3,273,768
edits
m (pape replacement) |
|||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=glischros | |Transliteration C=glischros | ||
|Beta Code=gli/sxros | |Beta Code=gli/sxros | ||
|Definition=α, ον, < | |Definition=α, ον,<br><span class="bld">A</span> [[sticky]], Hp.''VC''14; γῆ [[Theophrastus|Thphr.]] 6.5.4; joined with [[λιπαρός]], Pl.''Ti.''82d, 84a; γ. τὸ [[σίαλον]] Pherecr.69.3; of oil, [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]'' 383b34; opp. [[ψαθυρός]] ([[quod vide|q.v.]]), ib.385a17; [[tough]], [[ξύλον]] [[Theophrastus|Thphr.]] 3.17.5.<br><span class="bld">II</span> metaph.,<br><span class="bld">1</span> [[sticking close]], [[importunate]], γ. προσαιτῶν λιπαρῶν τε [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''452: metaph., [[clinging]], γ. ἡ ὁλκὴ τῆς ὁμοιότητος [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''435c. Adv. [[γλίσχρως]], [[ἐπιθυμεῖν]] Id.''Cri.''53e; [[εἰκάζειν]] [[make]] a [[close]] [[comparison]], Id.''R.''488a, cf ''Cra.''414c: Sup. γλισχρότατα, σαρκάζοντες Ar. ''Pax''482.<br><span class="bld">2</span> [[penurious]], [[niggardly]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1121b22; γλίσχρον βλέπειν Euphro10.16. Adv. [[γλίσχρως]] καὶ κατὰ σμικρὸν φειδόμενος [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 553c, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.3.37; [[φαύλως]] καὶ [[γλίσχρως]] παρείχοντο χρήματα ''Hell.Oxy.''14.2; <b class="b3">γ. ζῆν</b>, opp. [[τρυφᾶν]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1266b26; <b class="b3">γ. λαμβάνειν</b>, opp. <b class="b3">ἀφθόνως διδόναι</b>, ib.1314b3: hence, [[with difficulty]], [[hardly]], γ. καὶ μόλις [[λαμβάνειν]] D.37.38, cf. App.''Mith.''72; ἢ τὸ παράπαν οὐδέν... ἢ γ. [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1275a38; also <b class="b3">τρόπον τινὰ γλίσχρον</b> but [[scantily]], Id.''PA''660b14.<br><span class="bld">3</span> of things, [[mean]], [[shabby]], of buildings, D.23.208; γ. [[δεῖπνον]] Plu.''Lyc.''17; of [[land]], [[poor]], Id.''Flam.''4; γ. τέχναι Luc.''Fug.''13; Χρύσιππος πολλαχοῦ γ. ἐστίν Plu.2.31e.<br><span class="bld">4</span> Adv. [[γλίσχρως]], of [[painting]], [[carefully]], [[with elaborate detail]], Philostr.''Im.''2.12 and 28. (Cf. [[γλοιός]].) | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. fem. -η Hp.<i>VC</i> 14<br /><b class="num">I</b> de cosas<br /><b class="num">1</b> [[viscoso]], [[pegajoso]], [[adherente]] (μᾶζαν) γλίσχρην ποιεῖν ὡς μάλιστα Hp.l.c., cf. <i>Epid</i>.3.1, 13, de la saliva, Pherecr.75.3, unido a λιπαρός y ref. al líquido sinovial, Pl.<i>Ti</i>.82d, del aceite, Arist.<i>Mete</i>.383<sup>b</sup>34, de un tipo de terreno, Thphr.<i>HP</i> 6.5.4<br /><b class="num">•</b>de la madera de higuera [[que se deshace]], [[de mala calidad]] Thphr.<i>HP</i> 3.17.5, cf. <i>CP</i> 1.6.4, Gal.17(2).46.<br /><b class="num">2</b> [[fluido]], [[resbaladizo]], [[escurridizo]] κοῦφόν τι καὶ λεπτὸν καὶ γ., οἷον κέγχρον ἢ νᾶπυ Hero <i>Aut</i>.9.4.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[tenaz]] γενοῦ γ., προσαιτῶν, λιπαρῶν sé tenaz, inoportuno, insistente</i> Ar.<i>Ach</i>.452<br /><b class="num">•</b>[[laborioso]], [[que exige esfuerzo]] ἀλλὰ μὴ ... γλίσχρα ᾖ ἡ ὁλκὴ ... τῆς ὁμοιότητος pero temo que sea forzado el arrastrar la semejanza</i> Pl.<i>Cra</i>.435c.<br /><b class="num">2</b> [[mezquino]], [[avaro]] Arist.<i>EN</i> 1121<sup>b</sup>22, I.<i>AI</i> 14.31, γλίσχρον βλέπειν tener mirada de tacaño</i> Euphro 9.16, cf. Luc.<i>Rh.Pr</i>.24.<br /><b class="num">3</b> de cosas [[pobre]], [[pequeño]], [[insignificante]], [[humilde]] ref. a edificaciones, D.23.208, γ. ... [[δεῖπνον]] comida escasa</i> Plu.<i>Lyc</i>.17, de unos terrenos, Plu.<i>Flam</i>.4, μικρὰ καὶ γλίσχρα προβλήματα Plu.2.43a, [[γλίσχραι]] τέχναι oficios humildes</i> Luc.<i>Fug</i>.13, cf. Lyd.<i>Mag</i>.2.15.<br /><b class="num">III</b> adv. [[γλίσχρως]]<br /><b class="num">1</b> [[tenaz]], [[insistentemente]] ἐπιθυμεῖν Pl.<i>Cri</i>.53e<br /><b class="num">•</b>[[de un modo laborioso]], [[forzadamente]] μάλα γε γ. Pl.<i>Cra</i>.414c.<br /><b class="num">2</b> sent. peyor. [[con mezquindad]], [[avaramente]] φείδεσθαι Pl.<i>R</i>.553c, λαμβάνειν γ. op. διδόναι [[ἀφθόνως]] Arist.<i>Pol</i>.1314<sup>b</sup>3, [[φαύλως]] καὶ [[γλίσχρως]] <i>Hell.Oxy</i>.19.2, τὰ ἐπιτήδεια γ. τῇ στρατιᾷ ἐπορίζοντο Arr.<i>Fr.Hist.inc</i>.6, γ. καὶ [[ἀπᾳδόντως]] Plot.3.5.5.<br /><b class="num">3</b> [[pobremente]], [[de un modo penoso]], [[con dificultad]] ἐργάζεσθαι X.<i>Cyr</i>.8.3.37, ζῆν Arist.<i>Pol</i>.1266<sup>b</sup>26, (τῶν πραγμάτων) ἢ τὸ παράπαν οὐδὲν ἔστιν ... τὸ κοινόν, ἢ γ. (de estas realidades) o absolutamente nada es lo común, o muy poco</i> Arist.<i>Pol</i>.1275<sup>a</sup>38, γ. καὶ μόλις D.37.38.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De [[γλίχομαι]] y rel. [[γλοιός]] q.u. | |dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. fem. -η Hp.<i>VC</i> 14<br /><b class="num">I</b> de cosas<br /><b class="num">1</b> [[viscoso]], [[pegajoso]], [[adherente]] (μᾶζαν) γλίσχρην ποιεῖν ὡς μάλιστα Hp.l.c., cf. <i>Epid</i>.3.1, 13, de la saliva, Pherecr.75.3, unido a λιπαρός y ref. al líquido sinovial, Pl.<i>Ti</i>.82d, del aceite, Arist.<i>Mete</i>.383<sup>b</sup>34, de un tipo de terreno, Thphr.<i>HP</i> 6.5.4<br /><b class="num">•</b>de la madera de higuera [[que se deshace]], [[de mala calidad]] Thphr.<i>HP</i> 3.17.5, cf. <i>CP</i> 1.6.4, Gal.17(2).46.<br /><b class="num">2</b> [[fluido]], [[resbaladizo]], [[escurridizo]] κοῦφόν τι καὶ λεπτὸν καὶ γ., οἷον κέγχρον ἢ νᾶπυ Hero <i>Aut</i>.9.4.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[tenaz]] γενοῦ γ., προσαιτῶν, λιπαρῶν sé tenaz, inoportuno, insistente</i> Ar.<i>Ach</i>.452<br /><b class="num">•</b>[[laborioso]], [[que exige esfuerzo]] ἀλλὰ μὴ ... γλίσχρα ᾖ ἡ ὁλκὴ ... τῆς ὁμοιότητος pero temo que sea forzado el arrastrar la semejanza</i> Pl.<i>Cra</i>.435c.<br /><b class="num">2</b> [[mezquino]], [[avaro]] Arist.<i>EN</i> 1121<sup>b</sup>22, I.<i>AI</i> 14.31, γλίσχρον βλέπειν tener mirada de tacaño</i> Euphro 9.16, cf. Luc.<i>Rh.Pr</i>.24.<br /><b class="num">3</b> de cosas [[pobre]], [[pequeño]], [[insignificante]], [[humilde]] ref. a edificaciones, D.23.208, γ. ... [[δεῖπνον]] comida escasa</i> Plu.<i>Lyc</i>.17, de unos terrenos, Plu.<i>Flam</i>.4, μικρὰ καὶ γλίσχρα προβλήματα Plu.2.43a, [[γλίσχραι]] τέχναι oficios humildes</i> Luc.<i>Fug</i>.13, cf. Lyd.<i>Mag</i>.2.15.<br /><b class="num">III</b> adv. [[γλίσχρως]]<br /><b class="num">1</b> [[tenaz]], [[insistentemente]] ἐπιθυμεῖν Pl.<i>Cri</i>.53e<br /><b class="num">•</b>[[de un modo laborioso]], [[forzadamente]] μάλα γε γ. Pl.<i>Cra</i>.414c.<br /><b class="num">2</b> sent. peyor. [[con mezquindad]], [[avaramente]] φείδεσθαι Pl.<i>R</i>.553c, λαμβάνειν γ. op. [[διδόναι]] [[ἀφθόνως]] Arist.<i>Pol</i>.1314<sup>b</sup>3, [[φαύλως]] καὶ [[γλίσχρως]] <i>Hell.Oxy</i>.19.2, τὰ ἐπιτήδεια γ. τῇ στρατιᾷ ἐπορίζοντο Arr.<i>Fr.Hist.inc</i>.6, γ. καὶ [[ἀπᾳδόντως]] Plot.3.5.5.<br /><b class="num">3</b> [[pobremente]], [[de un modo penoso]], [[con dificultad]] ἐργάζεσθαι X.<i>Cyr</i>.8.3.37, ζῆν Arist.<i>Pol</i>.1266<sup>b</sup>26, (τῶν πραγμάτων) ἢ τὸ παράπαν οὐδὲν ἔστιν ... τὸ κοινόν, ἢ γ. (de estas realidades) o absolutamente nada es lo común, o muy poco</i> Arist.<i>Pol</i>.1275<sup>a</sup>38, γ. καὶ μόλις D.37.38.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De [[γλίχομαι]] y rel. [[γλοιός]] q.u. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=α, ον :<br /><b>I.</b> gluant, visqueux;<br /><b>II.</b> qui s'attache <i>ou</i> adhère fortement, tenace, importun :<br /><b>1</b> qui s'attache à des minuties, ergoteur, chicaneur, subtil;<br /><b>2</b> qui s'attache à son | |btext=α, ον :<br /><b>I.</b> [[gluant]], [[visqueux]];<br /><b>II.</b> [[qui s'attache]] <i>ou</i> adhère fortement, tenace, importun :<br /><b>1</b> [[qui s'attache à des minuties]], [[ergoteur]], [[chicaneur]], [[subtil]];<br /><b>2</b> [[qui s'attache à son bien]] ; petit, mesquin, sordide.<br />'''Étymologie:''' pour *γλιτχρος, du rad. *γλιτ- = λιτ- ; cf. [[λίς]], [[λισσός]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[γλίσχρος]] -α -ον [~ [[γλοιός]]<br /><b class="num">1.</b> kleverig, plakkerig; overdr. hardnekkig:; γενοῦ [[γλίσχρος]] προσαιτῶν λιπαρῶν τ’ blijf hardnekkig bidden en smeken Aristoph. Ach. 451; adv.: [[γλίσχρως]] ἐπιθυμεῖν [[ζῆν]] je vastklampen aan je verlangen om te leven Plat. Crit. 53e.<br /><b class="num">2.</b> zuinig, gierig, van pers., adv.:; [[γλίσχρως]]... φειδόμενος zuinig sparend Plat. Resp. 553c; armzalig, miezerig, van zaken:; γ. τέχναι ambachten die weinig opleveren Luc. 56.13; adv.:; [[ζῆν]] [[γλίσχρως]] armetierig leven Aristot. Pol. 1266b26; nauwelijks:. ἢ τὸ [[παράπαν]] οὐδὲν ἢ [[γλίσχρως]] in het geheel niet of tenauwernood Aristot. Pol. 1275a38. | |elnltext=[[γλίσχρος]] -α -ον [~ [[γλοιός]]<br /><b class="num">1.</b> [[kleverig]], [[plakkerig]]; overdr. hardnekkig:; γενοῦ [[γλίσχρος]] προσαιτῶν λιπαρῶν τ’ blijf hardnekkig bidden en smeken Aristoph. Ach. 451; adv.: [[γλίσχρως]] ἐπιθυμεῖν [[ζῆν]] je vastklampen aan je verlangen om te leven Plat. Crit. 53e.<br /><b class="num">2.</b> zuinig, gierig, van pers., adv.:; [[γλίσχρως]]... φειδόμενος zuinig sparend Plat. Resp. 553c; armzalig, miezerig, van zaken:; γ. τέχναι ambachten die weinig opleveren Luc. 56.13; adv.:; [[ζῆν]] [[γλίσχρως]] armetierig leven Aristot. Pol. 1266b26; nauwelijks:. ἢ τὸ [[παράπαν]] οὐδὲν ἢ [[γλίσχρως]] in het geheel niet of tenauwernood Aristot. Pol. 1275a38. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[leimig]]</i>, Hippocr.; <i>zäh</i>, Theophr.; [[σίαλον]] Pherecr. Ath. XI.481a; <i>[[schlüpfrig]]</i>, [[ὑγρότης]] Arist. <i>H.A</i>. 3.11; Sp. Gew. übertragen, <i>[[anhaltend]]</i>, bes. <i>[[beharrlich]] [[bittend]]</i> (vgl. [[γλίχομαι]]), wie [[λιπαρής]], Ar. <i>Ach</i>. 427; vgl. Plat. <i>Crat</i>. 435c; [[ἐραστής]] Luc. <i>rhet.praec</i>. 24; γλίσχρον βλέπειν Euphron. com. bei Ath. IX.378e; <i>EM</i>. ἐπιθυμῶν [[ἐφυβρίστως]]; bei Sp. <i>mit [[ängstlicher]] und [[kleinlicher]] [[Genauigkeit]] etwas [[betreibend]], [[kleinlich]]</i>, λόγοι, πεύσεις und ä.; Plut.; <i>zäh an dem Seinigen [[festhaltend]], [[filzig]], karg</i>, [[δεῖπνον]] Plut. <i>Lyc</i>. 17; τέχναι Luc. <i>[[Fugit]]</i>. 13, <i>[[kümmerlich]]e</i> [[Gewerbe]]; χωρία, <i>[[unergiebig]]</i>, Plut. <i>Sull</i>. 15; <i>[[kleinlich]]</i>, καὶ μικρά Dem. 23.208, dem εὔπορον καὶ λαμπρόν entgeggstzt. Von der Zeit, <i>[[knapp]]</i>.<br><b class="num">• Adv.</b> [[γλίσχρως]], Plat. <i>Rep</i>. 553c; γλισχρότατα σαρκάζειν Ar. <i>Pax</i> 474. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''γλίσχρος:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''γλίσχρος:'''<br /><b class="num">1</b> [[тягучий]], [[густой]] ([[ἔλαιον]] Arst.); вязкий, клейкий ([[γλοιός]] Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[мелочной]], [[пустяковый]] (μικρὰ καὶ γλισχρα προβλήματα Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[скупой]], [[скаредный]] (''[[sc.]]'' ἄνθρωποι Arst.; περὶ τὰς δωρέας Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[назойливо просящий]], [[попрошайничающий]], [[клянчащий]] (γ. προσαιτῶν λιπαρῶν τε Arph.; σκύλακες Plut.);<br /><b class="num">5</b> [[скудный]], [[бедный]], [[нищенский]], [[жалкий]], ([[οἰκοδόμημα]] Dem.; [[δεῖπνον]] Plut.; τέχναι Luc.). | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
Line 39: | Line 42: | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''γλίσχρος''': {glískhros}<br />'''Meaning''': [[klebrig]], [[gierig]], [[karg]] (ion. att.).<br />'''Derivative''': Davon [[γλίσχρων]] [[Geizhals]] (Ar.), [[γλισχρότης]] [[Klebrigkeit]], [[Knauserei]] (Arist., Thphr. usw.), [[γλισχρία]] ib. (Sch.). Denominative Verba: 1. [[γλισχραίνομαι]] [[klebrig sein]] (Hp., Gal.) mit [[γλίσχρασμα]] [[Pflanzenleim]] (Hp. u. a.); 2. [[γλισχρεύομαι]] [[knauserig sein]] (M. Ant.).<br />'''Etymology''': Zu [[γλίχομαι]], [[γλοιός]] (s. d.). Die Bildung bleibt im Einzelnen dunkel, was offenbar mit dem Gefühlston des Wortes zusammenhängt, vgl. Chantraine Formation 225. Eine rein grammatische Analyse (zu *γλίσχω aus *γλίχσκω oder mit Metathese aus *γλιχ(ε)σρο- ?, Walde-Pokorny 1, 619 bzw. Schwyzer 328) ist unter solchen Umständen etwas zweifelhaft.<br />'''Page''' 1,312 | |ftr='''γλίσχρος''': {glískhros}<br />'''Meaning''': [[klebrig]], [[gierig]], [[karg]] (ion. att.).<br />'''Derivative''': Davon [[γλίσχρων]] [[Geizhals]] (Ar.), [[γλισχρότης]] [[Klebrigkeit]], [[Knauserei]] (Arist., Thphr. usw.), [[γλισχρία]] ib. (Sch.). Denominative Verba: 1. [[γλισχραίνομαι]] [[klebrig sein]] (Hp., Gal.) mit [[γλίσχρασμα]] [[Pflanzenleim]] (Hp. u. a.); 2. [[γλισχρεύομαι]] [[knauserig sein]] (M. Ant.).<br />'''Etymology''': Zu [[γλίχομαι]], [[γλοιός]] (s. d.). Die Bildung bleibt im Einzelnen dunkel, was offenbar mit dem Gefühlston des Wortes zusammenhängt, vgl. Chantraine Formation 225. Eine rein grammatische Analyse (zu *γλίσχω aus *γλίχσκω oder mit Metathese aus *γλιχ(ε)σρο- ?, Walde-Pokorny 1, 619 bzw. Schwyzer 328) ist unter solchen Umständen etwas zweifelhaft.<br />'''Page''' 1,312 | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[adhesive]], [[assiduous]], [[glutinous]], [[importunate]], [[indefatigable]], [[insistent]], [[instant]], [[irrepressible]], [[obstinate]], [[persevering]], [[pertinacious]], [[pressing]], [[sedulous]], [[unabated]], [[urgent]], [[viscous]] | |||
}} | }} | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=(=γλιστερός, τσιγγούνης, [[ἀνάξιος]] λόγου). Ρίζα: γλιτκαί [[κατόπιν]] λιτ- (λίς, [[λιτός]], λυσσός=[[λεῖος]]).<br><b>Παράγωγα:</b> [[γλίχομαι]] (=ἐπιθυμῶ [[πάρα]] [[πολύ]]), [[γλισχρότης]] (=[[μικροπρέπεια]], [[ἀθλιότης]]), [[γλισχρώδης]] (=[[κολλώδης]]), γλίσχρον (=[[φιλάργυρος]]), [[γλοιός]] (=γλιστερός). | |mantxt=(=[[γλιστερός]], [[τσιγγούνης]], [[ἀνάξιος]] λόγου). Ρίζα: γλιτκαί [[κατόπιν]] λιτ- (λίς, [[λιτός]], λυσσός=[[λεῖος]]).<br><b>Παράγωγα:</b> [[γλίχομαι]] (=ἐπιθυμῶ [[πάρα]] [[πολύ]]), [[γλισχρότης]] (=[[μικροπρέπεια]], [[ἀθλιότης]]), [[γλισχρώδης]] (=[[κολλώδης]]), γλίσχρον (=[[φιλάργυρος]]), [[γλοιός]] (=[[γλιστερός]]). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[small]]=== | ||
Afrikaans: klein; Ainu: ノカン; Albanian: i vogël; Amharic: ትንሽ; Arabic: صَغِير; Egyptian Arabic: صغير; Hijazi Arabic: صغير; Moroccan Arabic: صغير; South Levantine Arabic: زغير; Aragonese: chiquet; Aramaic Hebrew: זעורא, קטנה, קטנים, קטנות; Syriac: ܙܥܘܪܐ; Armenian: փոքր, մանր, պուճուր; Aromanian: njic; Assamese: সৰু; Asturian: pequeñu; Aymara: jisk'a; Azerbaijani: kiçik, balaca, xırda, ufaq; Bashkir: бәләкәй, бәләкәс, кесе, кескәй; Basque: txiki; Belarusian: маленькі, малы; Bengali: ছোট; Breton: bihan; Brunei Malay: damit; Bulgarian: малък; Burmese: သေး, နုပ်; Buryat: бишыхан; Carpathian Rusyn: малый; Catalan: petit; Cebuano: gamay; Central Atlas Tamazight: ⴰⵎⵥⵢⴰⵏ; Chamicuro: na'yejchoma; Chavacano: chico; Chechen: жима, кегий; Cherokee: ᎤᏍᏗ; Chichewa: -ng'ono; Chickasaw: ishkanno'si'; Chinese Cantonese: [[細]], [[细]]; Dungan: щё; Eastern Min: 細, 细; Hakka: 細, 细; Hokkien: 細, 细; Mandarin: [[小]]; Wu: 小; Chuvash: пӗчӗк; Cornish: bian; Crimean Tatar: kiçik, kiçkene; Czech: malý; Dalmatian: pedlo; Danish: lille, liden; Dutch: [[klein]], [[nietig]], [[minuscuul]]; Eastern Arrernte: akweke; Erzya: вишка, вишкине; Eshtehardi: خوردیک; Esperanto: malgranda; Estonian: väike; Ewe: sue; Faroese: lítil; Finnish: pieni; French: [[petit]], [[minuscule]]; Galician: pequeno; Georgian: პატარა, მცირე; German: [[klein]], [[gering]]; Alemannic German: chlii; Gothic: 𐌻𐌴𐌹𐍄𐌹𐌻𐍃; Greek: [[μικρός]]; Ancient Greek: [[μικρός]], [[μικός]], [[σμικρός]], [[τυτθός]], [[μικκός]]; Gujarati: નાનું; Hausa: ƙure; Hawaiian: liʻiliʻi; Hebrew: קָטָן; Hindi: छोटा, क्षुद्र, छोट, नन्हा, सगीर; Hungarian: kicsi, kis; Icelandic: smár, lítill; Ido: mikra; Igbo: ńta; Ilocano: bassit; Indonesian: kecil; Ingush: зӏамига; Interlingua: parve; Irish: beag; Old Irish: bec; Istriot: peîcio; Italian: [[piccolo]], [[ristretto]]; Japanese: 小さい,狭い; Javanese: cilik, alit; Kalmyk: бичкн; Karachay-Balkar: гитче; Kashubian: môłi; Kazakh: кіші, кішкене, ұсақ; Khakas: кічіг, кічиӌек; Khmer: តូច; Korean: 작다, 작은; Koryak: тэгʼыйчыгʼын, ныппулюӄин; Kumyk: гиччи; Kurdish Central Kurdish: بچووک; Northern Kurdish: çûçik, çûk, piçûk, qicik; Kyrgyz: кичине, кичинекей; Laboya: maraha; Ladin: pitl; Lao: ນ້ອຽ, ນ້ອຍ; Latgalian: mozs; Latin: [[parvus]], [[paulus]]; Latvian: mazs; Lithuanian: mažas; Lü: ᦓᦾᧉ; Luganda: -tono; Luxembourgish: kleng; Macedonian: мал; Malay: kecil; Malayalam: ചെറിയ; Maltese: żgħir; Manchu: ᠠᠵᡳᡤᡝ; Manx: beg; Maori: iti; Mapudungun: pichi, pici; Marathi: छोटा, छोटी, छोटे, लहान; Mari Eastern Mari: изи; Marshallese: dik; Minangkabau: kaciak, ketek, kenek; Mingrelian: ჭიჭე; Mirandese: pequeinho; Miskito: sirpi; Mòcheno: khloa'n; Moksha: ёмла; Mongolian: жижиг; Nanai: нучи; Neapolitan: piccere; Ngazidja Comorian: -fupvi; Norman: p'tit; Northern Mansi: ма̄нь; Northern Ohlone: kutsú̆̄wis; Northern Sami: unni, uhcci; Northern Norwegian: liten; Occitan: pichon, pichòt, petit; Odia: ଛୋଟ, କ୍ଷୁଦ୍ର; Old Church Slavonic: малъ; Old East Slavic: малъ; Old English: lȳtel; Oromo: yartuu; Ottoman Turkish: كوچوك; Pangasinan: muelag; Pashto: وړوکی, کوچنی; Persian: کوچک, خرد, که, سوتام, ریز; Polish: mały; Portuguese: [[pequeno]]; Punjabi: ਛੋੱਟਾ; Quechua: juch'uy; Rapa Nui: iti; Romagnol: znén; Romani: tikno; Romanian: mic; Romansch: pitschen; Russian: [[маленький]], [[малый]]; Rwanda-Rundi: -toya; Samoan: sogi; Sanskrit: अर्भ, अल्प, स्वल्प; Santali: ᱯᱤᱞᱪᱩ; Scots: wee, peedie, peerie; Scottish Gaelic: beag; Serbo-Croatian Cyrillic: ма̑л; Roman: mȃl; Shor: кичиг; Sicilian: nicu; Sidamo: shiima; Sindhi: نَنڍو; Sinhalese: කුඩා; Slovak: malý; Slovene: majhen; Somali: kis, yar; Sorbian Lower Sorbian: mały; Upper Sorbian: mały; Southern Altai: кичинек; Spanish: [[pequeño]], [[chico]]; Sundanese: alit; Svan: კოტო̄ლ, მო̄ლე; Swahili: -dogo; Swedish: liten; Sylheti: ꠢꠥꠞꠥ; Tabasaran: бицӏи; Tagalog: maliit; Tahitian: iti; Tajik: хурд; Tamil: சிறிய், சிறிய, சிறிய, சின்ன; Tarantino: piccele; Tarifit: ameẓẓyan; Tashelhit: ⴰⵎⵥⵉ; Tatar: кече, кечек, бәләкәй; Telugu: చిన్న; Ternate: ici; Tetum: ki'ik; Thai: เล็ก; Tibetan: ཆུང་ཆུང; Tocharian B: yekte, totka; Tok Pisin: liklik; Tongan: si'i; Turkish: küçük, ufak; Turkmen: kiçi; Tuvan: биче; Udi: пӏатӏар; Udmurt: пичи; Ugaritic: 𐎕𐎙𐎗; Ukrainian: маленький, малий; Urdu: چھوٹا; Uyghur: كىچىك; Uzbek: kichik; Venda: ṱuku; Venetian: picenìn; Vietnamese: nhỏ, bé; Volapük: smalik; Walloon: pitit; Waray-Waray: gu-ti-ay, di-to; Welsh: bach, bychan, mân; West Frisian: lyts; White Hmong: me; Wolof: tooty; Wutunhua: ga; Xhosa: -nci; Yakut: кыра, аччыгый; Yámana: yaxa; Yiddish: קליין; Yup'ik: -cuar; Zealandic: klein, kleên, smal; Zhuang: iq; Zulu: -ncane; Zuni: ts'ana; ǃKung: tse-ma | |||
}} | }} |