Anonymous

permano: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=permano permanare, permanavi, permanatus V :: flow through; leak through; permeate
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>per-māno</b>: āvi, ātum, 1, v. n.,<br /><b>I</b> to [[flow]] [[through]], [[press]] [[through]], [[penetrate]].<br /><b>I</b> Lit. ([[rare]]): in saxis ac speluncis permanat aquarum Liquidus [[umor]], Lucr. 1, 348: permanat [[calor]] [[argentum]], id. 1, 494: [[primordia]] singula per quojusque foramina permanare, id. 2, 397; so id. 6, 952; 3, 699.—<br /><b>II</b> Transf., to [[flow]] to [[any]] [[place]]; to [[penetrate]], [[reach]] [[anywhere]] ([[class]].; syn.: [[penetro]], [[pervado]]): [[sucus]] permanat ad jecur, Cic. N. D. 2, 55, 137: [[venenum]] in [[omnis]] partis corporis permanat, id. Clu. 62, 173 ([[but]] in Lucr. 1, 122, the [[correct]] [[read]]. is permaneant; v. Lachm. ad h. l., and [[permaneo]], α).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[penetrate]], [[reach]], [[extend]] to [[any]] [[place]]: [[amor]] [[usque]] in [[pectus]] permanavit, Plaut. Most. 1, 2, 63; Lucr. 3, 253: conclusiunculae ad [[sensus]] non permanantes, Cic. Tusc. 2, 18, 42: ut sermones hominum ad [[vestras]] aures permanarent, id. Balb. 25, 56: [[macula]] permanat ad animum, id. Rosc. Am. 24, 66: Pythagorae [[doctrina]] permanavisse mihi videtur in hanc civitatem, id. Tusc. 4, 1, 2; cf.: hoc ubi uno auctore ad [[plures]] permanaverat, etc., Caes. B. C. 2, 29, 1.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Permanare [[palam]], to be divulged, [[become]] [[known]], Plaut. Capt. 2, 1, 25.
|lshtext=<b>per-māno</b>: āvi, ātum, 1, v. n.,<br /><b>I</b> to [[flow]] [[through]], [[press]] [[through]], [[penetrate]].<br /><b>I</b> Lit. ([[rare]]): in saxis ac speluncis permanat aquarum Liquidus [[umor]], Lucr. 1, 348: permanat [[calor]] [[argentum]], id. 1, 494: [[primordia]] singula per quojusque foramina permanare, id. 2, 397; so id. 6, 952; 3, 699.—<br /><b>II</b> Transf., to [[flow]] to [[any]] [[place]]; to [[penetrate]], [[reach]] [[anywhere]] ([[class]].; syn.: [[penetro]], [[pervado]]): [[sucus]] permanat ad jecur, Cic. N. D. 2, 55, 137: [[venenum]] in [[omnis]] partis corporis permanat, id. Clu. 62, 173 ([[but]] in Lucr. 1, 122, the [[correct]] [[read]]. is permaneant; v. Lachm. ad h. l., and [[permaneo]], α).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[penetrate]], [[reach]], [[extend]] to [[any]] [[place]]: [[amor]] [[usque]] in [[pectus]] permanavit, Plaut. Most. 1, 2, 63; Lucr. 3, 253: conclusiunculae ad [[sensus]] non permanantes, Cic. Tusc. 2, 18, 42: ut sermones hominum ad [[vestras]] aures permanarent, id. Balb. 25, 56: [[macula]] permanat ad animum, id. Rosc. Am. 24, 66: Pythagorae [[doctrina]] permanavisse mihi videtur in hanc civitatem, id. Tusc. 4, 1, 2; cf.: hoc ubi uno auctore ad [[plures]] permanaverat, etc., Caes. B. C. 2, 29, 1.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Permanare [[palam]], to be divulged, [[become]] [[known]], Plaut. Capt. 2, 1, 25.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=per-māno, āvi, ātum, āre, I) [[hindurch]]-, [[durchfließen]], A) eig.: in saxis ac speluncis permanat aquarum [[liquidus]] [[umor]], Lucr. 1, 348. – B) übtr., [[durchdringen]], [[anima]] permanat per membra, Lucr.: permanat [[frigus]] ad [[ossa]], Lucr.: m. Acc., permanat [[calor]] [[argentum]], Lucr. 1, 494. – II) hinfließen, [[sich]] [[ergießen]], A) eig.: in omnes partes, Cic.: ad [[iecur]], Cic. – B) übtr. = [[hindringen]], [[doctrina]] in civitatem, Cic.: ad aures alcis, Cic., od. ad alqm, Ter., zu jmds. Ohren [[dringen]], jmdm. zu O. [[kommen]]. – [[macula]] [[usque]] eo permanat ad animum (dringt so [[tief]] in das [[Herz]]), ut etc., Cic.: permanat [[amor]] in [[pectus]], dringt ins [[Herz]], Plaut.: conclusiunculae ad sensum [[non]] permanantes, [[kaum]] dem Sinne [[nach]] verständliche, Cic.
|georg=per-māno, āvi, ātum, āre, I) [[hindurch]]-, [[durchfließen]], A) eig.: in saxis ac speluncis permanat aquarum [[liquidus]] [[umor]], Lucr. 1, 348. – B) übtr., [[durchdringen]], [[anima]] permanat per membra, Lucr.: permanat [[frigus]] ad [[ossa]], Lucr.: m. Acc., permanat [[calor]] [[argentum]], Lucr. 1, 494. – II) hinfließen, [[sich]] [[ergießen]], A) eig.: in omnes partes, Cic.: ad [[iecur]], Cic. – B) übtr. = [[hindringen]], [[doctrina]] in civitatem, Cic.: ad aures alcis, Cic., od. ad alqm, Ter., zu jmds. Ohren [[dringen]], jmdm. zu O. [[kommen]]. – [[macula]] [[usque]] eo permanat ad animum (dringt so [[tief]] in das [[Herz]]), ut etc., Cic.: permanat [[amor]] in [[pectus]], dringt ins [[Herz]], Plaut.: conclusiunculae ad sensum [[non]] permanantes, [[kaum]] dem Sinne [[nach]] verständliche, Cic.
}}
{{LaEn
|lnetxt=permano permanare, permanavi, permanatus V :: flow through; leak through; permeate
}}
}}