Anonymous

reviso: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=reviso revisere, -, - V :: revisit, go back and see
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕ-vīso</b>: ĕre, v. n. and<br /><b>I</b> a.<br /><b>I</b> Neutr., to [[look]] [[back]] on a [[thing]], [[come]] [[back]] or [[again]] to see (cf. [[respicio]]); to [[pay]] a [[visit]] [[again]] ([[ante]]- and [[post]]-[[class]].): ut ad me revisas, Plaut. Truc. 2, 4, 79: ad me, Gell. 13, 30, 10: ad [[stabulum]], Lucr. 2, 359.— Poet.: signa ad lunam, Lucr. 5, 636: [[reviso]] [[quid]] agant, aut [[quid]] captent consili, Ter. And. 2, 4, 1; id. Eun. 5, 4, 1: [[inde]] redit [[rabies]] [[eadem]] et [[furor]] [[ille]] [[revisit]], i. e. [[comes]] [[back]], returns, Lucr. 4, 1117.—<br /><b>II</b> Act., to go or [[come]] to see [[again]]; to [[revisit]]: tu [[modo]] nos [[revise]] [[aliquando]], Cic. Att. 1, 19, 11: cum poteris, revises nos, id. ib. 12, 50: sed tu velim ... nos [[aliquando]] revisas, id. Fam. 1, 10; Cat. 64, 377: ipsa sedesque Revisit Laeta suas, Verg. A. 1, 415: [[vates]] [[tuus]] te reviset, Hor. Ep. 1, 7, 12: urbem ([[with]] petere), Lucr. 3, 1067: rem Gallicanam, Cic. Quint. 6, 23: negotia sua [[cottidie]], Col. 12, praef. § 8: agrum saepius, id. 1, 4, 1.—With things as subjects: longos [[obitus]] (sidera), Lucr. 4, 393: aut quae digna [[satis]] [[fortuna]] [[revisit]]? Verg. A. 3, 318: multos aeterna revisens Fortuna, id. ib. 11, 426.
|lshtext=<b>rĕ-vīso</b>: ĕre, v. n. and<br /><b>I</b> a.<br /><b>I</b> Neutr., to [[look]] [[back]] on a [[thing]], [[come]] [[back]] or [[again]] to see (cf. [[respicio]]); to [[pay]] a [[visit]] [[again]] ([[ante]]- and [[post]]-[[class]].): ut ad me revisas, Plaut. Truc. 2, 4, 79: ad me, Gell. 13, 30, 10: ad [[stabulum]], Lucr. 2, 359.— Poet.: signa ad lunam, Lucr. 5, 636: [[reviso]] [[quid]] agant, aut [[quid]] captent consili, Ter. And. 2, 4, 1; id. Eun. 5, 4, 1: [[inde]] redit [[rabies]] [[eadem]] et [[furor]] [[ille]] [[revisit]], i. e. [[comes]] [[back]], returns, Lucr. 4, 1117.—<br /><b>II</b> Act., to go or [[come]] to see [[again]]; to [[revisit]]: tu [[modo]] nos [[revise]] [[aliquando]], Cic. Att. 1, 19, 11: cum poteris, revises nos, id. ib. 12, 50: sed tu velim ... nos [[aliquando]] revisas, id. Fam. 1, 10; Cat. 64, 377: ipsa sedesque Revisit Laeta suas, Verg. A. 1, 415: [[vates]] [[tuus]] te reviset, Hor. Ep. 1, 7, 12: urbem ([[with]] petere), Lucr. 3, 1067: rem Gallicanam, Cic. Quint. 6, 23: negotia sua [[cottidie]], Col. 12, praef. § 8: agrum saepius, id. 1, 4, 1.—With things as subjects: longos [[obitus]] (sidera), Lucr. 4, 393: aut quae digna [[satis]] [[fortuna]] [[revisit]]? Verg. A. 3, 318: multos aeterna revisens Fortuna, id. ib. 11, 426.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=re-vīso, vīsī, vīsum, ere, [[nach]] etw. od. jmd. [[hinsehen]], um zu [[sehen]], [[wie]] es [[damit]] steht, [[was]] jmd. macht u. dgl., [[nach]] [[etwas]] [[nachsehen]], [[etwas]] od. jmd. [[besichtigen]]-, [[besuchen]] [[gehen]] od. [[kommen]], [[bei]] jmd. [[vorsprechen]], a) intr. [[reviso]] [[quid]] agant, Ter.: [[reviso]] [[quidnam]] [[Chaerea]] [[hic]] rerum gerat, Ter.: ad me revisas, Plaut.: revises ad me [[atque]] disces, [[quid]] etc., Gell.: [[furor]] revisit, suchte [[heim]], kehrte [[wieder]], Lucr. – b) tr.: revise [[nos]] [[aliquando]], Cic.: rem Gallicanam, Cic.: agrum saepius, Colum.: domos, Liv.: instaurata proelia, Verg.: [[tempus]] est te revisere molestias [[nostras]], daß du [[wieder]] [[einmal]] unsere (städtischen) Plackereien dir in der [[Nähe]] besiehst, Plin. ep. – v. lebl. Subjj., revisunt longos [[obitus]] sidera, Lucr.: [[aut]] [[quae]] [[fortuna]] [[satis]] digna revisit (te), ist dir [[ein]] [[Glück]] zuteil geworden, [[wie]] du es verdienst, Verg.
|georg=re-vīso, vīsī, vīsum, ere, [[nach]] etw. od. jmd. [[hinsehen]], um zu [[sehen]], [[wie]] es [[damit]] steht, [[was]] jmd. macht u. dgl., [[nach]] [[etwas]] [[nachsehen]], [[etwas]] od. jmd. [[besichtigen]]-, [[besuchen]] [[gehen]] od. [[kommen]], [[bei]] jmd. [[vorsprechen]], a) intr. [[reviso]] [[quid]] agant, Ter.: [[reviso]] [[quidnam]] [[Chaerea]] [[hic]] rerum gerat, Ter.: ad me revisas, Plaut.: revises ad me [[atque]] disces, [[quid]] etc., Gell.: [[furor]] revisit, suchte [[heim]], kehrte [[wieder]], Lucr. – b) tr.: revise [[nos]] [[aliquando]], Cic.: rem Gallicanam, Cic.: agrum saepius, Colum.: domos, Liv.: instaurata proelia, Verg.: [[tempus]] est te revisere molestias [[nostras]], daß du [[wieder]] [[einmal]] unsere (städtischen) Plackereien dir in der [[Nähe]] besiehst, Plin. ep. – v. lebl. Subjj., revisunt longos [[obitus]] sidera, Lucr.: [[aut]] [[quae]] [[fortuna]] [[satis]] digna revisit (te), ist dir [[ein]] [[Glück]] zuteil geworden, [[wie]] du es verdienst, Verg.
}}
{{LaEn
|lnetxt=reviso revisere, -, - V :: revisit, go back and see
}}
}}