Anonymous

κρείων: Difference between revisions

From LSJ
m
pape replacement
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
m (pape replacement)
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κρείων ep. voor κρέων.
|elnltext=κρείων ep. voor κρέων.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=-οντος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[ruler]], [[prince]] (Il.)<br />Dialectal forms: [[κρέων]] (Pi., A. in lyr.), <b class="b3">-οντος</b><br />Derivatives: f. [[κρείουσα]] (X 48), [[κρέουσα]] (B.) <b class="b2">ruler (fem.), princess</b>; PN [[Κρέων]], <b class="b3">-ουσα</b> (posthom.), Patron. [[Κρειοντιάδης]] (Τ 240).<br />Origin: IE [Indo-European] [618] <b class="b2">*ḱreiH-</b> [[be resplendent]]<br />Etymology: As word of the poetic high language certainly inherited. As in other words (Schwyzer 526) the <b class="b3">ντ-</b>inflexion (after [[ἄρχων]], [[μέδων]] a. o.) may have replaced an older <b class="b3">ν-</b>stem. As ep. [[κρείων]] can have metr. lengthening for [[κρέων]], it can be identified with an Indo-Iran. comparative, Av. [[srayah-]], Skt. <b class="b2">śréyas-</b> ([[e]] sec. for a). The basis was a noun, Av. [[srī-]], Skt. <b class="b2">śrī-</b> f. [[magnificence]], [[riches]], [[splendour]], [[fame]]. The soc. comparative meaning is no objection, as it is secondary against the absolute function (<b class="b2">śréyas-</b> prop. <b class="b2">who possesses in high degree the śrī- </b>); Benveniste Noms d'agent 121 ff. - Extensively Osthoff MU 6, 93 f., 102 f., 115f. (rejected by Seiler Steigerungsformen 120f.); cf Gonda KZ 73, 153f. (<b class="b3">εὑρὺ κρείων</b>: Skt. <b class="b2">pr̥thu-śrī-</b> <b class="b2">with broad śrī-</b>). Cf. Narten, ZVS 100 (1987) 270-96, who points out that the oldest Greek forms must be those in PN in <b class="b3">-κρέων</b> e.g. <b class="b3">Φιλο-</b>, Cyprus; therefore the relation with the Indo-Ir. comp. must be given up. Peters. Miscellanea lingu. graeco-latina 106-8 starts from the idea of [[be brilliant]] and connects Skt. [[sri-]] [[beauty]].
|etymtx=-οντος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[ruler]], [[prince]] (Il.)<br />Dialectal forms: [[κρέων]] (Pi., A. in lyr.), <b class="b3">-οντος</b><br />Derivatives: f. [[κρείουσα]] (X 48), [[κρέουσα]] (B.) <b class="b2">ruler (fem.), princess</b>; PN [[Κρέων]], <b class="b3">-ουσα</b> (posthom.), Patron. [[Κρειοντιάδης]] (Τ 240).<br />Origin: IE [Indo-European] [618] <b class="b2">*ḱreiH-</b> [[be resplendent]]<br />Etymology: As word of the poetic high language certainly inherited. As in other words (Schwyzer 526) the <b class="b3">ντ-</b>inflexion (after [[ἄρχων]], [[μέδων]] a. o.) may have replaced an older <b class="b3">ν-</b>stem. As ep. [[κρείων]] can have metr. lengthening for [[κρέων]], it can be identified with an Indo-Iran. comparative, Av. [[srayah-]], Skt. <b class="b2">śréyas-</b> ([[e]] sec. for a). The basis was a noun, Av. [[srī-]], Skt. <b class="b2">śrī-</b> f. [[magnificence]], [[riches]], [[splendour]], [[fame]]. The soc. comparative meaning is no objection, as it is secondary against the absolute function (<b class="b2">śréyas-</b> prop. <b class="b2">who possesses in high degree the śrī- </b>); Benveniste Noms d'agent 121 ff. - Extensively Osthoff MU 6, 93 f., 102 f., 115f. (rejected by Seiler Steigerungsformen 120f.); cf Gonda KZ 73, 153f. (<b class="b3">εὑρὺ κρείων</b>: Skt. <b class="b2">pr̥thu-śrī-</b> <b class="b2">with broad śrī-</b>). Cf. Narten, ZVS 100 (1987) 270-96, who points out that the oldest Greek forms must be those in PN in <b class="b3">-κρέων</b> e.g. <b class="b3">Φιλο-</b>, Cyprus; therefore the relation with the Indo-Ir. comp. must be given up. Peters. Miscellanea lingu. graeco-latina 106-8 starts from the idea of [[be brilliant]] and connects Skt. [[sri-]] [[beauty]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 39: Line 39:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''κρείων''': (ep. seit Il.),<br />{kreíōn}<br />'''Forms''': [[κρέων]] (Pi., A. in lyr.), -οντος, f. [[κρείουσα]] (ep. poet. seit ''X'' 48), κρέουσα (B.) [[Herrscherin]], [[Fürstin]]; EN [[Κρέων]], -ουσα (nachhom.), Patron. [[Κρειοντιάδης]] (Τ 240).<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Herrscher]], [[Fürst]];<br />'''Etymology''': Als Wort der poetischen Hochsprache gewiß altererbt. Wie in anderen Wörtern (Schwyzer 526) kann auch in [[κρείων]] die ντ-Flexion (nach [[ἄρχων]], [[μέδων]] u. a.) einen älteren ν-Stamm ersetzt haben. Da ep. [[κρείων]] außerdem aus [[κρέων]] metrisch gedehnt sein kann, läßt sich [[κρείων]] mit einem indoiran. Komparativ, aw. ''srayah''-, aind. ''śréyas''- (''e'' sekundär für ''a''), gleichsetzen. Als Grundwort dient ein Nomen, aw. ''srī''-, aind. ''śrī''- f. [[Herrlichkeit]], [[Reichtum]], [[Glanz]], [[Ruhm]]. Die sog. komparative Bedeutung steht natürlich dieser Identifikation nicht im Wege, da sie ja gegenüber der absoluten Funktion (''śréyas''- eig. ‘der in hohem Maße die ''śrī''- besitzt’) sekundär ist; Benveniste Noms d'agent 121 ff. — Ausführlich Osthoff MU 6, 93 f., 102 f., 115f. m. Lit. (von Seiler Steigerungsformen 120f. abgelehnt); dazu Gonda KZ 73, 153f. (εὐρὺ [[κρείων]]: aind. ''pr̥thu''-''śrī''- ‘mit breiter ''śrī''-’).<br />'''Page''' 2,12
|ftr='''κρείων''': (ep. seit Il.),<br />{kreíōn}<br />'''Forms''': [[κρέων]] (Pi., A. in lyr.), -οντος, f. [[κρείουσα]] (ep. poet. seit ''X'' 48), κρέουσα (B.) [[Herrscherin]], [[Fürstin]]; EN [[Κρέων]], -ουσα (nachhom.), Patron. [[Κρειοντιάδης]] (Τ 240).<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Herrscher]], [[Fürst]];<br />'''Etymology''': Als Wort der poetischen Hochsprache gewiß altererbt. Wie in anderen Wörtern (Schwyzer 526) kann auch in [[κρείων]] die ντ-Flexion (nach [[ἄρχων]], [[μέδων]] u. a.) einen älteren ν-Stamm ersetzt haben. Da ep. [[κρείων]] außerdem aus [[κρέων]] metrisch gedehnt sein kann, läßt sich [[κρείων]] mit einem indoiran. Komparativ, aw. ''srayah''-, aind. ''śréyas''- (''e'' sekundär für ''a''), gleichsetzen. Als Grundwort dient ein Nomen, aw. ''srī''-, aind. ''śrī''- f. [[Herrlichkeit]], [[Reichtum]], [[Glanz]], [[Ruhm]]. Die sog. komparative Bedeutung steht natürlich dieser Identifikation nicht im Wege, da sie ja gegenüber der absoluten Funktion (''śréyas''- eig. ‘der in hohem Maße die ''śrī''- besitzt’) sekundär ist; Benveniste Noms d'agent 121 ff. — Ausführlich Osthoff MU 6, 93 f., 102 f., 115f. m. Lit. (von Seiler Steigerungsformen 120f. abgelehnt); dazu Gonda KZ 73, 153f. (εὐρὺ [[κρείων]]: aind. ''pr̥thu''-''śrī''- ‘mit breiter ''śrī''-’).<br />'''Page''' 2,12
}}
{{pape
|ptext=οντος, ὁ, und fem. [[κρείουσα]], ion. und ep. = [[κρέων]] (mit [[κράς]], [[κράτος]], [[zusammenhangend]]), <i>der [[Herrscher]]</i>; oft bei Hom., gew. von Königen und [[Feldherren]], wie [[Agamemnon]] und A., auch von Göttern, wie Zeus oft heißt ὕπατε κρειόντων, <i>Il</i>. 8.31 und [[sonst]], auch [[Poseidon]]; aber auch Eteoneus, ein [[Diener]] des Menelaus, heißt so, weil er die [[Aufsicht]] über das übrige [[Gesinde]] führt, wenn es nicht wie [[ἥρως]] [[allgemeine]] [[Bezeichnung]] eines Ehrenmannes [[geworden]] ist. Κρείουσα γυναικῶν ist <i>Il</i>. 22.48 ein ehrendes Beiw. der Laothoe, eines Kebsweibes des Priamus. Einzeln auch bei sp.D. S. auch, nom. pr.
}}
}}