Anonymous

σέλινον: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=selinon
|Transliteration C=selinon
|Beta Code=se/linon
|Beta Code=se/linon
|Definition=τό, Aeol. [[σέλιννον]] Choerob.in <span class="title">An.Ox.</span>2.258:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[celery]], [[Apium graveolens]], <span class="bibl">Il.2.776</span>, <span class="bibl">Od.5.72</span>, <span class="bibl">Batr.54</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>982</span>, <span class="bibl">Eub.36</span> (pl.), <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.2.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">CP</span>6.11.10</span>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>649</span>; σελίνου σπέρμα <span class="bibl">Hdt.4.71</span>; it had curly leaves, v. [[οὖλος]] (B), and grew in marshy spots, Il. [[l.c.]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.11.10</span>; σελίνων στεφανίσκοι <span class="bibl">Anacr.54</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.3.23</span>, <span class="title">AP</span>4.1.31 (Mel.); of the chaplets with which the victors at the Isthmian and Nemean Games were crowned, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>13.33</span>; <b class="b3">Κορίνθια σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>4.88</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">I.</span>2.16</span>, <span class="title">Com.Adesp.</span>153, <span class="bibl">D.S.16.79</span>; such chaplets were also hung on tombs, τὸ σ. πένθεσι προσήκει <span class="bibl">Duris 33</span> J.: hence persons dangerously ill were said <b class="b3">δεῖσθαι τοῦ σ</b>., Plu.2.676d, cf. <span class="bibl"><span class="title">Tim.</span> 26</span>; σελίνων στέφανος νοσοῦντας ἀναιρεῖ <span class="bibl">Artem.1.77</span>; mostly planted in garden borders (cf. σ. κηπαῖον Dsc.3.64), hence [[proverb|prov.]], [[οὐδ' ἐν σελίνῳ σοὐστὶν οὐδ' ἐν πηγάνῳ]] = '[[it is scarcely begun yet]]', <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>480</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[σέλινον ἄγριον]] = [[βατράχιον]], Dsc.2.175; = [[σμύρνιον]], Ps.-Dsc.3.67; = [[ἐλεοσέλινον]], ib.64. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[pudenda muliebria]], Phot., cf. Sch.<span class="bibl">Theoc.11.10</span>. [ῐ only in <span class="title">AP</span>7.621.]</span>
|Definition=τό, Aeol. [[σέλιννον]] Choerob.in <span class="title">An.Ox.</span>2.258:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[celery]], [[Apium graveolens]], <span class="bibl">Il.2.776</span>, <span class="bibl">Od.5.72</span>, <span class="bibl">Batr.54</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>982</span>, <span class="bibl">Eub.36</span> (pl.), <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.2.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">CP</span>6.11.10</span>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>649</span>; σελίνου σπέρμα <span class="bibl">Hdt.4.71</span>; it had curly leaves, v. [[οὖλος]] (B), and grew in marshy spots, Il. [[l.c.]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.11.10</span>; σελίνων στεφανίσκοι <span class="bibl">Anacr.54</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.3.23</span>, <span class="title">AP</span>4.1.31 (Mel.); of the chaplets with which the victors at the Isthmian and Nemean Games were crowned, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>13.33</span>; <b class="b3">Κορίνθια σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>4.88</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">I.</span>2.16</span>, <span class="title">Com.Adesp.</span>153, <span class="bibl">D.S.16.79</span>; such chaplets were also hung on tombs, τὸ σ. πένθεσι προσήκει <span class="bibl">Duris 33</span> J.: hence persons dangerously ill were said <b class="b3">δεῖσθαι τοῦ σελίνου</b> = need parsley, be on one's death throes, Plu.2.676d, cf. <span class="bibl"><span class="title">Tim.</span> 26</span>; σελίνων στέφανος νοσοῦντας ἀναιρεῖ <span class="bibl">Artem.1.77</span>; mostly planted in garden borders (cf. σ. κηπαῖον Dsc.3.64), hence [[proverb|prov.]], [[οὐδ' ἐν σελίνῳ σοὐστὶν οὐδ' ἐν πηγάνῳ]] = '[[it is scarcely begun yet]]', <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>480</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[σέλινον ἄγριον]] = [[βατράχιον]], Dsc.2.175; = [[σμύρνιον]], Ps.-Dsc.3.67; = [[ἐλεοσέλινον]], ib.64. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[pudenda muliebria]], Phot., cf. Sch.<span class="bibl">Theoc.11.10</span>. [ῐ only in <span class="title">AP</span>7.621.]</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> ache <i>ou</i> persil, <i>plante ; on en faisait des couronnes aux vainqueurs des jeux isthmiques et néméens ; on s'en servait également pour ranimer les mourants, d'où le ◊ [[proverb|prov.]]</i> : σελίνου δεῖται PLUT il a besoin de persil, <i>càd</i> il va mourir {« il ne lui faut plus que de l'ache » (Bescherel 1845, en parlant d'un malade désespéré)} ; <i>on le cultivait à l'entrée des jardins ou aux bords des plants, d'où le ◊ [[proverb|prov.]]</i> : οὐδ’ [[ἐν]] σελίνῳ AR pas même encore au persil, <i>càd</i> à l'entrée (du jardin) <i>ou</i> au commencement de la besogne;<br /><b>2</b> « le frisé » Phot., <i>cf.</i> ἄρκηλα, [[βρύσσος]], [[σπατάγγης]], [[κῆπος]].<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt ou substrat.
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> ache <i>ou</i> persil, <i>plante ; on en faisait des couronnes aux vainqueurs des jeux isthmiques et néméens ; on s'en servait également pour ranimer les mourants, d'où le ◊ [[proverb|prov.]]</i> : [[σελίνου δεῖται]] PLUT [[il a besoin de persil]], <i>càd</i> [[il va mourir]] {« [[il ne lui faut plus que de l'ache]] » (Bescherel 1845, en parlant d'un malade désespéré)} ; <i>on le cultivait à l'entrée des jardins ou aux bords des plants, d'où le ◊ [[proverb|prov.]]</i> : [[οὐδ' ἐν σελίνῳ]] AR [[pas même encore au persil]], <i>càd</i> [[à l'entrée]] (du jardin) <i>ou</i> [[au commencement de la besogne]];<br /><b>2</b> « le frisé » Phot., <i>cf.</i> [[ἄρκηλα]], [[βρύσσος]], [[σπατάγγης]], [[κῆπος]].<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt ou substrat.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[celery]], [[Apium graveolens]] (Il.; on the meaning Andrews ClassPhil. 44, 91 ff.), also metaph. [[pudenda rnuliebria]] (Phot.)<br />Other forms: (Aeol. <b class="b3">-νν-</b> gramm.).<br />Dialectal forms: Myc. [[serino]].<br />Compounds: Often as 2. member, e.g. <b class="b3">πετρο-σέλινον</b> n. [[rock-celery]] (Dsc.; Lat. [[petro-selīnum]], MLat. [[petrosilium]] > NHG. [[Petersilie]]); s. Strömberg Pflanz. 33.<br />Derivatives: From this the river- and townname [[Σελινοῦς]], <b class="b3">-οῦντος</b> m., as townname also f. (on the gender Schwyzer-Debrunner 33 n. 2; cf. also Leumann Hom. Wörter 300ff. and Krahe Beitr. z. Namenforsch. 2, 233) with <b class="b3">-ούντιος</b> <b class="b2">of S.</b> (Megar., Th., Str.), also <b class="b3">-ούσιος</b> (Thphr.); on the formation Schwyzer 528 and 466; but <b class="b3">-ουσία κράμβης</b> (cabbage) [[εἶδος]] (H., Eudem. ap. Ath.) from [[σέλινον]]. -- Further the late and rare <b class="b3">σελίν-ινος</b> [[of celery]], <b class="b3">-ίτης οἰνος</b>, <b class="b3">-ᾶτον</b> n. = Lat. [[apiātum]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin](X)<br />Etymology: Without acceptable etymology; prob. foreign word like [[κύμινον]], [[ῥητίνη]] (s. vv.). Strömberg Pflanz. 37 thinks (with Hesselman) of [[σέλμα]], [[σελίς]] ("after the rough, hollow stalk"). To be rejected Sommer Lautst. 111 f. (s. Bq and WP. 1, 300). -- Furnée 351 points to Myc. [[sarinuwote]].
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[celery]], [[Apium graveolens]] (Il.; on the meaning Andrews ClassPhil. 44, 91 ff.), also metaph. [[pudenda rnuliebria]] (Phot.)<br />Other forms: (Aeol. <b class="b3">-νν-</b> gramm.).<br />Dialectal forms: Myc. [[serino]].<br />Compounds: Often as 2. member, e.g. [[πετροσέλινον]] n. [[rock celery]] (Dsc.; Lat. [[petroselinum]], MLat. [[petrosilium]] > NHG. [[Petersilie]]); s. Strömberg Pflanz. 33.<br />Derivatives: From this the river- and townname [[Σελινοῦς]], <b class="b3">Σελινοῦντος</b> m., as townname also f. (on the gender Schwyzer-Debrunner 33 n. 2; cf. also Leumann Hom. Wörter 300ff. and Krahe Beitr. z. Namenforsch. 2, 233) with <b class="b3">Σελινούντιος</b> <b class="b2">of S.</b> (Megar., Th., Str.), also <b class="b3">Σελινούσιος</b> (Thphr.); on the formation Schwyzer 528 and 466; but <b class="b3">Σελινουσία κράμβης</b> (cabbage) [[εἶδος]] (H., Eudem. ap. Ath.) from [[σέλινον]]. -- Further the late and rare [[σελίνινος]] = [[of celery]], <b class="b3">σελινίτης οἰνος</b>, [[σελινᾶτον]] n. = Lat. [[apiatum]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin](X)<br />Etymology: Without acceptable etymology; prob. foreign word like [[κύμινον]], [[ῥητίνη]] (s. vv.). Strömberg Pflanz. 37 thinks (with Hesselman) of [[σέλμα]], [[σελίς]] ("after the rough, hollow stalk"). To be rejected Sommer Lautst. 111 f. (s. Bq and WP. 1, 300). -- Furnée 351 points to Myc. [[sarinuwote]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj