Anonymous

satio: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=satio satiare, satiavi, satiatus V :: satisfy, sate; nourish<br />satio satio sationis N F :: sowing, planting; field (Collins)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sătĭo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[satis]],<br /><b>I</b> to [[fill]], [[satisfy]]; to [[sate]], [[satiate]] [[with]] [[food]] ([[class]].; esp. freq. in the trop. [[sense]]; syn. [[saturo]]).<br /><b>I</b> Lit.: satiat semimodius cibi in diebus singulis vicenos et centenos turtures, Col. 8, 9, 3: se ([[orca]]), Plin. 9, 6, 5, § 14: desideria naturae, to [[satisfy]], [[appease]], Cic. Fin. 2, 8, 25: sitim, Mart. 6, 35, 5: famem, Ov. M. 11, 371.—In [[part]]. perf.: satiati agm ludunt, Lucr. 2, 320: [[canes]] [[sanguine]] erili, Ov. M. 3, 140: [[vultur]] [[humano]] cadavere, Plin. 30, 10, 27, § 92.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., in gen., to [[fill]] [[sufficiently]]; to [[saturate]], [[impregnate]], [[furnish]] [[abundantly]] [[with]] [[any]] [[thing]] (not anteAug.): [[solum]] stercore, Col. 2, 10, 23; Plin. 19, 8, 42, § 148: parietem [[palea]], Petr. poët. 135, 8, 8: Tyrium colorem pelagio, to [[saturate]], Plin. 9, 38, 62, § 135: [[fretum]] aquis, Ov. M. 8, 836; so, Nilum, Plin. 5, 9, 10, § 51: odoribus ignes, Ov. M. 4, 758: robora Dalmatico lucent satiata metallo, Stat. S. 1, 2, 153: lumine Phoebi, Mart. 8, 36, 9.—<br /><b>II</b> Trop., to [[still]], [[satisfy]], [[content]]; to [[glut]], [[satiate]] a [[desire]] (in a [[good]] or [[bad]] [[sense]]): in ejus corpore lacerando ac vexando cum animum satiare non posset, oculos paverit, Cic. Phil. 11, 3, 8: explere bonis rebus satiareque, Lucr. 3, 1004: [[neque]] [[enim]] expletur [[umquam]] nec satiatur cupiditatis [[sitis]], Cic. Par. 1, 1, 6; id. Part. 27, 96: libidines, id. Rep. 6, 1, 1; cf. in the foll: populum libertate, id. ib. 2, 28, 51: funeribus, id. ib. 2, 41, 68: aviditatem legendi, id. Fin. 3, 2, 7; cf. id. Rep. 2, 1, 1: satiari delectatione non [[possum]], id. Sen. 15, 52: nec satiare queunt spectando corpora [[coram]], Lucr. 4, 1098; Quint. 2, 4, 5: cum satiaverit iram, Ov. Tr. 3, 8, 19: cor, id. M. 9, 178: oculos amore, Prop. 2, 16, 23: lumina longo visu, Stat. S. 4, 6, 34.—In [[part]]. perf.: satiatis et expletis jucundius est carere [[quam]] frui, Cic. Sen. 14, 47: ait se [[nequaquam]] esse satiatum, id. Verr. 2, 4, 28, § 65: satiatus somno, Liv. 2, 65: satiatus poenā, id. 29, 9 fin.: suppliciis satiati nocentium, id. 8, 20: [[libido]] mentis satiata, Cat. 64, 147: ira satiata caedibus, Luc. 7, 803: patrum cognitionibus, Tac. A. 1, 75: heu [[nimis]] longo [[satiate]] [[ludo]], Hor. C. 1, 2, 37.—Poet. [[with]] gen. (on [[account]] of [[satis]], or also in [[analogy]] [[with]] [[expletus]]): cum satiata ferinae Dextera caedis erat, Ov. M. 7, 808: satiata sanguinis [[hasta]], Sil. 4, 437: satiatus et aevi Et [[decoris]], id. 16, 605.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., [[subject]]., to overfill, [[cloy]]; to [[satiate]], [[disgust]]; [[pass]]., to be cloyed, wearied, disgusted [[with]] a [[thing]] ([[rare]] [[but]] [[class]].; cf. [[satias]], II., and [[satietas]], II. B.): secretae (figurae) ut novitate excitant, ita [[copia]] satiant, Quint. 9, 3, 5: [[primum]] [[numerus]] agnoscitur, [[deinde]] satiat, Cic. Or. 64, 215: horum vicissitudines [[efficient]], ut [[neque]] ii satientur, qui audient, [[fastidio]] similitudinis, nec, etc., id. de Or. 3, 50, 193 (cf. id. ib. 2, 41, 177: similitudinis satietate defatigetur, v. [[satietas]], II. B.): [[agricola]] [[assiduo]] satiatus [[aratro]], Tib. 2, 1, 51: senem et prosperis adversisque satiatum, Tac. H. 3, 66: ([[Domitianus]]) [[secreto]] suo satiatus, id. Agr. 39 fin.— Hence, advv.: *<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> sătĭanter, [[sufficiently]], to [[satiety]] (syn.: ad satietatem, [[affatim]]): equi [[satianter]] pasti, App. M. 7, p. 195, 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> sătĭātē, [[sufficiently]], to [[satiety]] (postAug.): [[tilia]] [[ignis]] et aëris habendo [[satiate]] [[atque]] umoris [[temperate]], Vitr. 2, 9 med. (cf. [[satietas]], I.): [[eadem]] dicere, Arn. 6.— Sup.: [[cetera]] [[Hermippus]] satiatissime exhibebit, Tert. Anim. 46: sentire, Aug. de Mus. 4, 14.<br /><b>sătĭo</b>: ōnis, f. 1. [[sero]],<br /><b>I</b> a [[sowing]], a planting (syn. [[sementis]]), Cic. Verr. 2, 3, 47, § 112; Varr. R. R. 1, 39, 1; Col. 2, 9, 6; 3, 14, 2; 11, 2, 80; Liv. 32, 34; Verg. G. 2, 319 al.—In plur., sowed fields, [[cultivated]] lands, Cic. Verr. 2, 3, 15, § 38; Vulg.Ecclus. 40, 22.
|lshtext=<b>sătĭo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[satis]],<br /><b>I</b> to [[fill]], [[satisfy]]; to [[sate]], [[satiate]] [[with]] [[food]] ([[class]].; esp. freq. in the trop. [[sense]]; syn. [[saturo]]).<br /><b>I</b> Lit.: satiat semimodius cibi in diebus singulis vicenos et centenos turtures, Col. 8, 9, 3: se ([[orca]]), Plin. 9, 6, 5, § 14: desideria naturae, to [[satisfy]], [[appease]], Cic. Fin. 2, 8, 25: sitim, Mart. 6, 35, 5: famem, Ov. M. 11, 371.—In [[part]]. perf.: satiati agm ludunt, Lucr. 2, 320: [[canes]] [[sanguine]] erili, Ov. M. 3, 140: [[vultur]] [[humano]] cadavere, Plin. 30, 10, 27, § 92.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., in gen., to [[fill]] [[sufficiently]]; to [[saturate]], [[impregnate]], [[furnish]] [[abundantly]] [[with]] [[any]] [[thing]] (not anteAug.): [[solum]] stercore, Col. 2, 10, 23; Plin. 19, 8, 42, § 148: parietem [[palea]], Petr. poët. 135, 8, 8: Tyrium colorem pelagio, to [[saturate]], Plin. 9, 38, 62, § 135: [[fretum]] aquis, Ov. M. 8, 836; so, Nilum, Plin. 5, 9, 10, § 51: odoribus ignes, Ov. M. 4, 758: robora Dalmatico lucent satiata metallo, Stat. S. 1, 2, 153: lumine Phoebi, Mart. 8, 36, 9.—<br /><b>II</b> Trop., to [[still]], [[satisfy]], [[content]]; to [[glut]], [[satiate]] a [[desire]] (in a [[good]] or [[bad]] [[sense]]): in ejus corpore lacerando ac vexando cum animum satiare non posset, oculos paverit, Cic. Phil. 11, 3, 8: explere bonis rebus satiareque, Lucr. 3, 1004: [[neque]] [[enim]] expletur [[umquam]] nec satiatur cupiditatis [[sitis]], Cic. Par. 1, 1, 6; id. Part. 27, 96: libidines, id. Rep. 6, 1, 1; cf. in the foll: populum libertate, id. ib. 2, 28, 51: funeribus, id. ib. 2, 41, 68: aviditatem legendi, id. Fin. 3, 2, 7; cf. id. Rep. 2, 1, 1: satiari delectatione non [[possum]], id. Sen. 15, 52: nec satiare queunt spectando corpora [[coram]], Lucr. 4, 1098; Quint. 2, 4, 5: cum satiaverit iram, Ov. Tr. 3, 8, 19: cor, id. M. 9, 178: oculos amore, Prop. 2, 16, 23: lumina longo visu, Stat. S. 4, 6, 34.—In [[part]]. perf.: satiatis et expletis jucundius est carere [[quam]] frui, Cic. Sen. 14, 47: ait se [[nequaquam]] esse satiatum, id. Verr. 2, 4, 28, § 65: satiatus somno, Liv. 2, 65: satiatus poenā, id. 29, 9 fin.: suppliciis satiati nocentium, id. 8, 20: [[libido]] mentis satiata, Cat. 64, 147: ira satiata caedibus, Luc. 7, 803: patrum cognitionibus, Tac. A. 1, 75: heu [[nimis]] longo [[satiate]] [[ludo]], Hor. C. 1, 2, 37.—Poet. [[with]] gen. (on [[account]] of [[satis]], or also in [[analogy]] [[with]] [[expletus]]): cum satiata ferinae Dextera caedis erat, Ov. M. 7, 808: satiata sanguinis [[hasta]], Sil. 4, 437: satiatus et aevi Et [[decoris]], id. 16, 605.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., [[subject]]., to overfill, [[cloy]]; to [[satiate]], [[disgust]]; [[pass]]., to be cloyed, wearied, disgusted [[with]] a [[thing]] ([[rare]] [[but]] [[class]].; cf. [[satias]], II., and [[satietas]], II. B.): secretae (figurae) ut novitate excitant, ita [[copia]] satiant, Quint. 9, 3, 5: [[primum]] [[numerus]] agnoscitur, [[deinde]] satiat, Cic. Or. 64, 215: horum vicissitudines [[efficient]], ut [[neque]] ii satientur, qui audient, [[fastidio]] similitudinis, nec, etc., id. de Or. 3, 50, 193 (cf. id. ib. 2, 41, 177: similitudinis satietate defatigetur, v. [[satietas]], II. B.): [[agricola]] [[assiduo]] satiatus [[aratro]], Tib. 2, 1, 51: senem et prosperis adversisque satiatum, Tac. H. 3, 66: ([[Domitianus]]) [[secreto]] suo satiatus, id. Agr. 39 fin.— Hence, advv.: *<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> sătĭanter, [[sufficiently]], to [[satiety]] (syn.: ad satietatem, [[affatim]]): equi [[satianter]] pasti, App. M. 7, p. 195, 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> sătĭātē, [[sufficiently]], to [[satiety]] (postAug.): [[tilia]] [[ignis]] et aëris habendo [[satiate]] [[atque]] umoris [[temperate]], Vitr. 2, 9 med. (cf. [[satietas]], I.): [[eadem]] dicere, Arn. 6.— Sup.: [[cetera]] [[Hermippus]] satiatissime exhibebit, Tert. Anim. 46: sentire, Aug. de Mus. 4, 14.<br /><b>sătĭo</b>: ōnis, f. 1. [[sero]],<br /><b>I</b> a [[sowing]], a planting (syn. [[sementis]]), Cic. Verr. 2, 3, 47, § 112; Varr. R. R. 1, 39, 1; Col. 2, 9, 6; 3, 14, 2; 11, 2, 80; Liv. 32, 34; Verg. G. 2, 319 al.—In plur., sowed fields, [[cultivated]] lands, Cic. Verr. 2, 3, 15, § 38; Vulg.Ecclus. 40, 22.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) [[satio]]<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre (vom Adi. *[[satius]] zum St. sati –; vgl. [[satis]]), zur [[Genüge]] [[anfüllen]], [[satt]] [[machen]], [[sättigen]], I) eig.: u. übtr.: 1) eig.: [[mit]] [[Speise]] u. [[Trank]], turtures, Colum.: [[agnos]], Lucr.: se, Plin.: satiati [[canes]] sanguine erili, Ov.: [[satiatus]] [[vultur]] [[humano]] corpore, Plin.: satia te sanguine, quem sitisti, Iustin.: [[cibus]], quem occuparunt, satiat, sättigt zur [[Genüge]], Curt. – 2) übtr.: a) v. Befriedigung körperlicher Bedürfnisse, [[sättigen]] = [[befriedigen]], [[stillen]], desideria naturae, Cic.: famem, Ov.: sitim, Mart. – b) v. Farben, [[sättigen]], [[color]] [[Tyrius]] pelagio satiatur, Plin. – c) vom hinlänglichen [[Düngen]] [[des]] Ackers, [[sättigen]], [[solum]] stercore, Colum. u. Plin. – d) [[von]] anderen Dingen, [[terra]] satiata, [[mit]] [[Wasser]] gesättigt (Ggstz. [[arida]]), Sen.: ignes satiantur odoribus (i.e. ture), Ov.: [[loca]] (aegra) [[oleo]], [[recht]] einschmieren, Veget. – II) bildl.: 1) = [[sättigen]], [[hinlänglich]] [[stillen]], [[befriedigen]], ex longa fame se [[auro]], Curt.: aviditatem legendi, Cic.: animum, Cic.: mentem oculosque alcis [[non]] sanguine et vulneribus [[suis]], Cic.: oculis [[non]] satiari posse, [[sich]] [[nicht]] [[satt]] [[sehen]] [[können]], Sen. rhet.: u. so [[nequaquam]] se [[esse]] satiatum, habe [[sich]] [[nicht]] [[satt]] gesehen, Cic.: [[Romanus]] [[satiatus]] somno, der hinlänglichen [[Schlaf]] genossen hat, Liv.: satiatum [[esse]] prosperis adversisque, [[Glück]] und [[Unglück]] im vollsten [[Maße]] genossen [[haben]], Tac. – 2) [[bis]] zum Überdrusse [[sättigen]], [[mit]] [[Überdruß]] [[erfüllen]], übersättigen, im [[Passiv]] = [[etwas]] [[satt]] [[haben]], [[überdrüssig]] [[sein]], [[numerus]] agnoscitur, [[deinde]] satiat, Cic.: [[assiduo]] [[satiatus]] [[aratro]], der [[sich]] [[satt]] u. [[müde]] gepflügt hat, Tibull.: vitā [[satiatus]] ([[lebenssatt]], -[[müde]]) et senectute [[confectus]], Lact.: m. Genet., cum satiata ferinae [[dextera]] [[caedis]] erat. Ov. [[met]]. 7, 808: [[satiatus]] et aevi et [[decoris]], Sil. 16, 604.<br />'''(2)''' [[satio]]<sup>2</sup>, ōnis, f. ([[sero]]), I) das [[Säen]], Lucr., Cic. u.a. – Plur. sationes, konkr. = a) die Saaten, Sen. ep. 60, 2. – b) die besäten Äcker, die Saatfelder, Cic. Verr. 3, 38. – II) das [[Pflanzen]], Anpflanzen, Verg. u. Liv.
|georg=(1) [[satio]]<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre (vom Adi. *[[satius]] zum St. sati –; vgl. [[satis]]), zur [[Genüge]] [[anfüllen]], [[satt]] [[machen]], [[sättigen]], I) eig.: u. übtr.: 1) eig.: [[mit]] [[Speise]] u. [[Trank]], turtures, Colum.: [[agnos]], Lucr.: se, Plin.: satiati [[canes]] sanguine erili, Ov.: [[satiatus]] [[vultur]] [[humano]] corpore, Plin.: satia te sanguine, quem sitisti, Iustin.: [[cibus]], quem occuparunt, satiat, sättigt zur [[Genüge]], Curt. – 2) übtr.: a) v. Befriedigung körperlicher Bedürfnisse, [[sättigen]] = [[befriedigen]], [[stillen]], desideria naturae, Cic.: famem, Ov.: sitim, Mart. – b) v. Farben, [[sättigen]], [[color]] [[Tyrius]] pelagio satiatur, Plin. – c) vom hinlänglichen [[Düngen]] [[des]] Ackers, [[sättigen]], [[solum]] stercore, Colum. u. Plin. – d) [[von]] anderen Dingen, [[terra]] satiata, [[mit]] [[Wasser]] gesättigt (Ggstz. [[arida]]), Sen.: ignes satiantur odoribus (i.e. ture), Ov.: [[loca]] (aegra) [[oleo]], [[recht]] einschmieren, Veget. – II) bildl.: 1) = [[sättigen]], [[hinlänglich]] [[stillen]], [[befriedigen]], ex longa fame se [[auro]], Curt.: aviditatem legendi, Cic.: animum, Cic.: mentem oculosque alcis [[non]] sanguine et vulneribus [[suis]], Cic.: oculis [[non]] satiari posse, [[sich]] [[nicht]] [[satt]] [[sehen]] [[können]], Sen. rhet.: u. so [[nequaquam]] se [[esse]] satiatum, habe [[sich]] [[nicht]] [[satt]] gesehen, Cic.: [[Romanus]] [[satiatus]] somno, der hinlänglichen [[Schlaf]] genossen hat, Liv.: satiatum [[esse]] prosperis adversisque, [[Glück]] und [[Unglück]] im vollsten [[Maße]] genossen [[haben]], Tac. – 2) [[bis]] zum Überdrusse [[sättigen]], [[mit]] [[Überdruß]] [[erfüllen]], übersättigen, im [[Passiv]] = [[etwas]] [[satt]] [[haben]], [[überdrüssig]] [[sein]], [[numerus]] agnoscitur, [[deinde]] satiat, Cic.: [[assiduo]] [[satiatus]] [[aratro]], der [[sich]] [[satt]] u. [[müde]] gepflügt hat, Tibull.: vitā [[satiatus]] ([[lebenssatt]], -[[müde]]) et senectute [[confectus]], Lact.: m. Genet., cum satiata ferinae [[dextera]] [[caedis]] erat. Ov. [[met]]. 7, 808: [[satiatus]] et aevi et [[decoris]], Sil. 16, 604.<br />'''(2)''' [[satio]]<sup>2</sup>, ōnis, f. ([[sero]]), I) das [[Säen]], Lucr., Cic. u.a. – Plur. sationes, konkr. = a) die Saaten, Sen. ep. 60, 2. – b) die besäten Äcker, die Saatfelder, Cic. Verr. 3, 38. – II) das [[Pflanzen]], Anpflanzen, Verg. u. Liv.
}}
{{LaEn
|lnetxt=satio satiare, satiavi, satiatus V :: satisfy, sate; nourish<br />satio satio sationis N F :: sowing, planting; field (Collins)
}}
}}