3,271,499
edits
(CSV import) |
m (pape replacement) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(αἱμᾰσιά) -ᾶς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. αἱμᾰσία, jón. αἱμασιή Hdt.1.180<br /><b class="num">1</b> [[valla]], [[cerca]], [[muro]] αἱμασιὰς λέγειν levantar una valla</i>, <i>Od</i>.18.359, 24.224, αἱ. πλίνθων ὀπτέων Hdt.1.180, αἱμασιὰς ... ἐληλαμένας Hdt.1.191, cf. 2.69, 7.60, Sol.<i>Lg</i>.60a, Th.4.43, Aen.Tact.2.2, D.55.11, Arist.<i>HA</i> 594<sup>a</sup>11, 623<sup>a</sup>4, Thphr.<i>HP</i> 6.7.5, Theoc.1.47, 7.22, πλήρεις αἱμασιῶν καὶ κηπίων llenos de cercas y huertos</i> (pero cf. 2) Plb.18.20.1, cf. Plu.2.85f, Opp.<i>C</i>.1.505, D.C.<i>Epit</i>.9.23.2, frec. en inscr. ἡ οἰκοδομία τῶν αἱμασιῶν <i>Didyma</i> 40.12 (II a.C.), cf. <i>Ath.Agora</i> 19.L4b.12 (III a.C.), <i>IEphesos</i> 1525.3 (I a./d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[terreno cercado]]<br /><b class="num">a)</b> cultivado como [[huerto]], [[huerta]] [[αὐτοῦ]] ἐφ' αἱμασιαῖσι τὸν ἀγρυπνοῦντα Πρίηπον ἔστησεν λαχάνων [[Δεινομένης]] φύλακα aquí en el huerto me colocó Dinómenes a mi, Príapo, vigilante, como guardián de las verduras</i>, <i>AP</i> 16.236 (Leon.), cf. <i>SEG</i> 28.840 (Halicarnaso III/II a.C.);<br /><b class="num">b)</b> [[parcela]], [[terreno vallado]] gener. no cultivado, frec. en inscr. ἐν τῷ ἐν τᾷ αἱμασιᾷ ὁπεῖ ἁ [[ἐλαία]] <i>IG</i> 12(3).248.11 (Anafe I a.C.), cf. <i>IG</i> 12(5).872.32, 66 (Tenos IV a.C.), <i>IRhamn</i>.167.17 (III a.C.), <i>IMylasa</i> 814.8 (Olimo II a.C.), <i>IMylasa</i> 255.3 (heleníst.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá rel. [[αἱμός]] ‘[[bosque]]’, o tb. c. la glosa de Hsch. [[αἵμους]] | |dgtxt=(αἱμᾰσιά) -ᾶς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. αἱμᾰσία, jón. αἱμασιή Hdt.1.180<br /><b class="num">1</b> [[valla]], [[cerca]], [[muro]] αἱμασιὰς λέγειν levantar una valla</i>, <i>Od</i>.18.359, 24.224, αἱ. πλίνθων ὀπτέων Hdt.1.180, αἱμασιὰς ... ἐληλαμένας Hdt.1.191, cf. 2.69, 7.60, Sol.<i>Lg</i>.60a, Th.4.43, Aen.Tact.2.2, D.55.11, Arist.<i>HA</i> 594<sup>a</sup>11, 623<sup>a</sup>4, Thphr.<i>HP</i> 6.7.5, Theoc.1.47, 7.22, πλήρεις αἱμασιῶν καὶ κηπίων llenos de cercas y huertos</i> (pero cf. 2) Plb.18.20.1, cf. Plu.2.85f, Opp.<i>C</i>.1.505, D.C.<i>Epit</i>.9.23.2, frec. en inscr. ἡ οἰκοδομία τῶν αἱμασιῶν <i>Didyma</i> 40.12 (II a.C.), cf. <i>Ath.Agora</i> 19.L4b.12 (III a.C.), <i>IEphesos</i> 1525.3 (I a./d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[terreno cercado]]<br /><b class="num">a)</b> cultivado como [[huerto]], [[huerta]] [[αὐτοῦ]] ἐφ' αἱμασιαῖσι τὸν ἀγρυπνοῦντα Πρίηπον ἔστησεν λαχάνων [[Δεινομένης]] φύλακα aquí en el huerto me colocó Dinómenes a mi, Príapo, vigilante, como guardián de las verduras</i>, <i>AP</i> 16.236 (Leon.), cf. <i>SEG</i> 28.840 (Halicarnaso III/II a.C.);<br /><b class="num">b)</b> [[parcela]], [[terreno vallado]] gener. no cultivado, frec. en inscr. ἐν τῷ ἐν τᾷ αἱμασιᾷ ὁπεῖ ἁ [[ἐλαία]] <i>IG</i> 12(3).248.11 (Anafe I a.C.), cf. <i>IG</i> 12(5).872.32, 66 (Tenos IV a.C.), <i>IRhamn</i>.167.17 (III a.C.), <i>IMylasa</i> 814.8 (Olimo II a.C.), <i>IMylasa</i> 255.3 (heleníst.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá rel. [[αἱμός]] ‘[[bosque]]’, o tb. c. la glosa de Hsch. [[αἵμους]]· ὀβελίσκους. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[wall around a terrain]], of stone (thus Hdt. 2, 138) or thorns (Od.), cf. <b class="b3">αἱμοί δρυμοί</b>. <b class="b3">Αἰσχύλος Αἰτναίαις</b> H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Compared with Lat. [[saepes]] (e.g. Specht KZ 68, 124, who tries to explain [[p]]: [[m]] morphologically). Fur. 223 finds the variation in other non-IE loans, e.g. [[Πενέσται]] / [[Μ]]. (Schwyzer 333 Zus. 2), [[γέφυρα]] / Arm. <b class="b2"> | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[wall around a terrain]], of stone (thus Hdt. 2, 138) or thorns (Od.), cf. <b class="b3">αἱμοί δρυμοί</b>. <b class="b3">Αἰσχύλος Αἰτναίαις</b> H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Compared with Lat. [[saepes]] (e.g. Specht KZ 68, 124, who tries to explain [[p]]: [[m]] morphologically). Fur. 223 finds the variation in other non-IE loans, e.g. [[Πενέσται]] / [[Μ]]. (Schwyzer 333 Zus. 2), [[γέφυρα]] / Arm. <b class="b2">kamurǰ</b>. On the accentuation Scheller Oxytonierung 87f., on the meaning Picard Rev. Arch. 1946, 68f. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''αἱμασιά''': (seit Od.)<br />{haimasiá}<br />'''Meaning''': [[Umfriedigung]], [[Zaun]], [[Mauer]], aus Stein (so sicher Hdt. 2, 138), wohl auch aus Dornen, vgl. | |ftr='''αἱμασιά''': (seit Od.)<br />{haimasiá}<br />'''Meaning''': [[Umfriedigung]], [[Zaun]], [[Mauer]], aus Stein (so sicher Hdt. 2, 138), wohl auch aus Dornen, vgl. αἱμοί· δρυμοί. Αἰσχύλος Αἰτναίαις H.<br />'''Derivative''': Ableitung [[αἱμασιώδης]] (Pl.).<br />'''Etymology''': Seit Froehde BB 17, 318 wird [[αἱμασιά]] gewöhnlich mit lat. ''saepes'' verglichen, so zuletzt Specht KZ 68, 124 mit dem Versuch, einen Wechsel ''p'': ''m'' morphologisch zu begründen. Andere Vorschläge bei Bq und WP. 2, 464. — Zur Betonung vgl. Scheller Oxytonierung 87f., zur Bedeutung Picard Rev. Arch. 1946, 68f.<br />'''Page''' 1,39 | ||
}} | }} | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=(=ξηρότοιχος). Ἡ [[ἐτυμολογία]] του ἀβέβαιη, [[ἴσως]] ἀπό τό [[αἱμάσσω]] (=πληγώνω). | |mantxt=(=ξηρότοιχος). Ἡ [[ἐτυμολογία]] του ἀβέβαιη, [[ἴσως]] ἀπό τό [[αἱμάσσω]] (=πληγώνω). | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, soll [[eigentlich]] eine <i>[[Dornhecke]]</i> [[bezeichnen]] (αἷμος); Hom. [[zweimal]], <i>Od</i>. 18.359 ἦ ἄρκ' ἐθέλοις θητευέμεν, – ἀγροῦ ἐπ' ἐσχατιῆς – αἱμασιάς τε λέγων καὶ δένδρεα μακρὰ φυτεύων; <i>Od</i>. 24.224 ἀλλ' ἄρα [[τοί]] γε αἱμασιὰς λέξοντες ἀλωῆς [[ἔμμεναι]] [[ἕρκος]] ᾤχοντο; an beiden [[Stellen]] wird αἱμασιάς [[erklärt]] τοὺς ἐκ χαλίκων φραγμοὺς [[χωρίων]], und αἱμασιὰς λέγειν = οἰκοδομεῖν ἐκ πολλῶν καὶ λογάδων λίθων, [[Mauern]] um [[Grundstücke]] aus Feldsteinen [[setzen]]. Wahrscheinlich wurden in ältester Zeit [[solche]] Umfriedigungen aus Dornsträuchen [[gemacht]], [[später]] aus Feldsteinen, [[wobei]] der Name blieb. Vgl. Scholl., [[Apoll]]. <i>Lex.Hom</i>. 17.30 und Buttmann <i>Lexil</i>. 2.90; Her. 1.180, 6.134; Thuc. 4.43; Dem. 55.11; Theocr. 5.93, Polyb. 18.3.1, Plut. <i>prof. virt. sent. g</i>. E. | |||
}} | }} |