3,277,206
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=promnaomai | |Transliteration C=promnaomai | ||
|Beta Code=promna/omai | |Beta Code=promna/omai | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[woo]] or [[court | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[woo]] or [[court]] for another, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>150a</span>; τινί τινα <span class="bibl">Luc. <span class="title">Herod.</span>6</span>; ἡ [[προμνησαμένη]] = [[προμνήστρια]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.6.36</span>: metaph., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>151b</span>; <b class="b3">προμνᾶταί τί μοι γνώμα</b> my [[mind]] [[woo]]s me to [[hope]], c. inf., <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1075</span>: c. dat., [[woo]] [[theme]]s for others, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>239c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> generally, [[endeavour to obtain]], [[solicit]], τοιαυ-τα π. ἑκάστῳ προσιών <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>7.3.18</span>; <b class="b3">προμνάομαι αὐτῷ Κιλικίαν</b> [[solicit]] it for him, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>6</span>; [[κωφότητα]] προμνάομαι Id.2.38b.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=προ- | |elnltext=προ-μνάομαι voor iem. anders naar iemands hand dingen bemiddelen bij een huwelijk; ptc. subst..; ἡ προμνησαμένη bemiddelaarster, koppelaarster Xen. Mem. 2.6.36; overdr.. προμνᾶταί τί μοι γνώμα (+ inf. ) mijn geest laat mij vermoeden dat... Soph. OC 1075; π. ἄλλοις ἐς ᾠδάς... αὐτὰ θεῖναι (thema’s) te werven voor anderen om ze in gezangen onder te brengen Plat. Menex. 239c. proberen te krijgen (voor iemand anders ):. τοιαῦτα προὐμνᾶτο ἑκάστῳ προσίων zo wierf hij voor hem door ieder apart te benaderen Xen. An. 7.3.18; π. αὐτῷ Κιλικίαν voor hem Cilicië trachten te krijgen Plut. Luc. 6.4. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |