, 37, 68, § 174; 31, 10, 46, § 112: spiritum, Vulg. Isa. 26, 18. —<br /><b>II</b> Trop., to [[produce]], [[create]], [[bring]] [[about]], [[accomplish]], [[occasion]], [[devise]], [[invent]], [[procure]], [[acquire]], etc. (syn.: [[genero]], [[creo]], [[gigno]]): ars dicendi habet hanc vim, non ut aliquid pariat et procreet, [[verum]] ut educet [[atque]] confirmet, Cic. de Or. 2, 87, 356: qui famam [[multo]] peperere labore, Enn. ap. Philarg. ad Verg. G. 4, 188 (Ann. v. 427 Vahl.): dolorem, voluptatem, Cic. Fin. 1, 15, 49: [[discidium]], Lucr. 1, 220: [[taedium]], Quint. 9, 4, 43: spinosiora [[multa]] pepererunt, Cic. Or. 32, 114; so, quibus [[etiam]] verba parienda sunt, id. Fin. 3, 1, 3; and: [[hinc]] fabulae Scyllam et Charybdim peperere, Just. 4, 1, 13: ne [[quicquam]] nobis pariant ex se incommodi, Plaut. Most. 2, 1, 17: alicui aegritudinem, id. Trin. 2, 2, 35: fiduciam, Sall. H. 1, 41, 22 Dietsch: alicni curas, Prop. 1, 18, 23: [[obsequium]] amicos, [[veritas]] [[odium]] parit, Ter. And. 1, 1, 41: sibi maximam laudem, Cic. Off. 2, 13, 47: meis laboribus [[dignitas]] salusque pariatur, id. Cat. 4, 1, 1; id. Sull. 17, 49: praedā [[improbe]] partā, id. Fin. 1, 16, 51: aliquem [[honeste]] partis bonis privare, id. Quint. 23, 74; id. Sull. 28, 77: sibi salutem, Caes. B. C. 3, 69: [[ante]] partam rei [[militaris]] gloriam amittere, id. B. G. 6, 39: gratiam ingentem [[apud]] aliquem, Liv. 34, 44: sibi [[decus]] et victoriam, id. 30, 14: amicos [[officio]] et [[fide]], Sall. J. 10, 4: alicui somnum mero, Tib. 1, 7, 27 (6, 23): qui sibi [[letum]] Insontes peperere manu, Verg. A. 6, 434; Tib. 4, 13, 20.—Hence, [[partus]], a, um, P. a., [[that]] has borne: parta nutrici consociata, etc., the [[ewe]] [[that]] has dropped the [[lamb]], Col. 7, 4, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Gained, [[acquired]].— Hence, as subst.: parta, ōrum, n., acquisitions, possessions: [[quod]] majus [[dedecus]] est parta amittere, [[quam]] [[omnino]] non paravisse, Sall. J. 31, 17; cf. id. C. 51, 42; d. H. 1, 41, 17 Dietsch: tantis parta malis curā majore metuque Servantur, Juv. 14, 303.
|lshtext=<b>părĭo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. and n. [[par]].<br /><b>I</b> Act.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., to [[make]] [[equal]]; [[hence]], [[pass]]., [[with]] [[force]] of [[mid]]., to be [[equal]] (postclass.): pariari deo, Tert. Res. Carn. 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., to [[settle]], [[pay]] in [[full]] a [[debt]]: nummos alicui, Dig. 40, 1, 4: QVISQVIS MENSIB. CONTINENTER NON PARIAVERIT, has not paid his [[share]], Inscr. Lanuv. (a. p. Chr. 136) in Momms. Collegg. et Sodalicc. Romann.— In [[part]]. perf. [[mid]].: PARIATVS, [[that]] has paid his [[share]], Inscr. Lanuv. in Momms. Collegg. et Sodalicc. Romann.—<br /><b>II</b> Neutr., to be [[equal]], Tert. Anim. 30 fin.; 32 fin.<br /><b>părĭo</b>: īre, the [[ground]] form of [[aperio]] and [[operio]].<br /><b>părĭo</b>: pĕpĕri, părĭtum, and partum, 3 (<br /><b>I</b> fut. [[part]]. parturam, Plaut. Am. 2, 2, 86; fut. paribis for [[paries]], Pompon. ap. Non. 508, 3; inf. parire, Enn. ap. Varr. L. L. 5, § 59 Müll., and in Diom. p. 378 P.; Plaut. Fragm. ap. Philarg. Verg. E. 2, 63), v. a. cf. Gr. [[root]] πορ-> in ἔπορον, gave, [[πέπρωται]], is [[fated]]; Lat. [[portio]], [[partus]], puerpera, perh. parare, to [[bring]] [[forth]], to [[bear]]; of animals, to [[drop]], [[lay]], [[spawn]], etc. (syn. [[gigno]]).<br /><b>I</b> Lit.: si quintum pareret [[mater]] ejus, asinum fuisse pariturum, Cic. de Or. 2, 66, 267: ut ea liberos ex [[sese]] pareret, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 3: gallinas teneras, quae [[primum]] parient, concludat, [[Cato]], R. R. 89; so, quae [[gallina]] id [[ovum]] peperisset, Cic. Ac. 2, 18, 57; cf.: ova parire solet, etc., Enn. l. l. (Ann. v. 10 Vahl.): nam audivi feminam ego leonem [[semel]] parire, Plaut. l. l.—Of plants, to [[flower]], Plin. 16, 25, 39, § 94.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of males, to [[beget]] ([[poet]].): [[apud]] tragicos: et jam leo pariet, at [[pater]] est, Quint. 8, 6, 34; Caecil. ap. Non. 464, 22 (in a [[corrupt]] [[passage]]).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen., to [[bring]] [[forth]], [[produce]]: ligna putrefacta per imbres Vermiculos pariunt, Lucr. 2, 899: ut [[sarmentum]] in pariendis colibus [[vires]] habeat majores, Varr. R. R. 1, 32, 2; cf. id. ib. 1, 41, 5: [[fruges]] et reliqua, quae [[terra]] pariat, Cic. N. D. 1, 2; Plin. 16, 37, 68, § 174; 31, 10, 46, § 112: spiritum, Vulg. Isa. 26, 18. —<br /><b>II</b> Trop., to [[produce]], [[create]], [[bring]] [[about]], [[accomplish]], [[occasion]], [[devise]], [[invent]], [[procure]], [[acquire]], etc. (syn.: [[genero]], [[creo]], [[gigno]]): ars dicendi habet hanc vim, non ut aliquid pariat et procreet, [[verum]] ut educet [[atque]] confirmet, Cic. de Or. 2, 87, 356: qui famam [[multo]] peperere labore, Enn. ap. Philarg. ad Verg. G. 4, 188 (Ann. v. 427 Vahl.): dolorem, voluptatem, Cic. Fin. 1, 15, 49: [[discidium]], Lucr. 1, 220: [[taedium]], Quint. 9, 4, 43: spinosiora [[multa]] pepererunt, Cic. Or. 32, 114; so, quibus [[etiam]] verba parienda sunt, id. Fin. 3, 1, 3; and: [[hinc]] fabulae Scyllam et Charybdim peperere, Just. 4, 1, 13: ne [[quicquam]] nobis pariant ex se incommodi, Plaut. Most. 2, 1, 17: alicui aegritudinem, id. Trin. 2, 2, 35: fiduciam, Sall. H. 1, 41, 22 Dietsch: alicni curas, Prop. 1, 18, 23: [[obsequium]] amicos, [[veritas]] [[odium]] parit, Ter. And. 1, 1, 41: sibi maximam laudem, Cic. Off. 2, 13, 47: meis laboribus [[dignitas]] salusque pariatur, id. Cat. 4, 1, 1; id. Sull. 17, 49: praedā [[improbe]] partā, id. Fin. 1, 16, 51: aliquem [[honeste]] partis bonis privare, id. Quint. 23, 74; id. Sull. 28, 77: sibi salutem, Caes. B. C. 3, 69: [[ante]] partam rei [[militaris]] gloriam amittere, id. B. G. 6, 39: gratiam ingentem [[apud]] aliquem, Liv. 34, 44: sibi [[decus]] et victoriam, id. 30, 14: amicos [[officio]] et [[fide]], Sall. J. 10, 4: alicui somnum mero, Tib. 1, 7, 27 (6, 23): qui sibi [[letum]] Insontes peperere manu, Verg. A. 6, 434; Tib. 4, 13, 20.—Hence, [[partus]], a, um, P. a., [[that]] has borne: parta nutrici consociata, etc., the [[ewe]] [[that]] has dropped the [[lamb]], Col. 7, 4, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Gained, [[acquired]].— Hence, as subst.: parta, ōrum, n., acquisitions, possessions: [[quod]] majus [[dedecus]] est parta amittere, [[quam]] [[omnino]] non paravisse, Sall. J. 31, 17; cf. id. C. 51, 42; d. H. 1, 41, 17 Dietsch: tantis parta malis curā majore metuque Servantur, Juv. 14, 303.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) [[pario]]<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre ([[par]]), [[gleichmachen]], dah. I) refl. pariare u. medial pariari = [[gleich]] [[sein]], Tert. de anim. 30 u. 32; de [[res]]. carn. 6. – II) insbes.: a) eine [[Schuld]] [[ausgleichen]], [[völlig]] [[abzahlen]], alci, Ulp. dig. 40, 1, 4: [[einen]] [[Beitrag]] [[berichtigen]], [[bezahlen]], Corp. inscr. Lat. 6, 11035. – b) [[kaufen]] und [[verkaufen]], [[Schacher]] [[treiben]], Lampr. Alex. Sev. 49, 1.<br />'''(2)''' [[pario]]<sup>2</sup>, peperī, [[partum]], paritūrus, ere (zu [[Wurzel]] *per, bringe [[hervor]] in griech. επορον, brachte, gab), [[gebären]], [[hecken]], I) eig.: a) [[von]] Frauen, [[quintum]] (zum fünften Male), Cic.: [[ibi]] [[semel]], Solin.: [[apud]] alqm ([[bei]] jmd. = in jmds. Hause), Cic.: [[sine]] obstetricis [[opera]], [[sine]] doloribus, Plaut.: liberos ex [[sese]], Sulpic. in Cic. ep. – b) v. Säugetieren, equuleum, Liv.: [[animal]] (lebendige [[Junge]]), vom [[Walfisch]], Plin.: formatos pullos, Macr. – c) v. Vögeln, [[primum]] (zum ersten Male), [[Cato]]: [[quae]] id [[gallina]] peperisset, Cic.: ova, Eier [[legen]], Cic. – d) v. [[Fischen]], laichen, Plin. – Partic. subst. ([[als]] Deponens), [[parta]], ae, f. = [[quae]] peperit, Colum. 7, 4, 3. – II) übtr.: A) [[physisch]] [[zeugen]], [[hervorbringen]], [[fruges]] et [[reliqua]], [[quae]] [[terra]] pariat, Cic.: [[ligna]] putrefacta pariunt vermiculos, Lucr.: urbes, Cic. – B) [[geistig]] [[erfinden]], [[aushecken]], verba, Cic.: [[quae]] ab oratore pariuntur, Cic.: fabulae Scyllam peperere, Iustin. – C) [[zeugen]] = zuwege [[bringen]], a) im guten Sinne = [[verschaffen]], [[erwerben]], amicos, Ter.: [[sibi]] laudem, Cic.: victoriam ex hoste, Liv.: praedam, Cic.: consulatum, Cic.: gratiam ab alqo, Sall. fr., ingentem gratiam [[apud]] alqm, Liv.: [[sibi]] amicitiam cum alqo, Nep.: maximam fiduciam [[mihi]] parit [[victor]] [[exercitus]], Sall. fr.: ei [[nihil]] est [[domi]] [[nisi]] armis [[partum]] [[aut]] per iniuriam, Sall. fr.: [[quidquid]] [[partum]] est, alles Erworbene = alle Eroberungen, Sen. – Partic., [[parta]] [[bona]], erworbene, Cic.: [[male]] partae [[opes]], Lact. – Plur. subst., [[parta]], ōrum, n. = das Erworbene, α) das erworbene [[Vermögen]], patris mei [[bene]] [[parta]], Ter.: [[parta]] viri retinere, amittere, Sall.: [[male]] [[parta]] [[male]] dilabuntur, Naev. tr. fr.: [[propter]] annonae caritatem [[ante]] [[parta]] consumpsisse, Auct. b. Afr. – β) die Eroberungen, [[parta]] a Lucullo, die Eroberungen [[des]] L., Tac.: [[parta]] retinere, Tac. – b) im üblen Sinne = [[verursachen]], [[stiften]], [[zuziehen]], [[discidium]], Lucr.: [[odium]], Ter.: dolorem, Cic.: suspicionem, Cic.: [[letum]] [[sibi]] manu, [[sich]] den [[Tod]] [[geben]], Verg. – / Archaist. [[Fut]]. paribis, Pompon. com. 20: Infin. parire, Enn. ann. 10 ([[bei]] [[Varro]] LL. 5, 59). Plaut. vidul. fr. 17 St. = fr. XIX. ed. 2. p. 62 u. [[dazu]] Studemunds [[Anmerkung]] [[gegen]] Langen, Beitr. p. 85 ([[bei]] Philarg. ad Verg. ecl. 2, 63). Vgl. Diom. 483, 5. Prisc. 8, 33; 10, 8 u. 50. Auct. inc. de verbo c. 8. § 1 (an [[Macrobii]] op. vol. 1. p. 296 ed. Ian); [[dagegen]] Prob. cath. 36, 15: Coni. Imperf. pariret, Itala (Cant.) Luc. 1, 57.
|georg=(1) [[pario]]<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre ([[par]]), [[gleichmachen]], dah. I) refl. pariare u. medial pariari = [[gleich]] [[sein]], Tert. de anim. 30 u. 32; de [[res]]. carn. 6. – II) insbes.: a) eine [[Schuld]] [[ausgleichen]], [[völlig]] [[abzahlen]], alci, Ulp. dig. 40, 1, 4: [[einen]] [[Beitrag]] [[berichtigen]], [[bezahlen]], Corp. inscr. Lat. 6, 11035. – b) [[kaufen]] und [[verkaufen]], [[Schacher]] [[treiben]], Lampr. Alex. Sev. 49, 1.<br />'''(2)''' [[pario]]<sup>2</sup>, peperī, [[partum]], paritūrus, ere (zu [[Wurzel]] *per, bringe [[hervor]] in griech. επορον, brachte, gab), [[gebären]], [[hecken]], I) eig.: a) [[von]] Frauen, [[quintum]] (zum fünften Male), Cic.: [[ibi]] [[semel]], Solin.: [[apud]] alqm ([[bei]] jmd. = in jmds. Hause), Cic.: [[sine]] obstetricis [[opera]], [[sine]] doloribus, Plaut.: liberos ex [[sese]], Sulpic. in Cic. ep. – b) v. Säugetieren, equuleum, Liv.: [[animal]] (lebendige [[Junge]]), vom [[Walfisch]], Plin.: formatos pullos, Macr. – c) v. Vögeln, [[primum]] (zum ersten Male), [[Cato]]: [[quae]] id [[gallina]] peperisset, Cic.: ova, Eier [[legen]], Cic. – d) v. [[Fischen]], laichen, Plin. – Partic. subst. ([[als]] Deponens), [[parta]], ae, f. = [[quae]] peperit, Colum. 7, 4, 3. – II) übtr.: A) [[physisch]] [[zeugen]], [[hervorbringen]], [[fruges]] et [[reliqua]], [[quae]] [[terra]] pariat, Cic.: [[ligna]] putrefacta pariunt vermiculos, Lucr.: urbes, Cic. – B) [[geistig]] [[erfinden]], [[aushecken]], verba, Cic.: [[quae]] ab oratore pariuntur, Cic.: fabulae Scyllam peperere, Iustin. – C) [[zeugen]] = zuwege [[bringen]], a) im guten Sinne = [[verschaffen]], [[erwerben]], amicos, Ter.: [[sibi]] laudem, Cic.: victoriam ex hoste, Liv.: praedam, Cic.: consulatum, Cic.: gratiam ab alqo, Sall. fr., ingentem gratiam [[apud]] alqm, Liv.: [[sibi]] amicitiam cum alqo, Nep.: maximam fiduciam [[mihi]] parit [[victor]] [[exercitus]], Sall. fr.: ei [[nihil]] est [[domi]] [[nisi]] armis [[partum]] [[aut]] per iniuriam, Sall. fr.: [[quidquid]] [[partum]] est, alles Erworbene = alle Eroberungen, Sen. – Partic., [[parta]] [[bona]], erworbene, Cic.: [[male]] partae [[opes]], Lact. – Plur. subst., [[parta]], ōrum, n. = das Erworbene, α) das erworbene [[Vermögen]], patris mei [[bene]] [[parta]], Ter.: [[parta]] viri retinere, amittere, Sall.: [[male]] [[parta]] [[male]] dilabuntur, Naev. tr. fr.: [[propter]] annonae caritatem [[ante]] [[parta]] consumpsisse, Auct. b. Afr. – β) die Eroberungen, [[parta]] a Lucullo, die Eroberungen [[des]] L., Tac.: [[parta]] retinere, Tac. – b) im üblen Sinne = [[verursachen]], [[stiften]], [[zuziehen]], [[discidium]], Lucr.: [[odium]], Ter.: dolorem, Cic.: suspicionem, Cic.: [[letum]] [[sibi]] manu, [[sich]] den [[Tod]] [[geben]], Verg. – / Archaist. [[Fut]]. paribis, Pompon. com. 20: Infin. parire, Enn. ann. 10 ([[bei]] [[Varro]] LL. 5, 59). Plaut. vidul. fr. 17 St. = fr. XIX. ed. 2. p. 62 u. [[dazu]] Studemunds [[Anmerkung]] [[gegen]] Langen, Beitr. p. 85 ([[bei]] Philarg. ad Verg. ecl. 2, 63). Vgl. Diom. 483, 5. Prisc. 8, 33; 10, 8 u. 50. Auct. inc. de verbo c. 8. § 1 (an [[Macrobii]] op. vol. 1. p. 296 ed. Ian); [[dagegen]] Prob. cath. 36, 15: Coni. Imperf. pariret, Itala (Cant.) Luc. 1, 57.
}}
{{LaEn
|lnetxt=pario parere, peperi, partus V :: bear; give birth to; beget, bring forth; produce, lay (eggs); create; acquire<br />pario pario pariare, pariavi, pariatus V :: aquire (accounts); settle a debt; settle up<br />pario pario parire, peperi, paritus V :: bear; give birth to; beget, bring forth; produce, lay (eggs); create; acquire
}}
}}