3,274,216
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>I.</b> <i>adv. démonstr.</i> de là :<br /><b>1</b> <i>en parl. du lieu</i> de là même ; [[ἔνθεν]] καὶ [[ἔνθεν]] HDT, [[ἔνθεν]] [[κἄνθεν]] SOPH, [[ἔνθεν]] [[τε]] καὶ [[ἔνθεν]] THC de côté et d’autre ; [[ἔνθεν]] μὲν… [[ἔνθεν]] [[δέ]] XÉN d'un côté, de l'autre ; avec le gén. [[ἔνθεν]] καὶ [[ἔνθεν]] [[τῶν]] τροχῶν XÉN de chaque côté des roues, aux roues de droite et de gauche;<br /><b>2</b> <i>en parl. du temps</i> à partir de ce moment, ensuite ; τὸ [[ἔνθεν]] <i>ou</i> τὰ [[ἔνθεν]] ce qui suivit;<br /><b>II.</b> <i>adv. relat.</i><br /><b>1</b> <i>avec idée de lieu</i> d'où ; <i>p. ext.</i> au lieu d'où ; <i>en parl. d'un raisonnement</i> [[ἐπάνειμι]] [[ἔνθεν]] ἐξέβην XÉN je reviens au point d'où je me suis écarté;<br /><b>2</b> <i>avec idée d'origine</i> [[ἔνθεν]] [[ἦν]] [[γεγώς]] SOPH d'où il descendait.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], -θεν. | |btext=<i>adv.</i><br /><b>I.</b> <i>adv. démonstr.</i> de là :<br /><b>1</b> <i>en parl. du lieu</i> de là même ; [[ἔνθεν]] καὶ [[ἔνθεν]] HDT, [[ἔνθεν]] [[κἄνθεν]] SOPH, [[ἔνθεν]] [[τε]] καὶ [[ἔνθεν]] THC de côté et d’autre ; [[ἔνθεν]] μὲν… [[ἔνθεν]] [[δέ]] XÉN d'un côté, de l'autre ; avec le gén. [[ἔνθεν]] καὶ [[ἔνθεν]] [[τῶν]] τροχῶν XÉN de chaque côté des roues, aux roues de droite et de gauche;<br /><b>2</b> <i>en parl. du temps</i> à partir de ce moment, ensuite ; τὸ [[ἔνθεν]] <i>ou</i> τὰ [[ἔνθεν]] ce qui suivit;<br /><b>II.</b> <i>adv. relat.</i><br /><b>1</b> <i>avec idée de lieu</i> d'où ; <i>p. ext.</i> au lieu d'où ; <i>en parl. d'un raisonnement</i> [[ἐπάνειμι]] [[ἔνθεν]] ἐξέβην XÉN je reviens au point d'où je me suis écarté;<br /><b>2</b> <i>avec idée d'origine</i> [[ἔνθεν]] [[ἦν]] [[γεγώς]] SOPH d'où il descendait.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[-θεν]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἔνθεν:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> [[отсюда]]: ἔνθεν (τε) καὶ ἔνθεν Her., Thuc., Xen. и ἔνθεν [[κἄνθεν]] Soph. отсюда и оттуда, отовсюду, с разных сторон; ἔνθεν καὶ ἔνθεν τῶν τροχῶν Xen. по обе стороны колес;<br /><b class="num">2)</b> [[тогда]], [[затем]]: ἔνθεν δ᾽ ἂν πᾶσαν [[ἐπιφρασσαίμεθα]] βουλήν Hom. тогда мы сможем сообща решить; τὰ δ᾽ ἔνθεν οὐκ᾽ [[εἶδον]] Aesch. что за этим последовало, я не знаю; τὸ δ᾽ ἔνθεν [[ποῖ]] τελευτῆσαί με [[χρή]]; Soph. как закончить мне остальное?;<br /><b class="num">3)</b> adv. relat. откуда: (ἑταῖροι), ἔνθεν ἀπῆλθεν Hom. друзья, от которых он ушел; [[ἐπάνειμι]], ἔνθεν ἐξέβην Xen. я возвращаюсь (к тому), с чего начал; (ἄνθρωποι), ἔνθεν ἦν [[γεγώς]] Soph. люди, от которых я произошел. | |elrutext='''ἔνθεν:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> [[отсюда]]: ἔνθεν (τε) καὶ ἔνθεν Her., Thuc., Xen. и ἔνθεν [[κἄνθεν]] Soph. отсюда и оттуда, отовсюду, с разных сторон; ἔνθεν καὶ ἔνθεν τῶν τροχῶν Xen. по обе стороны колес;<br /><b class="num">2)</b> [[тогда]], [[затем]]: ἔνθεν δ᾽ ἂν πᾶσαν [[ἐπιφρασσαίμεθα]] βουλήν Hom. тогда мы сможем сообща решить; τὰ δ᾽ ἔνθεν οὐκ᾽ [[εἶδον]] Aesch. что за этим последовало, я не знаю; τὸ δ᾽ ἔνθεν [[ποῖ]] τελευτῆσαί με [[χρή]]; Soph. как закончить мне остальное?;<br /><b class="num">3)</b> adv. relat. [[откуда]]: (ἑταῖροι), ἔνθεν ἀπῆλθεν Hom. друзья, от которых он ушел; [[ἐπάνειμι]], ἔνθεν ἐξέβην Xen. я возвращаюсь (к тому), с чего начал; (ἄνθρωποι), ἔνθεν ἦν [[γεγώς]] Soph. люди, от которых я произошел. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |