3,270,804
edits
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=suppeto suppetere, suppetivi, suppetitus V :: be at hand; be equal to; be sufficient for | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sup-pĕto</b>: ([[subp]]-), īvi or ĭi, ītum, 3, v. n.<br /><b>I</b> To go or [[come]] to one, i. e.,<br /> <b>A</b> Lit., to be at [[hand]] or in [[store]], to be [[present]] ([[class]].): ut mihi supersit, suppetat, superstitet, Plaut. Pers. 3, 1, 3: si cui haec suppetunt, Cic. Off 2, 8, 31: cui res non suppetat, id. de Or. 3, 35, 142: vererer, ne mihi crimina non suppeterent, id. Verr. 2, 1, 11, § 31: ne pabuli [[quidem]] [[satis]] magna [[copia]] suppetebat, Caes. B. G. 1, 16: [[copia]] frumenti, id. ib. 1, 3: [[frumentum]] copiaeque, Liv. 5, 26, 9: quibus rebus [[numquam]] tanta suppeteret victoriae [[fiducia]], Auct. B. Afr. 31: ut mihi ad remunerandum [[nihil]] suppetat [[praeter]] voluntatem, Cic. Fam. 15, 13, 2: quibuscumque [[vires]] suppetebant ad [[arma]] ferenda, [[praesto]] fuere, Liv. 4, 22, 1; Plin. 2, 9, 6, § 46: [[neque]] quo [[manus]] porrigeret suppetebat, Nep. [[Dion]], 7, 2: [[nondum]] suppetente ad haurien, dum [[ultra]] justa vi, Plin. 2, 9, 6, § 46: si [[vita]] suppetet, Cic. Fin. 1, 4, 11; so, [[vita]], Plin. Ep. 5, 5, 8: [[vita]] longior, Liv. 40, 56, 7: [[quoad]] [[vita]] suppetet, Auct. B. Afr. 92; Vop. Aur. 24.—With pers. [[subject]]: deos oro, ut vitae tuae [[superstes]] suppetat ([[uxor]]), [[that]] she [[may]] [[survive]] [[you]], Plaut. Trin. 1, 2, 19: nec [[consilium]] sibi suppetere diceret, Liv. 4, 48, 13.—<br /> <b>B</b> Transf., to be [[equal]] to or [[sufficient]] for; to [[suffice]], to [[agree]] [[with]], [[correspond]] to [[any]] [[thing]]; = sufficere: ut amori, ut ambitioni, ut cottidianis sumptibus copiae suppetant, Cic. Tusc. 5, 32, 89: [[pauper]] [[enim]] non est, cui rerum suppetit [[usus]], Hor. Ep. 1, 12, 4: [[utinam]] quae [[dicis]], dictis facta suppetant, i. e. I [[wish]] [[you]] [[may]] be as [[good]] as [[your]] [[word]], Plaut. Ps. 1, 1, 106: [[rudis]] [[lingua]] non suppetebat libertati, Liv. 2, 56, 8: ut plagae possint suppetere ipsae, Lucr. 1, 1050. — Poet., [[with]] pers. [[subject]]: novis ut [[usque]] suppetas doloribus, [[you]] [[may]] be [[exposed]] to, Hor. Epod. 17, 64. —<br /><b>II</b> To [[ask]] in [[place]] of [[another]], to [[personate]] [[another]] in [[asking]]: si silignario [[quis]] dixerit, ut [[quisquis]] nomine ejus siliginem petisset, ei daret ... furti actionem [[adversus]] eum qui suppetet, etc., Dig. 47, 2, 52, § 11. | |lshtext=<b>sup-pĕto</b>: ([[subp]]-), īvi or ĭi, ītum, 3, v. n.<br /><b>I</b> To go or [[come]] to one, i. e.,<br /> <b>A</b> Lit., to be at [[hand]] or in [[store]], to be [[present]] ([[class]].): ut mihi supersit, suppetat, superstitet, Plaut. Pers. 3, 1, 3: si cui haec suppetunt, Cic. Off 2, 8, 31: cui res non suppetat, id. de Or. 3, 35, 142: vererer, ne mihi crimina non suppeterent, id. Verr. 2, 1, 11, § 31: ne pabuli [[quidem]] [[satis]] magna [[copia]] suppetebat, Caes. B. G. 1, 16: [[copia]] frumenti, id. ib. 1, 3: [[frumentum]] copiaeque, Liv. 5, 26, 9: quibus rebus [[numquam]] tanta suppeteret victoriae [[fiducia]], Auct. B. Afr. 31: ut mihi ad remunerandum [[nihil]] suppetat [[praeter]] voluntatem, Cic. Fam. 15, 13, 2: quibuscumque [[vires]] suppetebant ad [[arma]] ferenda, [[praesto]] fuere, Liv. 4, 22, 1; Plin. 2, 9, 6, § 46: [[neque]] quo [[manus]] porrigeret suppetebat, Nep. [[Dion]], 7, 2: [[nondum]] suppetente ad haurien, dum [[ultra]] justa vi, Plin. 2, 9, 6, § 46: si [[vita]] suppetet, Cic. Fin. 1, 4, 11; so, [[vita]], Plin. Ep. 5, 5, 8: [[vita]] longior, Liv. 40, 56, 7: [[quoad]] [[vita]] suppetet, Auct. B. Afr. 92; Vop. Aur. 24.—With pers. [[subject]]: deos oro, ut vitae tuae [[superstes]] suppetat ([[uxor]]), [[that]] she [[may]] [[survive]] [[you]], Plaut. Trin. 1, 2, 19: nec [[consilium]] sibi suppetere diceret, Liv. 4, 48, 13.—<br /> <b>B</b> Transf., to be [[equal]] to or [[sufficient]] for; to [[suffice]], to [[agree]] [[with]], [[correspond]] to [[any]] [[thing]]; = sufficere: ut amori, ut ambitioni, ut cottidianis sumptibus copiae suppetant, Cic. Tusc. 5, 32, 89: [[pauper]] [[enim]] non est, cui rerum suppetit [[usus]], Hor. Ep. 1, 12, 4: [[utinam]] quae [[dicis]], dictis facta suppetant, i. e. I [[wish]] [[you]] [[may]] be as [[good]] as [[your]] [[word]], Plaut. Ps. 1, 1, 106: [[rudis]] [[lingua]] non suppetebat libertati, Liv. 2, 56, 8: ut plagae possint suppetere ipsae, Lucr. 1, 1050. — Poet., [[with]] pers. [[subject]]: novis ut [[usque]] suppetas doloribus, [[you]] [[may]] be [[exposed]] to, Hor. Epod. 17, 64. —<br /><b>II</b> To [[ask]] in [[place]] of [[another]], to [[personate]] [[another]] in [[asking]]: si silignario [[quis]] dixerit, ut [[quisquis]] nomine ejus siliginem petisset, ei daret ... furti actionem [[adversus]] eum qui suppetet, etc., Dig. 47, 2, 52, § 11. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=suppeto, īvī u. iī, ītum, ere ([[sub]] u. [[peto]]), I) [[herbeikommen]], d.i. A) zur [[Hand]] [[sein]], [[hinlänglich]] in [[Bereitschaft]] [[sein]], in reicher [[Fülle]] [[vorrätig]]-, vorhanden [[sein]], [[hinlänglich]] zu Gebote [[stehen]], ne pabuli [[quidem]] [[satis]] magna [[copia]] suppetebat, Caes.: cum [[frumentum]] copiaeque [[aliae]] largius obsessis [[quam]] obsidentibus suppeterent, Liv.: id [[modo]] videndum est, ut [[materies]] suppetat ([[nicht]] gebricht) scutariis, Plaut.: ut [[hodie]] ad litationem [[huic]] suppetat [[satis]] Iovi, Plaut.: [[vires]] [[non]] suppetunt, Vulg.: [[nisi]] [[conatus]] ac [[vires]] suppetant ambulandi, Lact.: ut [[mihi]] ad remunerandum [[nihil]] suppetat [[praeter]] voluntatem, Cic.: quibuscumque [[vires]] suppetebant ad [[arma]] ferenda, hinlängliche Kräfte hatten, Liv.: si [[vita]] suppetet, [[wenn]] [[ich]] das L. [[noch]] habe, Cic.: so [[dum]] [[vita]] suppetit, Plin. ep.: si [[vita]] longior suppetisset, Liv.: [[non]] [[potis]] [[ecfari]] [[tantum]] dictis, [[quantum]] factis suppetit (tatsächlich vorliegt), Enn. fr. – v. Redestoff, [[cui]] [[res]] [[non]] suppetat, verba [[non]] desint, Cic.: vererer, ne [[mihi]] crimina [[non]] suppeterent, Cic. – v. [[Rat]], [[nec]] [[consilium]] [[sibi]] suppetere, wüßten [[sich]] [[nicht]] zu [[raten]], Liv. – poet. m. persönl. Subj., novis ut [[usque]] suppetas doloribus, daseiest [[für]] usw., Hor. epod. 17, 64. – B) übtr., zu [[etwas]] [[hinlänglich]] [[sein]], [[ausreichen]], [[hinreichen]], [[einer]] [[Sache]] [[gewachsen]] [[sein]], [[entsprechen]], ut sumptibus copiae suppetant, Cic.: [[rudis]] [[lingua]] [[non]] suppetebat libertati, Liv.: [[utinam]] [[quae]] [[dicis]] dictis facta suppetant, Plaut.: [[quia]] [[non]] suppetunt dictis data, Plaut.: v. Pers., deos [[oro]] ut ([[uxor]]) vitae tuae [[superstes]] subpetat, daß [[sie]] so [[weit]] ausreiche (so [[weit]] komme), dich zu [[überleben]], Plaut. trin. 57. – II) [[anstatt]] jmds. [[bitten]], Ulp. dig. 47, 2, 53. § 11. | |georg=suppeto, īvī u. iī, ītum, ere ([[sub]] u. [[peto]]), I) [[herbeikommen]], d.i. A) zur [[Hand]] [[sein]], [[hinlänglich]] in [[Bereitschaft]] [[sein]], in reicher [[Fülle]] [[vorrätig]]-, vorhanden [[sein]], [[hinlänglich]] zu Gebote [[stehen]], ne pabuli [[quidem]] [[satis]] magna [[copia]] suppetebat, Caes.: cum [[frumentum]] copiaeque [[aliae]] largius obsessis [[quam]] obsidentibus suppeterent, Liv.: id [[modo]] videndum est, ut [[materies]] suppetat ([[nicht]] gebricht) scutariis, Plaut.: ut [[hodie]] ad litationem [[huic]] suppetat [[satis]] Iovi, Plaut.: [[vires]] [[non]] suppetunt, Vulg.: [[nisi]] [[conatus]] ac [[vires]] suppetant ambulandi, Lact.: ut [[mihi]] ad remunerandum [[nihil]] suppetat [[praeter]] voluntatem, Cic.: quibuscumque [[vires]] suppetebant ad [[arma]] ferenda, hinlängliche Kräfte hatten, Liv.: si [[vita]] suppetet, [[wenn]] [[ich]] das L. [[noch]] habe, Cic.: so [[dum]] [[vita]] suppetit, Plin. ep.: si [[vita]] longior suppetisset, Liv.: [[non]] [[potis]] [[ecfari]] [[tantum]] dictis, [[quantum]] factis suppetit (tatsächlich vorliegt), Enn. fr. – v. Redestoff, [[cui]] [[res]] [[non]] suppetat, verba [[non]] desint, Cic.: vererer, ne [[mihi]] crimina [[non]] suppeterent, Cic. – v. [[Rat]], [[nec]] [[consilium]] [[sibi]] suppetere, wüßten [[sich]] [[nicht]] zu [[raten]], Liv. – poet. m. persönl. Subj., novis ut [[usque]] suppetas doloribus, daseiest [[für]] usw., Hor. epod. 17, 64. – B) übtr., zu [[etwas]] [[hinlänglich]] [[sein]], [[ausreichen]], [[hinreichen]], [[einer]] [[Sache]] [[gewachsen]] [[sein]], [[entsprechen]], ut sumptibus copiae suppetant, Cic.: [[rudis]] [[lingua]] [[non]] suppetebat libertati, Liv.: [[utinam]] [[quae]] [[dicis]] dictis facta suppetant, Plaut.: [[quia]] [[non]] suppetunt dictis data, Plaut.: v. Pers., deos [[oro]] ut ([[uxor]]) vitae tuae [[superstes]] subpetat, daß [[sie]] so [[weit]] ausreiche (so [[weit]] komme), dich zu [[überleben]], Plaut. trin. 57. – II) [[anstatt]] jmds. [[bitten]], Ulp. dig. 47, 2, 53. § 11. | ||
}} | }} |